background image

F

D

CONNEXIONS

ANSCHLüSSE

3.2  ENTREES MIC/LINE

Les prises

 MIC/LINE 1

MIC/LINE 2

 et 

MIC/LINE 3

 (

16

) peuvent 

être  configurées  en  mode  indépendant  comme  des  entrées 

microphoniques (avec ou sans alimentation Phantom) ou comme 

des entrées de ligne. La sélection du mode est obtenue à l’aide des 

déviateurs à trois positions présents à côté des prises:

•  la  position 

MIC

  sélectionne  la  sensibilité  microphonique  avec 

l’alimentation phantom désactivée;

•  la  position 

pH

  sélectionne  la  sensibilité  microphonique  en 

activant l’alimentation phantom (pour les microphones à électret 

12/24V);

•  la  position 

LINE

  sélectionne  la  sensibilité  de  ligne.  Les 

branchements à ces prises sont indiqués à la Fig. 3.2.1.

Chaque entrée dispose de son propre contrôle de niveau (

2

) afin 

de pouvoir doser de façon appropriée l’amplitude des différents 

signaux. 

3.2  EINGäNGE MIC/LINE

Die  Buchsen 

MIC/LINE  1

MIC/LINE  2

  und 

MIC/LINE  3

  (

16

können  unabhängig  als  Mikrofoneingänge  (mit  oder  ohne 

Phantomspeisung)  oder  als  Leitungseingänge  programmiert 

werden. Die Auswahl der Modi erfolgt über die entsprechenden 

Wechselschalter mit drei Positionen seitlich der Buchsen:

•  In der Position 

MIC

 wird bei deaktivierter Phantomspeisung die 

Mikrofonempfindlichkeit ausgewählt;

•  In der Position 

pH

 wird durch Aktivierung der Phantomspeisung 

die Mikrofonempfindlichkeit ausgewählt (bei Elektretmikrofonen 

12/24V);

•  In der Position 

LINE

 wird die Leitungsempfindlichkeit ausgewählt.  

Die Anschlüsse  an  diese  Buchsen  sind  in  der Abb.  3.2.1 

dargestellt.

Jeder Eingang verfügt über eine eigene Stufenkontrolle (

2

), um 

die Amplitüde der verschiedenen Signale entsprechend regulieren 

zu können.

3.3  ENTREE MICROpHONIQUE VOX

L’entrée  microphonique

  MIC/LINE  1

  est  munie  de  la  fonction 

de  priorité  automatique  (VOX)  :  en  parlant  dans  le  microphone 

branché  à  cette  entrée,  toutes  les  autres  entrées  musicales  et 

microphoniques seront automatiquement assourdis. Cette fonction, 

activée comme valeur d’usine, peut être désactivée en intervenant 

sur le pontet interne correspondant (voir figure 3.3.1).

3.3  MIKROFONEINGANG VOX

Der  Mikrofoneingang 

MIC/LINE  1

  verfügt  über  die  Funktion  der 

automatischen Vorrangschaltung (VOX): Bei Sprechen in das an 

diesen Eingang angeschlossene Mikrofon werden automatisch alle 

Musik- und Mikrofoneingänge stummgeschaltet. Diese werkseitig 

eingestellte  Funktion  kann  durch  Bedienen  des  entsprechenden 

internen Jumpers deaktiviert werden (siehe Abbildung 3.3.1).

Fig./Abb. 3.2.1

 

1

2

3

Branchement EQUILIBREE

1

  Blindage

Signal (côté chaud)

Signal (côté froid)

Branchement DESEQUILIBREE

1

  Blindage et masse

Signal

Blindage et masse 

Symmetrische Anschlüsse

1

  Abschirmung

Signal (warme Seite)

Signal (kalte Seite)

ASymmetrische Anschlüsse

1

  Abschirmung und Erdung

Signal

Abschirmung und Erdung

Fig./Abb. 3.3.1

3.1  CRITERES GENERAUX

Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est conseillé de suivre 

certains critères généraux pour l’exécution de connexions:

•  éviter le positionnement de câbles et de microphones sur l’appareil.

•  éviter de placer les lignes de signal parallèles à celles de réseau; 

observer une distance minimum de 30/40 cm.

•  positionner  les  lignes  d’entrée  et  sortie  séparées  les  unes  des 

autres.

•  positionner  les  microphones  hors  de  l’angle  de  radiation  des 

diffuseurs sonores pour éviter le phénomène de réaction acoustique 

(effet Larsen).

3.1  ALLGEMEINE HINwEISE

Für einen korrekten Betrieb des Gerätes müssen folgende Hinweise 

für die Anschlüsse beachtet werden:

•  Kabel und Mikrophone nie auf das Möbel des Gerätes legen.

•  Mikrophonleitungen und Netzkabel nie parallel führen, sondern 

einen Mindestabstand von 30-40 cm einhalten.

•  Eingangs-  und Ausgangsleitungen  immer  entfernt  voneinander 

legen.

•  Aufstellen  von  Mikrophonen  vor  Lautsprechern  erzeugt  einen 

Pfeifton (Larsen-Effekt).

Содержание MDS 1060

Страница 1: ... MDS 1120 MDS 1240 FBT ELETTRONICA S p A Via Paolo Soprani 1 ZONA IND SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY TEL 071750591 r a FAX 0717505920 P O BOX 104 E mail info fbt it www fbt it ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION Gebrauchsanleitung UK Sistema di diffusione sonora compatto I D F ...

Страница 2: ...ent 6 4 4 Multi purpose panel 6 TECHNICAL DATA 9 TABLE OF CONTENTS 1 precautions 10 1 1 Alimentation et mise à la terre 10 1 2 Conseils de securité 10 1 3 Installation 10 2 DESCRIPTION GENERALE 11 2 1 Panneau frontal 11 2 2 Panneau posterieur 11 3 CONNEXIONS 12 3 1 Critères generaux 12 3 2 Entrées MIC LINE 12 3 3 Entrée microphonique VOX 12 3 4 Priorité microphonique 13 3 5 Entrée auxiliaire 13 3 ...

Страница 3: ...essibili parti con rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia staccato Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza FBT più vicino La connessione di telaio 19 consente di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei se...

Страница 4: ...Ingresso finale di potenza 11 Presa per equalizzatore esterno 12 Uscita di linea 13 Ingresso ausiliario 14 Morsettiera per precedenza microfonica 15 Presa per antenna FM 16 Ingressi MIC LINE con selettori di modalità funzionamento 17 Morsettiera uscite altoparlanti 18 Morsettiera per alimentazione esterna in corrente continua 19 Connessione telaio 20 Spina di rete con fusibile incorporato 2 2 REAR...

Страница 5: ...i livello 2 per dosare opportunamente l ampiezza dei vari segnali 3 2 MIC LINE inputs The MIC LINE 1 MIC LINE 2 and MIC LINE 3 XLR sockets 16 can be separately configured as microphone inputs with or without phantom power supply or as line inputs The operating mode can be selected by means of the specific three position switches above the sockets in the MIC position the sensitivity of the micropho...

Страница 6: ...e mixed inside the equipment The level of the auxiliary input can be adjusted by means of the specific AUX control 3 on the front panel of the equipment 3 6 prese per equalizzazione esterna Nei casi in cui fosse richiesta un elaborazione acustica del segnale è possibile collegare un equalizzatore od altro elaboratore di segnale alle prese PWR IN 10 e PRE OUT 11 Questa realizzazione permette la cor...

Страница 7: ... di facile realizzazione l impianto e nel caso in cui un altoparlante dovesse per qualche motivo scollegarsi dalla linea il resto dell impianto proseguirebbe nel suo regolare funzionamento Le tensioni costanti disponibili in uscita dall amplificatore sono 25 70 e 100 V NOTA BENE Nel caso più generale in cui i diffusori sono di diverso tipo e o collegati con differente potenza è importante verifica...

Страница 8: ...llo di fruscio o per rendere più dolci suoni particolarmente sibilanti 4 1 Start up Before starting up the equipment make sure that all the connections required for completing the system have been made and that all the settings for correct operation have been made Set the mains switch POWER 6 to the I position If necessary adjust the listening level by means of the control 5 and adjust the levels ...

Страница 9: ...tomatica delle stazioni al rilascio del tasto la prima stazione con segnale sufficiente viene agganciata Memorizzazione dei canali Il sintonizzatore dispone di 10 memorie Per memorizzare una stazione occorre 1 Selezionare la frequenza tramite i tasti N e O 2 Premere il tasto MEMO P 3 Premere il tasto memoria M1 M5 relativo al numero progressivo che si vuole attribuire al programma sul display appa...

Страница 10: ...cartella Utilizzare il tasto REPEAT B per selezionare la modalità desiderata Tuning to a stored channel To tune to a station stored in a channel from 1 to 5 simply press the key corresponding to the required station To tune to a station stored in a channel from 6 to 10 press 5 and then the key corresponding to the required station 4 4 3 Using the MP3 player Normal playing Connect the required devi...

Страница 11: ...usiliario Auxiliary input Sensibilità impedenza Sensitivity impedance 400 mV 22 kW 400 mV 22 kW 400 mV 22 kW Rapporto segnale disturbo S N Ratio 78 dB 80 dB 80 dB Rapporto segnale disturbo pesato A S N Ratio A weighted 85 dBA 82 dBA 85 dBA Risposta in frequenza Frequency response 30 18 000 Hz 30 18 000 Hz 30 18 000 Hz Attenuazione precedenza e VOX VOX and precedence attenuation 60 dB 60 dB 60 dB I...

Страница 12: ...n d alimentation est débranché En cas de chute accidentelle de liquides sur l appareil débrancher immédiatement la fiche d alimentation et contacter le centre d assistance FBT le plus proche Il est possible de relier d autres appareils à la connexion de masse du châssis 19 seulement pour la fonction de protection des signaux à bas niveau cette prise ne doit pas être utilisée pour la connexion de s...

Страница 13: ...ment 10 Entrée finale de puissance 11 Prise pour égaliseur externe 12 Sortie de ligne 13 Entrée auxiliaire 14 Bornier de connexion pour priorité micro 15 Prise pour antenne FM 16 Entrées MIC LINE et sélecteurs de modes de fonctionnement 17 Bornier pour sorties haut parleurs 18 Bornier pour alimentation externe en courant continu 19 Connexion châssis 20 Fiche de secteur à fusible incorporé 2 2 Rück...

Страница 14: ...phone branché à cette entrée toutes les autres entrées musicales et microphoniques seront automatiquement assourdis Cette fonction activée comme valeur d usine peut être désactivée en intervenant sur le pontet interne correspondant voir figure 3 3 1 3 3 Mikrofoneingang VOX Der Mikrofoneingang MIC LINE 1 verfügt über die Funktion der automatischen Vorrangschaltung VOX Bei Sprechen in das an diesen ...

Страница 15: ...nern des Geräts gemischt Die Stufe des Hilfseingangs über eine entsprechende AUX Steuerung 3 auf dem Vorderpaneel des Geräts reguliert werden 3 6 Prises pour Egalisation externe S il est nécessaire de procéder à une élaboration acoustique du signal il est possible de brancher un égalisateur ou un autre élaborateur de signal sur les prises PWR IN 10 et PRE OUT 11 Cette réalisation permet la correct...

Страница 16: ...n de l installation en outre si un haut parleur devait pour une quelconque raison se débrancher cela n empêche pas le reste de l installation de fonctionner normalement Les tensions constantes disponibles en sortie d amplificateur sont de 25 70 et 100 V N B Dans le cas où les diffuseurs seraient de types différents et ou branchés à différentes puissances le cas le plus fréquent il est important de...

Страница 17: ...ie komplette Installation der Anlage erforderlichen Anschlüsse hergestellt und die Betriebseinstellungen vorgenommen wurden Den Netzschalter POWER 6 auf I schalten Falls erforderlich die Lautstärkestufe mit Hilfe der Kontrolle 5 einstellen und die Feineinstellung der Stufen der Tonquellen zum Zweck eines richtigen Ausgleichs der Signale vornehme 2 3 und 4 4 2 Steuerung der Hauptlautstärke Die Haup...

Страница 18: ...ant la touche la première station ayant un signal suffisamment fort sera sélectionnée Enregistrement des canaux Le syntoniseur dispose de 10 mémoires Pour enregistrer une station il faut 1 Sélectionner la fréquence à l aide des touches N et O 2 Appuyer sur la touche MEMO P 3 Appuyer sur la touche de mémoire M1 M5 correspondant au numéro progressif que l on souhaite attribuer au programme l écran a...

Страница 19: ...onner le mode souhaité Aufrufen der gespeicherten Kanäle Um einen gespeicherten Sender auf den Kanälen 1 5 aufzurufen müssen Sie lediglich auf die Taste des gewünschten Senders drücken Um einen Sender auf den Kanälen 6 bis 10 aufzurufen müssen Sie zuerst die Taste 5 und dann die Taste des gewünschten Senders drücken 4 4 3 Verwendung des MP3 Spielers Normale Wiedergabe Setzen Sie den gewünschten Da...

Страница 20: ...8 V 2 2 kW Entrée auxiliaire Hilfseingänge Sensibilité Impédance Empfindlichkeit Impedanz 400 mV 22 kW 400 mV 22 kW 400 mV 22 kW Rapport signal bruit Verhältnis von Signal Störung 78 dB 80 dB 80 dB Rapport signal bruit A Verhältnis von Signal Störung A 85 dBA 82 dBA 85 dBA Réponse en frequence Frequenzgang 30 18 000 Hz 30 18 000 Hz 30 18 000 Hz Atténuation priorité et VOX VOX Vorrangdämpfung 60 dB...

Страница 21: ...19 ...

Страница 22: ...20 ...

Страница 23: ...21 ...

Страница 24: ...er übernimmt FBT aber keine Haftung FBT Elettronica S p A Behält sich das Recht auf Anderung der produkte und Spezifikationen vor Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate tuttavia FBT non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze La FBT Elettronica S p A si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodo...

Отзывы: