background image

 

TECHNISCHE DATEN 

Bohr- und Meiselhammer 

 

RHF45/1000VET

RHF50/1200VERT 

Leistungsaufnahme W 

1005

1200 

Leerlaufdrehzal U/min

210-325

210-325 

Schlagfrequenz unter Las 

/min 

1400-2400

1600-2700 

Schlagenergie J 

1-8,5

1-14 

Meißelverstellung ° 

12

30

12

30 

Adapter SDS 

SDS - max

 45

SDS - max

 45 

Max. Bohrleistung in Beton 

mm 

12-45

12-50 

Max. Bohrleistung mit Hohlbohrer 

mm 

40-100

40-125 

Max. Bohrleistung mit Festbohrer 

mm 

19-38

19-40 

Gewicht ca. (ohne Zubehör) 

kg 

7

7,6 

 
Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen 
und Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen. 
Lesen Sie diese aufmerksam und zum Zwecke von 
möglichen Überprüfungen der Bauteile sollten sie stets 
mitgeführt werden. 
Durch bestimmungsgemäße Verwendung und Beachtung 
der entsprechenden Wartungshinweise, kann die 
Lebensdauer der Maschine wesentlich verlängert werden. 
Dieses Werkzeug ist nur für den in dieser Anleitung 
beschriebenen Gebrauch vorgesehen. 

Jeglicher 

andere Gebrauch der Maschine ist untersagt!

 

ABBILDUNGEN 

BESCHREIBUNG (Siehe entspr. Abbildungen) 

  

A Staubschutzkappe 

(Abb. 

1) 

B  Bohrerhaltering (Abb. 1 und 4) 
C  Zusatzhandgriff (Abb. 1 und 3) 
D Freigabetaste 

(Abb. 

2) 

E  Wählschalter (Abb. 1 und 2) 
F  Belüftungsschlitze (Abb. 1) 
G Kohlebürstenabdeckung 

(Abb. 

1) 

H Drehzahlregulierung 

(Abb. 

1) 

Ein-/Ausschalter (Abb. 1) 

Befestigungshals Schelle (Abb. 1) 

K  Befestigungsschelle (Abb. 1) 

SICHERHEITSHINWEISE 

 Siehe die entsprechenden “

Sicherheitsanweisungen

” 

die zusammen mit der vorliegenden Betriebsanleitung 
geliefert werden. 

 

Achtung!

 Beim Bohren in Werkstoffen aus Asbest 

und/oder Kalkstein wird gesundheitsschädlicher 
Staub erzeugt. Schützen Sie sich entsprechend den 
Unfallverhütungsvorschriften vor dem einatmen 
dieses Staubes. 

 

Schützten Sie sich vor elektrischem Schlag. 
Vermeiden Sie körperberührung mit geerdeten Teilen, 
zum Beispiel Rohren, Heitzkörpern, Herden und 
Kühlschränken. Die verwendung eines 
Fehlerstrohmschutzschalters wird für alle Arbeiten mit 
Elektrowerkzeugen empfohlen. 

 

Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da die 
Schutzisolierung unterbrochen wird. 

 Bevor Sie Arbeiten an der Maschine vornehmen, muß 

der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. 

 

Achtung! 

Prüfen Sie vor jedem Einsatz der Maschine 

den korrekten Zustand des Steckers und des Kabels. 
Sollte deren Zustand nicht korrekt sein, lassen Sie sie 

durch einen Fachmann ersetzen. Den Netzstecker nur 
bei ausgeschaltetem Gerät einstecken. Halten Sie das 
Kabel immer fern vom Arbeitsbereich der Maschine. 

 Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich 

der Maschine. 

 Die Maschine nur ausgeschaltet an den Netzstrom 

anschließen. 

 Die Maschine darf nicht feucht sein oder in feuchter 

und nasser  Umgebung in Betrieb genommen werden. 

 Tragen Sie beim Arbeiten mit der Maschine immer 

Schutzbrille, Handschuhe, rutschfeste 
Sicherheitsschuhe; ebenso wird das Tragen eines 
Gehörschutzes empfohlen. 

 Berühren Sie den Bohrer weder während noch kurz 

nach dem. 

 

Betrieb, da dieser sehr heiß werden und 
Verbrennungen verursachen kann. 

 Halten Sie die Maschine sicher am Griff und am 

Zusatzhandgriff. Sorgen Sie für sicheren Stand und 
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. 

 Benutzen Sie stets den Zusatzhandgriff. 

 Versuchen Sie niemals den erzeugten Staub und die 

Späne bei laufender Maschine zu entfernen. 

 Verwenden Sie keine Diamantbohrkronen. 

 Achten Sie beim Bohren in Wänden, Dächern und 

Böden darauf, daß sie keine Strom-, Gas- oder 
Wasserleitungen beschädigen. 

KURZBESCHREIBUNG 

Ein pneumatisches Schlagwerk erzeugt die 
erforderliche Leistung zum Schlagbohren oder Meißeln 
in Mauerwerk. Gleich wie beim Schlagen mit einem 
Hammer auf einen konventionellen Meißel schlägt ein 
frei laufender Kolben auf den Bohrer oder Meißel, der 
sich über ein Zwischenstück in Längsrichtung 
bewegen kann. Dieser freilaufende Kolben wiederum 
wird ubre einen Luftstoßdämpfer von einem Kolben 
betätigt, der von einem Elektromotor angetrieben wird. 
Dieses elektropneumatische Prinzip bietet eine hohe 
Schlagkapazität und ein rückschlagfreies Arbeiten. 
Im Vergleich mit einem herkömmlichen Bohrhammer 
hängt die Bohrleistung nicht vom auf die Maschine 
ausgeübten Druck ab. 

Einsatz der Maschine: 

Die Modelle RHF kann als Bohrhammer und als 
Meißelhammer in Stein oder Beton verwendet werden. 
Andere Einsatzbereiche sind nicht zugelassen. Weitere 
Merkmale des elektropneumatischen Bohrhammers: 

Содержание RHF45/1000VET

Страница 1: ......

Страница 2: ...Fig 1 J A B E C H G I F A B C K J F I H G D E Fig 2 B B Fig 4 K Fig 3...

Страница 3: ...n offi cial service centre Only plug the machine in when it is switched off Always keep the lead out of the machine s working area Only plug the machine in when it is switched off Do not allow the mac...

Страница 4: ...l see Fig 4 Push back the bit holder ring B on the toolholder and remove the bit 4 Auxiliary handle WARNING For safety reasons the hammer should only be used with the auxiliary handle C securely fitte...

Страница 5: ...accessories and spares The parts the changing of which is not covered in this instruction man ual should be replaced in a Felisatti Official Service Cen tre See Warranty Official Service address leafl...

Страница 6: ...pues se interrumpe el aislamiento de protecci n utilizar r tulos adhesivos Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la m quina Atenci n Cada vez que vaya a utilizar l...

Страница 7: ...de selecci n del modo de ope raci n ver Fig 2 Atenci n Este mando de cambio E s lo debe accio narse estando la m quina parada Pulsar el bot n de desenclavamiento D en el mando de cambio de selecci n d...

Страница 8: ...lver a apretarlo inmediata mente El no hacer esto provocar a un riesgo serio Mantenimiento del motor prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado del motor no se da e y o se humedezca con...

Страница 9: ...a prise avant toute intervention sur la machine Attention chaque fois que vous utilisez la machine v rifiez l tat de la prise et du c ble Faites les rem placer par un sp cialiste s ils sont d t rior s...

Страница 10: ...rotation Pour travaux de burinage et d molition 3 Installation et extraction de l outil SDS max L obturateur A vite l entr e de la poussi re lors du fonctionnement Au moment d ins rer les outils faire...

Страница 11: ...ou bien quand leur longueur est inf rieure 10 mm Le chan gement devra alors tre effectu par un centre d assistance agr Nettoyer soigneusement la machine apr s son utilisa tion avec un jet d air sec L...

Страница 12: ...n forate la carcassa della macchina altrimenti danneggerete l isolamento di protezione usare etichette adesive Prima di qualsiasi intervento sulla macchina staccare sempre la spina dalla presa elettri...

Страница 13: ...iene ai valori prefissati il numero di giri e la frequenza dei colpi 2 Selettore del modo di funzionamento ved Fig 2 Attenzione Il selettore E va azionato solo a macchina spenta Premere il pulsante di...

Страница 14: ...re che siano ben serrate Se una vite dovesse allentarsi serrarla immediatamente In caso contrario si possono correre seri pericoli Manutenzione del motore Fare molta attenzione ad evitare d acqua Sost...

Страница 15: ...der Maschine vornehmen mu der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden Achtung Pr fen Sie vor jedem Einsatz der Maschine den korrekten Zustand des Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nich...

Страница 16: ...b 2 Achtung Dieser W hlschalter E darf nur bei stehender Maschine bet tigt werden Dr cken Sie die Freigabetaste D am W hlschalter f r Betriebsart E und drehen Sie den W hlschalter auf die gew nschte P...

Страница 17: ...rpr fung der Montageschrauben berpr fen Sie in regelm igen Abst nden da die Montageschrauben fest angezogen sind und ziehen Sie eine lose Schraube sofort wieder fest an Dies k nnte sonst eine ernsthaf...

Страница 18: ...es el ctricas de baixa tens o N o perfure a carca a da m quina porque pode danificar o isolamento de protec o utilizar r tulos adesivos Tire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer trabalh...

Страница 19: ...o Este comando de mudan a E s deve ser accionado quando a m quina se encontrar parada Carregue no bot o de desengate D no comando de mudan a de selec o do modo de opera o E fa a o girar at atingir a...

Страница 20: ...o maior cuidado para que a bobinagem do motor n o se estrague e ou se humede a com leo ou gua Substitui o das escovas As escovas s o de desconex o autom tica e devem ser substitu das ao fim de aproxi...

Страница 21: ...45 1000VET RHF50 1200VERT 1005 1200 210 325 210 325 1400 2400 1600 2700 1 8 5 1 14 12 30 12 30 SDS max 45 SDS max 45 _ 12 45 12 50 _ 40 100 40 125 _ 19 38 19 40 7 7 6 1 1 4 1 3 D 2 1 2 F 1 G 1 1 I 1 J...

Страница 22: ...SDS max SDS max 230 220 I 1 6 1 6 2 2 D 3 SDS max 4...

Страница 23: ...1 2 3 4 4 4 1 2 K J 3 C 5 6 1 E 2 D 1 D 2 EN60745 1 96 109 14 2 150 200 10...

Страница 24: ...2 96 EC RHF45 1000VET RHF50 1200VERT FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 6 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 11...

Страница 25: ......

Отзывы: