I
UK
13
2
SPECIFICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
La
rappresenta la
potenza termica dissipabile dal diffusore o dai singoli
altoparlantinel casodiutilizzoinBI-AMPmode.Vienemisurata
secondo lo standard AES, che prevede un test di 2 ore con
segnale pink noise,fattore di cresta 2 ; la potenza viene
determinata dalla tensione RMS al quadrato divisa per
l’impedenzaminimadeldiffusoreodelsingoloaltoparlante.
La
non
viene misurata, maèparialdoppiodellapotenzaAESetiene
contodellecapacitàdinamichedegli altoparlanti di sopportare
picchi di potenza per brevi istanti di tempo. Il valore fornito
corrisponde alla potenza RMS che l’amplificatore deve avere
per fornire ilsegnale di test (pink noise con fattoredicresta2)
usatopermisurarelapotenzaAES.
Unamplificatorecontalepotenza,seusatoconsegnalimusicali
con fattore di cresta maggiore o uguale a 6dB, permette di
ottenere il massimo delle prestazioni del diffusore, erogando
una potenzadilungoperiodo non superiore a quella AES del
diffusore.
Se,viceversa, si usano segnali musicali molto compressi, o il
volume viene alzato fino al punto da spingere fortemente in
clipping l’amplificatore, allora la potenza effettiva di lungo
periodo erogata tende a raggiungere o addirittura superare
quella RMS dell’amplificatore, danneggiando in modo
irreparabileglialtoparlanti.
LaPOTENZADI BREVE TERMINE IEC268-5 è lapotenzacheildiffusorepuòsopportareperunbrevissimointervalloditempo. Corrisponde a 4 volte la
potenzaAESevienecalcolatainbaseallamassimatensionedipiccochel’amplificatoreconsigliatopuòfornirealdiffusore.LecapacitàinterminediSPLnei
transistoridelsegnalemusicale,sonoeffettivamentecorrispondentiatalevalore;quindiildatodiSPLmaxfornitonellatabelladellespecifichetecnicheviene
calcolatoinbaseatalevaloredipotenza
Tutti gli altri dati siriferisconoa“capacità transitorie” deldiffusore di accettarepotenzecorrelateconlanaturadelsegnaleaudiochesonodestinatea
riprodurre.
POTENZA DI LUNGO TERMINE AES
POTENZA DELL’AMPLIFICATORE CONSIGLIATO
ildatodipotenzacheeffettivamentecorrispondeallecapacitàtermichedeldiffusoredidissiparepotenzaelettricaperlungoperiodoèquella
AES.
Con questo tipo di segnale è consigliabile usare un
amplificatore con potenza RMS pari alla potenza AES del
diffusore,facendocomunqueattenzioneanonfornireunsegnalediampiezzataledaportaretroppospessoinclippingl’amplificatore.
ATTENZIONE:
PSR 212m
PSR 230
PSR 215
PSR 212
PSR 118s
Configurazione
Amplificatoreconsigliato
(Bi-amp)
PotenzalungotermineAES
(Bi-amp)
PotenzabrevetermineIEC268-5(Bi-amp)
Impedenzanominale
(Bi-amp)
Rispostainfrequenza
Unitàbassefrequenze
Unitàaltefrequenze
Sensibilità@1W,1m
(Bi-amp)
SPLmassimo
(Bi-amp)
Dispersione
Frequenzadiincrocio
(Bi-amp)
FiltroHPconsigliato
Filtroesternoconsigliato
Connettoridiingresso
Dimensioninette(LxAxP)
Pesonetto
Dimensionitrasporto(LxAxP)
Pesotrasporto
vie
Wrms
W
W
ohm
@-6dB
mm
mm
dB
dB
O x V
kHz
mm
mm
kg
kg
2
1600(1600LF/160HF)
800(800LF/80HF)
3200(3200LF/320HF)
4(4LF/8HF)
40Hz-18kHz
2x380-bobinaØ100
1x51+tromba
bobina Ø75
102(102LF/108HF)
137(137LF/133HF)
60°x40°
1,6(1,324dBoct.)
30Hz-24dBoct.
----------
2xspeakon
515x1290x485
73
640x1460x600
85
2
800(800LF/160HF)
400(400LF/80HF)
1600(1600LF/320HF)
8(8LF/8HF)
45Hz-18kHz
1x380-bobinaØ100
1x51+tromba
bobina Ø75
99(99LF/108HF)
131(131LF/133HF)
60°x40°
1,6(1,324dBoct.)
35Hz-24dBoct.
----------
2xspeakon
474x750x479
44
600x1780x600
48
2
600(600LF/160HF)
300(300LF/80HF)
1200(1200LF/320HF)
8(8LF/8HF)
55Hz-18kHz
1x320-bobinaØ75
1x36+tromba
bobina Ø65
98,5(98,5LF/108HF)
129(129LF/133HF)
90°x60°
2(1,624dBoct.)
40Hz-24dBoct.
----------
2xspeakon
416x666x412
33
540x700x510
36
VentedBandpass
1600
800
3200
4
35Hz-140Hz
1x460-bobinaØ100
100
135
omni
Ext.low-pass100Hz
28Hz-24dBoct.
Q=1,2L=4dBF=60Hz
2xspeakon
526x750x745
60
580x920x820
72
24dBoct.
2
600(600LF/160HF)
300(300LF/80HF)
1200(1200LF/320HF)
8(8LF/8HF)
60Hz-18kHz
1x320-bobinaØ75
1x36+tromba
bobinaØ65
99(99LF/108HF)
129,5(129,5LF/133HF)
80°x80°
2(1,624dBoct.)
40Hz-24dBoct.
----------
2xspeakon
526x365x520
24
610x405x600
27
----------
PSR 212m
PSR 230
PSR 215
PSR 212
PSR 118s
Configuration
Recommendedamplifier
(Bi-amp)
LongtermpowerAES
(Bi-amp)
ShorttermpowerIEC268-5
(Bi-amp)
Nominalimpedance
(Bi-amp)
Frequencyresponse
Lowfrequencywoofer
Highfrequencydriver
Sensitivity@1W,1m
(Bi-amp)
Max.SPL
(Bi-amp)
Dispersion
Crossoverfrequency
(Bi-amp)
RecommendedHPfilter
Recommendedext.filter
Inputconnectors
Netdimensions ( W x H x D )
Netweight
Shippingdimensions ( W x H x D )
Shippingweight
way
Wrms
W
W
ohm
@-6dB
inch
inch
dB
dB
H x V
kHz
mm
mm
kg
kg
2
1600(1600LF/160HF)
800(800LF/80HF)
3200(3200LF/320HF)
4(4LF/8HF)
40Hz-18kHz
2x15”-coilØ4”
1x2”+horn
coil Ø 3 ”
102(102LF/108HF)
137(137LF/133HF)
60°x40°
1,6(1,324dBoct.)
30Hz-24dBoct.
----------
2xspeakon
515x1290x485
73
640x1460x600
85
2
800(800LF/160HF)
400(400LF/80HF)
1600(1600LF/320HF)
8(8LF/8HF)
45Hz-18kHz
1x15”-coilØ4”
1x2”+horn
coil Ø3”
99(99LF/108HF)
131(131LF/133HF)
60°x40°
1,6(1,324dBoct.)
35Hz-24dBoct.
----------
2xspeakon
474x750x479
44
600x1780x600
48
2
600(600LF/160HF)
300(300LF/80HF)
1200(1200LF/320HF)
8(8LF/8HF)
55Hz-18kHz
1x12”-coilØ3”
1x1,4”+horn
coilØ2,5”
98,5(98,5LF/108HF)
129(129LF/133HF)
90°x60°
2(1,624dBoct.)
40Hz-24dBoct.
----------
2xspeakon
416x666x412
33
540x700x510
36
VentedBandpass
1600
800
3200
4
35Hz-140Hz
1x18”-coilØ4”
100
135
omni
Ext.low-pass100Hz
28Hz-24dBoct.
Q=1,2L=4dBF=60Hz
2xspeakon
526x750x745
60
580x920x820
72
24dBoct.
2
600(600LF/160HF)
300(300LF/80HF)
1200(1200LF/320HF)
8(8LF/8HF)
60Hz-18kHz
1x12”-coilØ3”
1x1,4” +horn
coilØ2,5”
99(99LF/108HF)
129,5(129,5LF/133HF)
80°x80°
2(1,624dBoct.)
40Hz-24dBoct.
----------
2xspeakon
526x365x520
24
610x405x600
27
----------
INTRODUCTION
EINLEITUNG
PRÉCAUTIONS
VORSICHTSMAßNAHMEN
F
D
° Toujours maintenir la grille de protection appliquée au haut-
parleur : tout contactavec desobjets, ou même avec les mains,
pourrait provoquer des dommages irréversibles aux haut-
parleurs.
° Éviter d'exposer le système pendant de longues périodes à
l'action des agents atmosphériques, tels que l'humidité, les
fortesvariationsdetempérature,leschaleursélevées,etc.
° Pour éviter desinconvénients désagréables et coûteux, utiliser
uniquementlescâblesdebranchementoriginaux.
° Afin d'éviter des crêtes de signal désagréables et parfois
dangereuses pour les haut-parleurs, effectuer les
branchements entre haut-parleurs et amplificateurs de
puissancelorsquecesdernierssontéteints.
° En cas de dysfonctionnement d'un des dispositifs du système,
s'adresser aucentred'assistance FBT le plus proche ou à tout
autrecentrespécialisé,etéviterdeleréparerpersonnellement.
° Das Schutzgitter auf keinen Fall vom Lautsprecher abnehmen:
das Berühren der Lautsprecher mit Gegenständen oder
HändenkannzuirreparablenSchädenführen
° Das System nicht über längere Zeit Witterungseinflüssen wie
Feuchtigkeit, starken Temperaturschwankungen, übermäßiger
Hitzeusw.aussetzen.
° Zur Vermeidungschwerwiegender undkostspieliger Fehler nur
Original-Anschlusskabelverwenden
°Allgemeingilt, dieAnschlüsse zwischendenLautsprechernund
den Leistungsverstärkern durchzuführen, wenn letztere
ausgeschaltet sind. Dies verhindert lästige Signalspitzen, die
u.U.zurBeschädigungderLautsprecherführenkönnen.
° Sollten Sie Betriebsstörungen an einer beliebigen
Systemkomponente feststellen, wenden Sie sich bitte an die
nächstgelegene FBT Kundendienststelle oder an einen
anderen autorisierten Servicehändler. Von eigenmächtigen
Eingriffenwirdabgeraten
Lasérie de haut-parleurs acoustiques
représente le haut de
gamme de laproductionactuellede
; universels et puissants,
ils sont construits en bouleau verni antigriffure multicouches (13
couches). Ils sont pourvus de 4 points d'ancrage pour la
suspensionetdepoignéesintégréesdanslastructure.
Adaptés à un champ d'application très vaste, tant pour les
tournéesque pour lesinstallationsfixes,les
garantissentune
puissance très élevée et une qualité sonore exceptionnelle dans
n'importequellesconditionsd'utilisation.
Ilspeuventêtreutilisésenversionfull-rangeouenbi-amplification
avecdespuissancesde600à1600W.
Lagammecomprendlesmodèlessuivants:
HAUT-PARLEURS
Boîte en bouleau verni antigriffure multicouches, deux woofer de
15” avec bobinede4”,driverde2”avecbobinede3”,1600W (4
ohms)enversionfull-range,1600+160W(4-8ohms)enversionbi-
amp.
Boîte en bouleau verni antigriffure multicouches, woofer de 15”
avecbobinede4”,driverde2”avecbobinede3”,800W(8ohms)
enversionfull-range,800+160W(8-8ohms)enversionbi-amp.
Boîte en bouleau verni antigriffure multicouches, woofer de 12”
avec bobine de 3”, driver de 1,4” avec bobine de 2,5”, 600 W (8
ohms)enversionfull-range,600+160W (8-8ohms)enversionbi-
amp.
SUBWOOFER
Sub-woofer “vented bandpass” en bouleau verni antigriffure
multicouches,wooferde18”avecbobinede4”,1600W (4ohms).
MONITEURDESCÈNE
Moniteur de scène en bouleau verni antigriffure multicouches,
haut-parleur co-axial de12”avecbobinede3”,driverde1,4”avec
bobine de 2,5”, 600 W (8ohms)enversionfull-range, 600+160 W
(8-8ohms)enversionbi-amp,profilbas(hauteurmax.37cm).
PSR
FBT
PSR
-PSR230
-PSR215
-PSR212
-PSR118s
-PSR212m
Die Lautsprecher der Serie
stellen das Beste der aktuellen
Produktion dar; die vielseitigen und leistungsstarken Boxen
sind aus 13-schichtigem Birken-Sperrholz gebaut und mit einer
kratzfesten Lackierung versehen. Sie sind mit 4
Verankerungspunkten für die Hängebefestigung und integrierten
Transportgriffenausgestattet.
Die für einen weiten Anwendungsbereich - von Konzerttourneen
bis zu ortsfesten Installationen - geeigneten Systeme bietenunter
allen Einsatzbedingungen höchste Leistungen und eine
außergewöhnlicheKlanqualität.
Mögliche Betriebsweise in full-range Version oder in 2-fach-
VerstärkungmitLeistungenvon600Wbis1600W.
DieSerieumfasstfolgendeModelle:
SPEAKERSYSTEMS
Gehäuse aus vielschichtigem Birken-Sperrholz mit kratzfester
Lackierung,zwei15”-Woofermit4”-Spule,2”-Treibermit3”-Spule,
1600W (4Ohm)inVersionfull-range,1600+160W (4-8 Ohm) in
Versionbi-amp.
Gehäuse aus vielschichtigem Birken-Sperrholz mit kratzfester
Lackierung, 15”-Woofer mit 4”-Spule, 2”-Treiber mit 3”-Spule,
800W (8 Ohm) in Version full-range, 800+160W (8-8 Ohm) in
Versionbi-amp.
Gehäuse aus vielschichtigem Birken-Sperrholz mit kratzfester
Lackierung, 12”-Woofer mit 3”-Spule,1,4”-Treiber mit2,5”-Spule,
600W (8 Ohm) in Version full-range, 600+160W (8-8 Ohm) in
Versionbi-amp.
SUBWOOFER
Subwoofer “vented bandpass” aus vielschichtigem Birken-
Sperrholz mit kratzfester Lackierung, 18”-Woofer mit 4”-Spule,
1600W (4Ohm).
STAGEMONITOR
Bühnenmonitor aus vielschichtigem Birken-Sperrholz mit
kratzfester Lackierung, koaxialer 12”-Lautsprecher mit 3”-Spule,
1,4”-Treiber mit 2,5”-Spule, 600W (8 Ohm) i n Version full-range,
600+160W (8-8Ohm)inVersionbi-amp,flachesProfil(max.Höhe
37cm).
PSR
FBT
-PSR230
-PSR215
-PSR212
-PSR118s
-PSR212m
AES LONGTERMAPPLICABLEPOWER
POWER OFTHERECOMMENDED AMPLIFIER
IEC268-5 SHORT TERM APPLICABLE POWER
denotesthe thermal
power that can be dissipated by the loudspeaker or by the
individualdriverswhenoperatedinBI-AMPmode.Thisvalueis
measuredinaccordancewiththeAESstandard,whichinvolves
a 2 hour test with pink noise signal, crest factor of 2. Power is
determined by the square of the RMS voltage divided by the
minimumimpedanceoftheloudspeakerortheindividualdriver.
Although the
isnotmeasured,itisequivalenttodoubletheAESpowervalue
andittakesaccountofthedynamiccapacitiesofthespeakersto
withstand short duration power peaks. The value supplied
corresponds totheRMSpowerrequiredoftheamplifierinorder
tosupplythetestsignal(pinknoisewithcrestfactor2)utilisedto
measureAESpower.
Anamplifierof thispower,ifusedwithmusicsignalswithcrest
factorgreater than orequalto6dB,makesitpossibletogetthe
best performance out of the speaker, delivering a long term
power output that is no higher than the AES power of the
loudspeaker.
Onthecontrary,whenusinghighlycompressedmusicsignalsor
if the amplifier volume is increased to the point of intensive
clipping, then the effective long term power tends to reach or
even exceed the RMS output of the amplifier, resulting in
irreversibledamagetothespeakers.
corresponds to thepower that the loudspeakercanwithstand for a very short time interval. This value
correspondsto4timestheAESpowervalueanditiscalculatedonthebasisofthemaximumpeakvoltagethattherecommendedamplifiercansupplytothe
loudspeaker.CapacitiesintermsofSPLintransientcomponentsofmusicsignals,effectivelycorrespondtotheshorttermapplicablepowervalue;therefore,
themax.SPLvaluespecifiedinthetechnicalspecificationstableiscalculatedonthebasisofthis powervalue
the power value that effectivelycorresponds to the thermal capacity of the loudspeaker to dissipate electrical energy over the long term is
representedby theAESvalue.Allothervaluesrefertothe"transientcapacity"oftheloudspeakertoacceptpowerinputs,correlated withthenatureofthe
audiosignalthatthedriversaredestinedtoreproduce.
With signals of this type it is always advisable to use an
amplifierwhoseRMSoutputisidenticaltothespeakerAES
power,whiletakingcaretoensurethatthesignalsuppliedissuchthattheamplifierisnotcausedtofunctioninclippingmodetoofrequently.
WARNING: