Felisatti DI13/820GE2 Скачать руководство пользователя страница 10

10

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Lea las instrucciones detenidamente antes

de conectar la herramienta

Herramienta eléctrica con categoría de 

protección II, doble aislamiento

De acuerdo con las normas esenciales 

de seguridad aplicables de las directivas 

europeas

Utilice protección ocular, auditiva, respiración

 

Respetar  escrupulosamente  las  instrucciones 

contenidas  en  este  manual,  conservarlo  con  atención  y 

tenerlo a mano para eventuales controles de las partes 

indicadas.

 

Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el 

normal mantenimiento, su funcionamiento será prolongado.

 

Las funciones y el uso de la herramienta que usted 

compró son sólo y exclusivamente aquellas indicadas en 

este manual. 

Está totalmente prohibido cualquier otro 

uso de la herramienta.

ILUSTRACIONES

 

DESCRIPCIÓN (Ver figuras indicadas)

A  Conmutador “Taladrar/taladrar con percusión” (Fig.1, 

Fig.2)

C  Entrecaras eje portabrocas (Fig.1, Fig.2 y Fig.3)

D  Cuello de la máquina (Fig.1, Fig.2 y Fig.3)

E  Cable de conexión (Fig.1 y Fig.2)

F  Rueda preselectora de revoluciones (Fig.1 y Fig.2)

G  Selector de velocidad (Fig.1, Fig.2)

H  Empuñadura adicional  (Fig.1 y Fig.2)

I  Selector de sentido de giro  (Fig.1 y Fig.2)

J  Interruptor de conexión/desconexión  (Fig.1 y Fig.2)

K  Tecla de enclavamiento del interruptor de conexión/

desconexión (Fig.1 y Fig.2)

L  Portabrocas de corona dentada (Fig.1, Fig.2 y Fig.3)

M  Llave del portabrocas  (Fig.1, Fig.2 y Fig.3) 

N  Tope de profundidad (Fig.1, Fig.2)

EQUIPO DOTACIÓN DE LA MÁQUINA

-  Empuñadura adicional 

-  Tope de profundidad

-  Llave del portabrocas 

-  Manual de instrucciones de servicio y Instrucciones 

de seguridad

-  Documento de garantía

DESCRIPCIÓN ABREVIADA

  El aparato ha sido diseñado para taladrar con 

percusión  en  ladrillo,  hormigón  y  piedra,  así  como  para 

taladrar sin percutir madera, metal, cerámica y material 

sintético. Los aparatos dotados con regulador electrónico 

e inversión de giro son adecuados también para atornillar y 

hacer roscas.

 

Características adicionales del taladro

-  Con el selector 

I

 puede invertirse el sentido de giro 

actual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin 

embargo,  con  el  interruptor  de  conexión/desconexión 

J

 

accionado.

-  Control  electrónico  de  velocidad  del  eje  de  forma 

continua sin escalones, por la presión ejercida con el dedo 

sobre el interruptor 

J

.

-  La  regulación  incorporada  en  el  interruptor  permite 

graduar la velocidad apropiada al material a trabajar.

-  Para funcionamiento continuo el interruptor se puede 

mantener en la posición “On” con el botón de bloqueo 

K

.

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

 

¡ATENCIÓN!

 Antes  de  efectuar  un  trabajo,  verificar 

p.ej. mediante un detector de metales, si no se ocultan bajo 

las superficies conductores eléctricos y tuberías de gas y 

agua.

 

Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: 

La  indicación  de  tensión  en  la  placa  de  características 

debe coincidir con la tensión de red. Los aparatos a 230V 

pueden conectarse también a una tensión de red de 220V.

  Para poner en marcha, apretar el interruptor de 

conexión/desconexión J y mantenerlo apretado. Al soltar 

el interruptor de conexión/desconexión la máquina se para.

 

¡ATENCIÓN!

 Desconecte siempre el enchufe antes 

de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

 

1. Cambio de útil (fig.3)

 

¡ATENCIÓN! 

Antes de cualquier manipulación en la 

herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma 

de corriente.

 

¡ATENCIÓN! 

Utilice  unos  guantes  de  protección 

al  cambiar  de  útil.  El  portabrocas  puede  calentarse 

fuertemente después de haber trabajado prolongadamente 

con el aparato.

 

Gire el portabrocas de corona dentada 

L

 lo suficiente 

para  poder  alojar  el  útil.  Inserte  el  útil.  Introduzca  la 

llave del portabrocas 

M

 en cada uno de los taladros del 

portabrocas de corona dentada 

L

 y apriete uniformemente 

el útil.

 

2. Conexión eléctrica

 

¡ATENCIÓN!

 Conectar solamente a corriente alterna 

monofásica  y  sólo  a  la  tensión  indicada  en  la  placa  de 

características.  También  se  puede  conectar  a  una  base 

Taladradora

DI13/820GE2 DI16/1000GE2 DI16/1050GE2

Tensión

V~

230

230

230

Frecuencia

Hz

50-60

50-60

50-60

Potencia nominal

W

810

1010

1050

Velocidad en vacío

rpm

0-830/0-2000

0-830/0-2000

0-830/0-2000

Capacidad máx. en acero

mm

13

16

16

Capacidad del portabrocas

mm

1.5-13

1.5-13

1-13

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

kg

2.77

2.95

3.0

Содержание DI13/820GE2

Страница 1: ...DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE...

Страница 2: ...2 Fig Abb 2 DI13 820GE2 DI16 1050GE2 DI16 1000GE2 Fig Abb 1 Fig Abb 3...

Страница 3: ...Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are pr...

Страница 4: ...ing from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained WARNING This power tool produces an electromagnetic field durin...

Страница 5: ...witch trigger F allows to adjust the speed suitable for the material to be worked For continuous operation the On Off switch can be locked in the On position by the button K BEFORE USING THIS TOOL WAR...

Страница 6: ...exerting light pressure e g 30N Note Exerting greater pressure does not increase the machine s effectiveness Take the drill out of the hole from time to time to remove dust NOISE AND VIBRATION This to...

Страница 7: ...parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be replaced in a FELISATTI Official Service Centre See Warranty Official Service Centre address leaflet WARRANTY See genera...

Страница 8: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Страница 9: ...er el control sobre la herramienta el ctrica No utilice la herramienta el ctrica si el cable est da ado No toque un cable da ado y desconecte el enchufe de la red si el cable se da a durante el trabaj...

Страница 10: ...iro actual de la herramienta el ctrica Esto no es posible sin embargo con el interruptor de conexi n desconexi n J accionado Control electr nico de velocidad del eje de forma continua sin escalones po...

Страница 11: ...durante la operaci n del aparato El n de revoluciones precisado depende del material y condiciones de trabajo siendo conveniente determinarlo probando 5 Ajuste del modo de operaci n Taladrar Gire el...

Страница 12: ...rio Mantenimiento del motor Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado del motor no se da e y o se humedezca con aceite o agua Sustituci n de las escobillas Para ello debe acudir a un ce...

Страница 13: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Страница 14: ...lectroportatif Ne jamais utiliser un outil lectroportatif dont le c ble est endommag Ne pas toucher un c ble endommag et retirer la fiche du c ble d alimentation de la prise du courant au cas o le c b...

Страница 15: ...ible quand l interrupteur Marche Arr t J est appuy Contr le lectronique de vitesse de l axe de mani re continue sans chelonnements gr ce la pression exerc e avec le doigt sur l interrupteur J Le r gla...

Страница 16: ...nditions de travail et peut tre d termin e par des essais pratiques 5 R gler le mode de service Visser Positionner le commutateur A sur le symbole Per age Per age percussion Positionner le commutateur...

Страница 17: ...ur Apporter le plus grand soin l entretien du moteur et s assurer que le bobinage du moteur n est pas endommag et ou humidifi avec de l huile ou de l eau Remplacement des charbons Le changement devra...

Страница 18: ...te con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a una parte ro...

Страница 19: ...e il cavo mentre si lavora Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica Informazioni di sicurezza supplementari Verificare che la tensione della fonte di alimentazione sia...

Страница 20: ...vvio arresto J premuto Controllo elettronico della velocit dell asse in modo cont nuo senza interruzioni per la pressione esercitata con il dito sopra l interruttore J Il regolatore incorporato nel gr...

Страница 21: ...0GE2 Foratura Mettere il selettore A sul simbolo Foratura Foratura battente Mettere il selettore A sul simbolo Foratura battente Con il commutatore di marcia G possibile preselezionare A campi di velo...

Страница 22: ...io o d acqua Sostituzione delle spazzole Per sostituirle rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato Pulire accuratamente la macchina dopo l uso con un getto d aria asciutta Le aperture d...

Страница 23: ...meiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden derselben mit dem Stro...

Страница 24: ...abel w hrend des Arbeitens besch digt wird Besch digte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Zus tzliche Sicherheitsangaben berpr fen Sie ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des...

Страница 25: ...em Ein Ausschalter J ist dies jedoch nicht m glich Elektronische Steuerung der Spindeldrehzahl stufenlos am Ein Ausschalter J Die bei der Schalter eingebaute Regelung erlamb die dem Arbeitsmaterial ge...

Страница 26: ...s Symbol Bohren Schlagbohren Stellen Sie den Umschalter A auf das Symbol Schlagbohren Mit dem Gangwahlschalter G k nnen A Drehzahlbereiche vorgew hlt werden Gang I Niedriger Drehzahlbereich zum Arbeit...

Страница 27: ...r Wasser in den Motor eindringen kann Ersatz der Kohleb rsten Wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trockener Dr...

Страница 28: ...28 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 29: ...29 d f g h i 5...

Страница 30: ...2011 004 2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 141400 29 495 665 76 31...

Страница 31: ...2 G 1 2 H 1 2 I 1 2 J 1 2 K 1 2 L 1 2 3 M 1 2 3 N 1 2 I J J J J K DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 230 230 230 50 60 50 60 50 60 810 1010 1050 1 0 830 0 2000 0 830 0 2000 0 830 0 2000 13 16 16 1...

Страница 32: ...32 2 0 220 J 1 3 L M L 2 3 H H H 4 1 I J I I 2 J J K J K J 3 J J 4 F 5 l ll G 30N 85 DI13 820GE2 DI16 1000GE2 DI16 1050GE2 LpA 81 7 A 79 1 A 87 6 A LWA 92 7 A 90 1 A 98 6 A K 3 A 3 A 3 A...

Страница 33: ...33 ah D 3 352 3 417 3 919 ah ID 11 403 2 K 1 5 1 5 1 5 Y FELISATTI FELISATTI 5 50 40 80 20 5 15150...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: