Felisatti DI13/820GE2 Скачать руководство пользователя страница 11

11

de enchufe sin contacto de protección, ya que el aparato 

posee un aislamiento según norma europea EN 60745.

 

3. Empuñadura adicional 

 

¡ATENCIÓN! 

Solamente utilice la herramienta 

eléctrica con la empuñadura adicional 

H

 montada.

-  Desenrosque la empuñadura auxiliar 

H

 en sentido 

antihorario.

-  Gire la empuñadura auxiliar 

H

 al ángulo deseado.

-  Vuelva a roscar la empuñadura auxiliar 

H

.

 

4. Cómo ajustar el tope de profundidad 

-  Asegúrese antes de comenzar de que la broca esté 

instalada.

-  Empuje  el  tope  de  profundidad  hasta  la  misma 

longitud  que  la  broca  que  hay  en  el  portabrocas.  Para 

hacer esta operación, apoye la broca contra una pared lisa.

-  Lea el valor en mm en la escala del tope de profun-

didad y reste la profundidad deseada.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

 

1. Ajuste del sentido de giro

 

Con el selector 

I

 puede invertirse el sentido de giro 

actual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin 

embargo,  con  el  interruptor  de  conexión/desconexión 

J

  

accionado.

 

Giro  a  derechas:  Para  taladrar  y  enroscar  tornillos 

empujar el selector de sentido de giro 

en el lado izquierdo 

hacia abajo y simultáneamente en el lado derecho hacia 

arriba.

 

Giro a izquierdas: Para aflojar y desenroscar tornillos 

empujar el selector de sentido de giro 

en el lado izquierdo 

hacia arriba y simultáneamente en el lado derecho hacia 

abajo.

 

2. Conexión/desconexión

 

Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica 

accionar  y  mantener  en  esa  posición  el  interruptor  de 

conexión/desconexión 

J

.  Para  retener  el  interruptor  de 

conexión/desconexión 

J

 una vez accionado, presionar la 

tecla de enclavamiento 

K

. Para desconectar la herramienta 

eléctrica  suelte  el  interruptor  de  conexión/desconexión 

J

, o en caso de estar enclavado con la tecla 

K

, presione 

brevemente  y  suelte  a  continuación  el  interruptor  de 

conexión/desconexión 

J

.

 

3. Ajuste de las revoluciones

 

Variando  la  presión  ejercida  sobre  el  interruptor  de 

conexión/desconexión 

J

  puede  Ud.  regular  de  forma 

continua  las  revoluciones  de  la  herramienta  eléctrica. 

Apretando  levemente  el  interruptor  de  conexión/

desconexión 

J

  se  obtienen  unas  revoluciones  bajas. 

Incrementando paulatinamente la presión van aumentando 

las revoluciones en igual medida.

 

4. Preselección del nº de revoluciones

 

La rueda preselectora de revoluciones 

F

 le permite 

seleccionar el nº de revoluciones incluso durante la 

operación del aparato.

 

El nº de revoluciones precisado depende del material 

y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo 

probando.

 

5. Ajuste del modo de operación

 

Taladrar

 

Gire  el  selector 

A

  hacia  la  posición  con  el  símbolo 

“Taladrar”.

 

Taladrar con percusión

 

Colocar el conmutador 

A

 sobre el símbolo “Taladrar 

con percusión.

 

El selector de velocidad 

G

 permite ajustar 

A

 campos 

de revoluciones.

 

Velocidad I:

 

Campo  de  bajas  revoluciones,  para  realizar 

perforaciones grandes.

 

Velocidad II:

  Campo de altas revoluciones, para perforaciones 

pequeñas.

 

Nota

. Si el selector de velocidad 

G

 no pudiese girarse 

hasta el tope, gire ligeramente a mano el husillo.

FUNCIONES

 

Taladrar

-  Instale la broca.

-  Coloque la broca contra el material antes de conec-

tar  la  máquina,  presiónela  hasta  compensar  el  juego 

longitudinal,  después  conecte  y  trabaje  ejerciendo  una 

ligera presión (p.e. 30N).

 

Nota! 

No  por  ejercer  más  presión  se  aumenta  la 

eficacia de la máquina.

-  Extraiga de vez en cuando la broca del agujero para 

limpiar el polvo.

RUIDO Y VIBRACIÓN

  La herramienta ha sido proyectada y construida 

para  reducir  al  mínimo  los  ruidos,

  a  pesar  de  esto  en 

especiales condiciones el nivel de ruido máximo en el 

sitio de trabajo podría ser superior a 85 dBA. En este 

caso el operador debe protegerse del ruido excesivo 

por medio de la utilización de protectores auditivos.

 

Los  niveles  de  ruido  y  vibración  de  la  máquina, 

medidos según la norma EN 60745, se elevan normalmente 

a:

DI13/820GE2 DI16/1000GE2

DI16/1050GE2

Los valores de ruido

Nivel  de  presión 

acústica, LpA

81.7 dB(A)

79.1 dB(A)

87.6 dB(A)

Nivel de potencia 

acústica, LWA

92.7 dB(A)

90.1 dB(A)

98.6 dB(A)

Tolerancia K

3 dB(A)

3 dB(A)

3 dB(A)

Nivel total de 

vibraciones

Perforación  en  metal, 

a

h,D

3.352 m/s²

3.417 m/s²

3.919 m/s²

Taladrado 

con 

percusión 

en 

hormigón, a

h,ID

--

--

11.403 m/s²

Tolerancia K

1.5 m/s²

1.5 m/s²

1.5 m/s²

 

¡Se han de usar protectores auditivos!

 

¡ATENCIÓN!

  El  nivel  de  vibración  чindicado  en 

estas instrucciones se ha determinado de acuerdo con 

un  procedimiento  de  medición  estándar  especificado  en 

la norma EN60745, y se puede utilizar para comparar 

dispositivos. Los diferentes usos del dispositivo dan lugar 

a distintos niveles de vibración, y en muchos casos pueden 

sobrepasar los valores indicados en estas instrucciones. 

Es fácil subestimar la carga de vibración si la herramienta 

eléctrica se utiliza regularmente en circunstancias 

particulares.

 

Nota.

 Si desea realizar una evaluación precisa de las 

cargas  de  vibración  experimentadas  durante  un  período 

Содержание DI13/820GE2

Страница 1: ...DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE...

Страница 2: ...2 Fig Abb 2 DI13 820GE2 DI16 1050GE2 DI16 1000GE2 Fig Abb 1 Fig Abb 3...

Страница 3: ...Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are pr...

Страница 4: ...ing from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field durin...

Страница 5: ...witch trigger F allows to adjust the speed suitable for the material to be worked For continuous operation the On Off switch can be locked in the On position by the button K BEFORE USING THIS TOOL WAR...

Страница 6: ...exerting light pressure e g 30N Note Exerting greater pressure does not increase the machine s effectiveness Take the drill out of the hole from time to time to remove dust NOISE AND VIBRATION This to...

Страница 7: ...parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced in a FELISATTI Official Service Centre See Warranty Official Service Centre address leaflet WARRANTY See genera...

Страница 8: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Страница 9: ...er el control sobre la herramienta el ctrica No utilice la herramienta el ctrica si el cable est da ado No toque un cable da ado y desconecte el enchufe de la red si el cable se da a durante el trabaj...

Страница 10: ...iro actual de la herramienta el ctrica Esto no es posible sin embargo con el interruptor de conexi n desconexi n J accionado Control electr nico de velocidad del eje de forma continua sin escalones po...

Страница 11: ...durante la operaci n del aparato El n de revoluciones precisado depende del material y condiciones de trabajo siendo conveniente determinarlo probando 5 Ajuste del modo de operaci n Taladrar Gire el...

Страница 12: ...rio Mantenimiento del motor Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado del motor no se da e y o se humedezca con aceite o agua Sustituci n de las escobillas Para ello debe acudir a un ce...

Страница 13: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Страница 14: ...lectroportatif Ne jamais utiliser un outil lectroportatif dont le c ble est endommag Ne pas toucher un c ble endommag et retirer la fiche du c ble d alimentation de la prise du courant au cas o le c b...

Страница 15: ...ible quand l interrupteur Marche Arr t J est appuy Contr le lectronique de vitesse de l axe de mani re continue sans chelonnements gr ce la pression exerc e avec le doigt sur l interrupteur J Le r gla...

Страница 16: ...nditions de travail et peut tre d termin e par des essais pratiques 5 R gler le mode de service Visser Positionner le commutateur A sur le symbole Per age Per age percussion Positionner le commutateur...

Страница 17: ...ur Apporter le plus grand soin l entretien du moteur et s assurer que le bobinage du moteur n est pas endommag et ou humidifi avec de l huile ou de l eau Remplacement des charbons Le changement devra...

Страница 18: ...te con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte ro...

Страница 19: ...e il cavo mentre si lavora Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica Informazioni di sicurezza supplementari Verificare che la tensione della fonte di alimentazione sia...

Страница 20: ...vvio arresto J premuto Controllo elettronico della velocit dell asse in modo cont nuo senza interruzioni per la pressione esercitata con il dito sopra l interruttore J Il regolatore incorporato nel gr...

Страница 21: ...0GE2 Foratura Mettere il selettore A sul simbolo Foratura Foratura battente Mettere il selettore A sul simbolo Foratura battente Con il commutatore di marcia G possibile preselezionare A campi di velo...

Страница 22: ...io o d acqua Sostituzione delle spazzole Per sostituirle rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato Pulire accuratamente la macchina dopo l uso con un getto d aria asciutta Le aperture d...

Страница 23: ...meiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Stro...

Страница 24: ...abel w hrend des Arbeitens besch digt wird Besch digte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Zus tzliche Sicherheitsangaben berpr fen Sie ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des...

Страница 25: ...em Ein Ausschalter J ist dies jedoch nicht m glich Elektronische Steuerung der Spindeldrehzahl stufenlos am Ein Ausschalter J Die bei der Schalter eingebaute Regelung erlamb die dem Arbeitsmaterial ge...

Страница 26: ...s Symbol Bohren Schlagbohren Stellen Sie den Umschalter A auf das Symbol Schlagbohren Mit dem Gangwahlschalter G k nnen A Drehzahlbereiche vorgew hlt werden Gang I Niedriger Drehzahlbereich zum Arbeit...

Страница 27: ...r Wasser in den Motor eindringen kann Ersatz der Kohleb rsten Wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener Dr...

Страница 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 29: ...29 d f g h i 5...

Страница 30: ...2011 004 2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 141400 29 495 665 76 31...

Страница 31: ...2 G 1 2 H 1 2 I 1 2 J 1 2 K 1 2 L 1 2 3 M 1 2 3 N 1 2 I J J J J K DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 230 230 230 50 60 50 60 50 60 810 1010 1050 1 0 830 0 2000 0 830 0 2000 0 830 0 2000 13 16 16 1...

Страница 32: ...32 2 0 220 J 1 3 L M L 2 3 H H H 4 1 I J I I 2 J J K J K J 3 J J 4 F 5 l ll G 30N 85 DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 LpA 81 7 A 79 1 A 87 6 A LWA 92 7 A 90 1 A 98 6 A K 3 A 3 A 3 A...

Страница 33: ...33 ah D 3 352 3 417 3 919 ah ID 11 403 2 K 1 5 1 5 1 5 Y FELISATTI FELISATTI 5 50 40 80 20 5 15150...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: