11
DIAGRAMMI / DIAGRAMS / DIAGRAMME
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
I
UK
D
F
STATIVO
STATIF
STAND
STATIV
°Accertarsi chelostativosupportiil
pesodellacassa
° Non superare l’altezza consigliata
(160cm)
° Posizionare lo stativo su una
superficienonsdrucciolevoleepiana
° Per rendere
stabile lo stativo
allargarealmassimoipiedini
° Make surethestandcansupport
theweightofthebox
° Donotexceed the recommended
height(160cm)
° Position the stand on a flat, non-
skidsurface
° To make the stand more stable
openthefeetaswideaspossible
° Per l’installazione sospesa del
diffusore selezionare con cura l’area
dove si intende posizionare il
sistema.
° Assicurarsi che la struttura sia
adeguata a sopportare il peso del
box.
° Inserire negli appositi fori di
fissaggioilgolfare.
° Se è necessario dare una
inclinazione al box utilizzando la
catena posteriore
GOLFARE
OEILLET
EYEBOLT
RINGSCHRAUBE
4
°Assurez-vousquelestatifsupporte
lepoidsdel’enceinte
° Evitez de dépasser la hauteur
conseillée(160cm)
°Positionnezlestatifsurunesurface
nonglissanteetplate
° Pour assurer la stabilité du statif
écartezlespiedsauxmaximum
° Stellen Sie sicher, dass dasstativ
demGewichtderBoxangemessen
° Die empfohlene Höhe nicht
überschreiten(160cm)
° Das Stativ auf einer rutschfesten
undebenenOberflächeaufstellen
° Sorgen Sie dafür, dass die Füße
des Stativs so weit wie möglich
auseinander gestellt sind, um
optimaleStabilitätgewährleisten
Per aumentare la zona di copertura e
l’SPL massimo è possibile affiancare più
diffusori
formandounarray.
Nelle figura “A” sono riportate alcune
regolesulposizionamentodeidiffusoriper
minimizzare l’interazione tra le trombe di
casseadiacenti edottenereunarisposta
omogenea su tutto l’angolo di copertura
dell’array.
Ilmodello
raggiungeilmassimo
della performance seinstallato a ridosso
del terreno; posizionamenti su palco o
sospesisonopossibilimanonconsigliabili
perchè diminuiscono il rendimento del
diffusore.
È importante ricordarechel’allineamento
nello stesso piano
verticale (rispetto al punto di ascolto) è
importante perchè evita rotazioni di fase
indesiderate delle onde acustiche nella
zona di incrocio, che possono causare
unarispostainfrequenzanonuniforme.
PSR
PSR118S
SUB-SATELLITE
PSR 212
PSR 215
PSR 230
fig. A
PSR 230
VERTICALBEAMWIDTH(-6dB)
-6-6
-18--6
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
10°
Freq.
gradi
Freq.
gradi
HORIZONTALBEAMWIDTH(-6dB)
-6-6
-18--6
90°
80°
70°
60°
50°
40°
30°
20°
10°
0°
1
10
100
100
1000
10000
100000
Q(f)
DI(f)
HORIZONTALPOLARDIAGRAM
-36
-30
-24
-18
-12
-6
0
250
500
1000
2000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
HORIZONTALPOLARDIAGRAM
4000
8000
16000
-36
-30
-24
-18
-12
-6
0
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
VERTICALPOLAR DIAGRAM
4000
8000
16000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-36
-30
-24
-18
-12
-6
0
VERTICALPOLAR DIAGRAM
250
500
1000
2000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-36
-30
-24
-18
-12
-6
0
Total coverage angle
Total coverage angle
QFACTOR&DIRECTIVITYINDEX(DI)
INPUTIMPEDANCE
VERTICALOFF-AXISRESPONSE(0°/30°/45°/60°)
HORIZONTALOFF-AXISRESPONSE(0°/30°/45°/60°)
FULLSPACEFREQUENCYRESPONSE
90°
0 °
Several
loudspeakers can be
combinedtocreate an array to increase
thecoverageareaandmaximumSPL.
Figure"A"showsseveral basic rules for
positioning the loudspeakers to minimise
interference between the horns of
adjacent enclosures and to obtain a
uniform response over the entire
dispersionangleofthearray.
Model
gives the best
performance when installed on the floor;
installation on a stage or in suspended
systemsispossiblebutnotrecommended
becausethesetypesofsolutionwillresult
inreducedefficiencyoftheloudspeaker.
It is important to alignthesubwoofer and
satellitesinthesameverticalplane(with
respect to the listening position): this
precaution will eliminate undesirable
phaserotations ofthesoundwaves atthe
intersection points, which can result in
non-uniformfrequencyresponse.
PSR
PSR118S
Pouraugmenterla zone decouvertureet
le NPA maximum, il est possibled'utiliser
plusieurs diffuseurs
de manière à
formerunréseau.
La figure "A"reporte certaines règles sur
la manière de positionner les haut-
parleurs afin de minimiser l'interaction
entre les pavillons d'enceintesadjacents
et d'obtenir une réponse homogène sur
l'anglecompletdecouvertureduréseau.
Le modèle
atteint ses
performances maximum s'il est installé
par terre;ilestpossible,maisdéconseillé
delaplacersurscèneouensuspension:
cela risquerait de provoquer une
diminutiondurendementdel'enceinte.
L'alignement du
surun
même plan vertical (par rapport aupoint
d'écoute) est fondamental, car il permet
d'éviter les rotationsdephasedesondes
acoustiquesnondésiréesdanslazonede
croisement, en raison desquelles la
réponseenfréquencepourraitnepasêtre
uniforme.
PSR
PSR118S
SUB-SATELLITE
Zur Erhöhung der Reichweite und des
max.Schalldrucks(SPL)könnenmehrere
Lautsprecher
aneinandergereiht
werden(Array).
InAbb.“A”sindeinigebeiderAufstellung
der Boxen zu beachtende Regeln
dargestellt, um die Kopplung zwischen
den Trichtern nebeneinanderstehender
BoxenaufeinMinimumzureduzierenund
ein gleichmäßiges Frequenz- und
AbstrahlverhaltendesArrayszuerhalten.
Modell
erreicht die max.
Leistung, wenn es in Bodennähe
aufgestellt wird; von der Aufstellung auf
der Bühne oder Hängebefestigung wird
abgeraten, da der Lautsprecher an
Leistungeinbüßt.
Es wird daran erinnert, dass die
Ausrichtung
in
derselbenvertikalenEbene(bezogenauf
den Hörpunkt) wichtig i s t , um
ungewünschte Phasendrehungen der
Schallwellen im Crossover-Bereich zu
v e r m e i d e n , d i e z u e i n e m
ungleichmäßigen Frequenzgang führen
könnten.
PSR
PSR118S
SUB-SATELLITE
° For suspended installation of the
loudspeaker choose the area in
which thesystemistobepositioned
withcare.
° Make sure the loadingstructure is
strong enough to support the weight
oftheloudspeaker.
° Fit the eyebolts in the threaded
holesinthecabinet.
° If necessary, tilt the cabinet
forwardsbymeansoftherearchain
° Pour l'installation du haut-parleur
e n s u s p e n s i o n , c h o i s i r
s o i g n e u s e m e n t la z o n e de
positionnementdusystème.
° S'assurer que la structure est en
mesure de supporter le poids du
boîtier.
° Insérer le boulon à oeil dans les
orificesdefixationprévusàceteffet.
° Si nécessaire, incliner leboîtier à
l'aidedelachaînepostérieure.
° Bei der Hängebefestigung der
L a u t s p r e c h e r m u s s d e r
Installationsort sorgfältig gewählt
werden.
°Sicherstellen,dassdieStrukturfür
das Gewicht der Lautsprecherbox
geeignetist.
° Die Ringschraube in die
e n t s p r e c h e n d e n
Befestigungsbohrungeneinsetzen.
° Für eine eventuelle Neigung der
BoxdiehintereKetteverwenden