background image

I

I

s

s

t

t

r

r

u

u

z

z

i

i

o

o

n

n

i

i

 

 

p

p

e

e

r

r

 

 

l

l

u

u

s

s

o

o

 

 

I

I

n

n

s

s

t

t

r

r

u

u

c

c

t

t

i

i

o

o

n

n

 

 

f

f

o

o

r

r

 

 

u

u

s

s

e

e

 

 

I

I

U

U

-

-

1

1

2

2

-

-

2

2

5

5

9

9

 

 

revisione

 1

 del 

15.06.2017

 

pagina 

9

 di 

16

 

 

Il presente documento è di proprietà della FEAM. La sua riproduzione in qualsiasi formato, integrale o parziale, deve essere preventivamente autorizzata dalla FEAM. 

The present document is property of FEAM.  Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by FEAM. 

IU-12-259_r1.doc 

 

 

 

 

 
 

 

 

3.5 

Fori passanti – modi di protezione Ex tb 

 

3.5 

Passing Holes - Ex tb mode of protection 

 

 

 

E’ necessario prevedere sulla cassetta un pre-foro concorde con la dimensione della 
filettatura del raccordo stesso.  
Per i modi di protezione Ex tb è necessario installare un dado di bloccaggio come 
mostrato nel dis. PNC-12-259 FG8_r1.

 

 

 

It is necessary to have a pre-hole on the enclosure according to the dimension of the 
thread of  the fitting. 
For Ex tb mode of protection, it is necessary to install a nut to lock as showed in 
drawings PNC-12-259 FG8_r1. 

 

 

3.6 

Istruzioni di sicurezza 

 

3.6 Safety 

instructions 

 

 

 

Rivolte a personale qualificato in accordo con le Leggi, Norme nazionali e, dove 
applicabile, in accordo con la Norma IEC/EN 60079-17 (apparecchiature elettriche per 
atmosfere esplosive in presenza di gas). 

 

- Non sono ammesse modifiche al prodotto. 
- Per ottenere una perfetta installazione devono essere seguite scrupolosamente le 
seguenti istruzioni. 

 

 

 

For skilled electricians and instructed personnel in accordance with national 
Legislation, relevant Standards and, where applicable, in accordance with IEC/EN 
60079-17 Standard (electrical apparatus for explosive gas atmospheres). 

 

- Changes of the design and to the fittings are not permitted. 
- To obtain a perfect installation it must be followed scrupulously the present 
instructions. 

 

 

 

3.7 

Istruzioni di montaggio  

 

3.7 Mounting 

instructions 

 

 

 

1) Esempio di montaggio di un elemento assemblato con Raccordi maschio femmina tipo 
B.... o B....C. con una custodia Ex db (vedere schema A) 

 

a) Provvisoriamente prevedere per la custodia un fissaggio allentato, tale da consentire 
leggeri aggiustamenti durante l'installazione dell'elemento montato A. 
b) Avvitare a fondo il corpo M del Raccordo sulla custodia. 
c) Preparare l'elemento montato A con il dado N montato e con il bordino F avvitato a 
fondo alle due estremità. 
d) Dopo aver correttamente orientato eventuali accessori Ex db (EZS-EYS-ecc) 
posizionare l'elemento montato A in modo che il bordino F ed il corpo M del raccordo 
risultino in asse. Iniziare poi l'avvitamento del dado N utilizzando l'ampiezza 
dell'interstizio X (da 0 a 1mm max) per ricercare la continuità della filettatura. Una volta 
imboccata la filettatura avvitare a fondo il dado N. 
e) Procedere poi al montaggio della parte che interessa l'utilizzatore, il quale deve 
assicurare la coassialità degli elementi montati. 
f) Per bloccare meccanicamente l'elemento montato A con la custodia, si proceda come 
segue: 
  - procedere al fissaggio definitivo della custodia (se si allentasse durante le    
   operazioni) 
  - avvitare il corpo M del Raccordo, nel caso questi si allentasse per un breve giro        
   durante le operazioni. 
2) I Raccordi sono adatti per le entrate di tubo. 
3) Per l'impiego dei Raccordi femmina-femmina o maschio-maschio seguire le modalità 
da sopra descritte. 
4) Se il Raccordo è maschio-maschio non è necessario l'utilizzo del nipplo NP 
 

 

 

 

1) Typical mounting system of an assembled equipment with male female Unions type 
B.... or B....C with a housing Ex db (see table A) 

 

a) Provisionally the housing must have fixing screws unloosed, so to make it possible 
slight adjustments during installation of assembled equipment A. 
b) Screw tight body M of Union on the housing. 
c) Arrange assembled conduit with rings F completely screwed tightly. 

 

d) After have positioned the mounting accessories Ex db (EZS-EYS-ecc) arrange 
assembled equipment A so that ring F and body M of Union result in center line. Start 
the screw of nut N utilizing the interstice execution X (from 0 to 1mm max) to find the 
thread continuity. When the thread is engaged to screw tightly the nut N. 
 
e) Now proceed to the assembly of the part that interest the utiliser, whose must 
assure the coaxiality of the assembled equipments. 
f) To mechanically lock the assembled equipment  A with housing proceed as follow: 
 
 - arrange definitive fastening of housings (if would get loose during the operations). 
 
 - screw body M of Union, if the same would get loose for a short turn during 
operations. 
2) The Unions are suitable for the conduit entries. 
3) If Unions female-female or male-male type are used, to proceed with the same way 
above. 
4) If the Union is male-male it doesn't need the use of the nipple NP 

 

 

 

Содержание BFF C Series

Страница 1: ...dotto immesso sul mercato _ _ _ _ _ _ _ _ R Ra ac cc co or rd di i a a T Tr re e p pe ez zz zi i t ti ip po o B B e e B B C C T Th hr re ee e p pi ie ec ce es s u un ni io on n t ty yp pe e B B a an n...

Страница 2: ...arca del prodotto e designazione del tipo 5 2 1 Product brand and type designation 5 2 2 Nome e indirizzo del produttore 5 2 2 Producer name and address 5 3 SPECIFICA DEL PRODOTTO 6 3 SPECIFICATION OF...

Страница 3: ...dei materiali di imballaggio 15 4 5 Safety disposing of packaging material 15 5 MANUTENZIONE E PULIZIA 15 5 MAINTAINING AND CLEANING 15 5 1 Precauzioni di sicurezza 15 5 1 Safety precautions 15 5 2 Ma...

Страница 4: ...n necessary in order to guarantee of a sure and corrected use The observance of the contained indications in it guarantees the personal emergency and one greater duration of the same equipment The con...

Страница 5: ...f the technicians of the house builder The guarantee doesn t cover the subject parts to usury and the due breaking to bad use and the not observance of the contained norms in this manual In accord to...

Страница 6: ...d dust tight powerful jetting and temporary immersion The ACCESSORIES are normally built in c carbon steel protected hot dip galvanizing On request the following material can be used stainless steel c...

Страница 7: ...fore authorized by FEAM IU 12 259_r1 doc tipi di filettature type of threaded GRANDEZZA Size ASA B1 20 1 NPT EN 10226 2 GK ISO228 1 Gas ISO 965 1 3 M x p IDENTIFICAZIONE TIPO Identification type N K G...

Страница 8: ...etto contro gli effetti delle immersioni temporanee test per 30 minuti ovvero oltre i 30 minuti non pi garantito il corretto funzionamento del dispositivo symb no denomination description 6 protected...

Страница 9: ...ento montato A con il dado N montato e con il bordino F avvitato a fondo alle due estremit d Dopo aver correttamente orientato eventuali accessori Ex db EZS EYS ecc posizionare l elemento montato A in...

Страница 10: ...tegrale o parziale deve essere preventivamente autorizzata dalla FEAM The present document is property of FEAM Its copyright in any format whole or partial must be before authorized by FEAM IU 12 259_...

Страница 11: ...ale o parziale deve essere preventivamente autorizzata dalla FEAM The present document is property of FEAM Its copyright in any format whole or partial must be before authorized by FEAM IU 12 259_r1 d...

Страница 12: ...del 15 06 2017 pagina 12 di 16 Il presente documento di propriet della FEAM La sua riproduzione in qualsiasi formato integrale o parziale deve essere preventivamente autorizzata dalla FEAM The presen...

Страница 13: ...lsiasi formato integrale o parziale deve essere preventivamente autorizzata dalla FEAM The present document is property of FEAM Its copyright in any format whole or partial must be before authorized b...

Страница 14: ...ivello alto di protezione che non sia una fonte di accensione in funzionamento normale o in caso di anomalia previsti IP66 totalmente protetto contro la polvere 6 protetto contro getti d acqua potenti...

Страница 15: ...ake adequate precautions to avoid consequences Come regola generale qualsiasi intervento sulle parti elettriche o sulle parti meccaniche o dell impianto deve essere preceduto dall interruzione dell al...

Страница 16: ...oes not damage the parts of the group Don t make strain the water or whichever other product used inside of the joints or of the electrical apparatus 6 MESSA FUORI SERVIZIO DEL PRODOTTO 6 TAKING PRODU...

Отзывы: