background image

ESPAÑOL

FUNCIÓN INVERSA

Tiempo caluroso (Hacia delante) El ventilador gira en el sentido contra horario. 

Una circulación de aire descendente crea un efecto de enfriamiento. Esto permite 

regular el acondicionador de aire a una temperatura más alta sin afectar el con-

fort.

Tiempo frío (Hacia delante) El ventilador gira en el sentido horario. Una circula

-

ción de aire ascendente mueve el aire caliente del área del techo. Esto permite 

regular la calefacción a una temperatura más baja sin afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador y esperar hasta que las palas se hayan detenido 

antes de cambiar la posición del interruptor deslizante

MANTENIMIENTO

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían soltar-

se. Revisar las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de las palas 

dos veces al año. Asegurar que estén firmes.

2. Limpiar el ventilador para ayudar a mantener su apariencia de nuevo por años. 

No usar agua para limpiar; se puede dañar el motor, o la madera, o posiblemente 

causar electrochoque.

3. Usar solamente un paño suave para evitar rayar el acabado. El cromado esta 

sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o deslustre.

4. No es necesario engrasar el ventilador. El motor tiene rodamientos lubricados 

permanentemente.

5. Asegúrate de que el ventilador está desconectado de la alimentación antes de 

quitar la protección.  

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El ventilador no arranca

1. Revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios.

2. Revisar las conexiones del bloque de terminales según lo indicado en la insta-

lación.  

ATENCIÓN: Asegurar de cortar la electricidad principal.

3. Asegurar que el interruptor deslizante esté firmemente en la posición de arriba 

o abajo. El ventilador no funciona cuando el interruptor está en la mitad.

4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor.

5. Si el ventilador todavía no funciona, llamar a un electricista cualificado. No 

tratar de reparar las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia para 

hacerlo.

El ventilador hace ruido

1. Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados.

2. Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor estén apre

-

tados.

3. Si se usa un conjunto de luces opcional, asegurar que los tornillos que sujetan 

las pantallas de vidrio estén apretadas a mano. Asegurar que la bombilla esté 

bien firme  en el receptáculo y que no este tocando la pantalla de vidrio.  Si la 

vibración persiste, sacar la pantalla e instalar una bande de caucho de ¼” en el 

cuello de la pantalla de vidrio para que actúe de aislante. Reponer la pantalla y 

apretar los tornillos contra la banda de caucho.

4. Permitir un periodo de asentamiento de 24 horas. La mayoría de los ruidos 

asociados con un ventilador nuevo desaparecen después de este periodo.

El ventilador se bambolea

Todas las palas están contrapesadas y agrupadas por peso. Las maderas natura

-

les varían  en densidad, lo cual puede causar el bamboleo del ventilador aunque 

las palas estén emparejadas por peso. Los procedimientos siguientes deben 

eliminar la mayoría del bamboleo. Revisar el bamboleo después de cada paso.

1. Revisar que todas las palas estén firmemente atornilladas en los soportes de 

las palas.

2. Asegurar que todos los soportes de las palas estén firmemente sujetos al 

motor.

3. Asegurar que los soportes de montaje estén firmemente apretados a la viga del 

techo.

4. La mayoría de los problemas de bamboleo del ventilador se deben a que los 

niveles de las palas están desiguales. Comprobar este nivel seleccionando un 

punto en el techo encima de la punta de una de las palas. Medir esta distancia, 

girar el ventilador hasta que la próxima pala quede en posición para medida. 

Repetir con cada pala. Si no todos los niveles son iguales, se pueden ajustar 

de la siguiente manera. Para ajustar la punta de una pala hacia abajo, insertar 

una arandela (no suministrada) entre la pala y el soporte de la pala en el tornillo 

más cerca del motor. Para ajustar la punta de una pala hacia arriba, insertar la 

arandela (no suministrada) entre la pala y el soporte de la pala en los dos tornillos 

más lejos del motor.

Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adyacentes 

para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más suave.

CATALÀ

FUNCIÓ INVERSA

Temps calorós (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit contra horari. Una 

circulació d’aire descendent crea un efecte de refredament. Això permet regular el 

condicionador d’aire a una temperatura més alta sense afectar el confort.

Temps fred (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit horari. Una circulació 

d’aire ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre. Això permet regular la 

calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de 

canviar la posició de l’interruptor lliscant

MANTENIMENT

1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien 

deixar-se anar. Revisar les connexions de suport, els suports i les fixacions de les 

pales dues vegades a l’any. Assegurar que estiguin ferms.

2. Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou durant 

anys. No feru servir aigua per a netejar-lo perquè pot fer malbé el motor, la fusta o 

produir un cur circuit.

3. Per la nateja feu servir un drap suau per evitar ratllar l’acabat.

4. El motor té rodaments lubricats permanentment. No cal  lubrica-los.

5. Assegura’t que el ventilador està desconnectat de l’alimentació abans de llevar 

la protecció.

GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES

El ventilador no arrenca

1. Revisar els fusibles o interruptor de circuits principals i secundaris.

2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la instal·lació. 

ATENCIÓ: Assegurar de tallar l’electricitat principal.

3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt o a 

baix. El ventilador no funciona quan l’interruptor està en la meitat.

4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.

5. Si el ventilador encara no funciona, cridar a un electricista qualificat. No tractar 

de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer-ho.

El ventilador fa soroll

1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.

2. Assegurar que els cargols que fixen el suport de la paleta al motor estiguin 

atapeïts.

3. Si fas servir un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que 

subjecten les pantalles de vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la bombeta 

estigui ben ferma en el receptacle i que no est tocant la pantalla de vidre. Si la 

vibració persisteix, treure la pantalla i instal·lar una banda de cautxú de ¼” en el 

coll de la pantalla de vidre perquè actuï d’aïllant. Reposar la pantalla i estrènyer 

els cargols contra la banda de cautxú.

4. Permetre un període d’assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls asso-

ciats amb un ventilador nou desapareixen després d’aquest període. 

El ventilador es tentineja

Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes. Les fustes naturals 

varien en densitat, la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador encara que 

les pales estiguin aparellades per pes. Els procediments següents han d’eliminar 

la majoria del tentinejo. Revisar el tentinejo després de cada pas.

1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports de 

les pales.

2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes al 

motor.

3. Assegurar que els suports de muntatge estiguin fermament estrets a la biga del 

sostre.

4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que els 

nivells de les pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccionant un punt 

en el sostre damunt de la punta d’una de les pales. Mesurar aquesta distància, 

girar el ventilador fins que la propera pala quedi en posició per a mesura. Repetir 

amb cada pala. Si no tots els nivells són iguals, es poden ajustar de la següent 

manera. Per ajustar la punta d’una pala cap avall, inserir una volandera (no sub-

ministrada) entre la pala i el suport de la pala en el cargol més prop del motor . 

Per ajustar la punta d’una pala cap amunt, inserir la volandera (no subministrada) 

entre la pala i el suport de la pala en els dos cargols més lluny del motor .

Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents per 

redistribuir el pes i possiblement aconseguir un funcionament més suau.

ENGLISH

REVERSE FUNCTION

Hot weather - The fan will turn in a counter clockwise direction. A downward air 

circulation creates a cooling.

This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature without 

affecting your comfort.

Cold weather – The fan will turn in a clockwise direction. An upward air circulation 

will distribute the warmer air trapped at the ceiling around the room without cau-

sing a draft. This allows you to regulate the heating to a lower temperature without 

affecting your comfort.

NOTE: To change the direction of air flow, turn the fan off and let it come to a 

complete stop.

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may loosen.  Check 

the supporting screws, brackets and blade attachments twice a year to ensure 

that they are secure. 

2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use water 

when cleaning. This could damage the motor or the blades and could cause 

electrocution.

3. Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface. 

4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat 

5. Make sure the fan is disconnected from the power source before removing the 

protection.

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start

1. Check the fuses and circuit breakers.

2. Review the connections of the terminal block according to the indications in the 

installation. Ensure the power is off before doing this.

3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or down. The 

ventilator does not work when the button is in the middle.

4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off.

5. Finally  if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch the 

internal parts.

The fan is noisy

1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly.

2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are 

properly tightened.

15 - bahamas

Содержание Bahamas

Страница 1: ...bahamas Ref 33485...

Страница 2: ...desconexi n a la instalaci n fija de acuerdo con las reglamentaciones de instalaci n 4 Todo el cableado y las conexiones se deben hacer de acuerdo con los c digos el ctricos nacional y local Si no co...

Страница 3: ...ention sont des notions qui ne peuvent tre comprises dans cet appareil Ces notions doivent tre utilis es par la les personne s qui installent entretiennent et utilisent cet appareil ITALIANO 1 Garanci...

Страница 4: ...er geplaatst worden De belangrijke voorzorgs en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te omschrijven die zich kunnen vo...

Страница 5: ...ja od wrotna 5 Zu ycie energii W w zale no ci od pr dko ci silnika 6 Obroty na minut 7 r d o wiat a tej lampy mo e by wymienione wy cznie przez producenta jego serwis techniczny lub odpowiednio wykwal...

Страница 6: ...ov elektriny okruhu alebo prep na e ktor nap janie elektrick ho po a kde bude ventil tor in talovan a zodpovedaj ce sp na na stene Vklju evati mora na ine izklopa od glavnega dela v skladu s tehni nim...

Страница 7: ...amento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no acabament...

Страница 8: ...ENG Pass the wires through the post nsert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert f...

Страница 9: ...ball and pin Make sure the screws are tightened FRA Remettez la broche en place Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA Collocare nuovamente il perno Controllare che le viti siano fissate co rr...

Страница 10: ...dob e dota eny POL mont lopatek Upewnij si e ruby s mocno zamocowane instalacja skrzyde SLO mont lopatiek Pevne dotiahnite jednotliv skrutky c mo montar el ventilador com muntar el ventilador how to...

Страница 11: ...by ke stropu dob e upevn ny POL upewni si e ruby s przy mocowane do sufitu SLO Skrutky pevne priskrutkujte k stropu tighten 25 OFF i ESP Cuelgue el ventilador CAT Penji el ventilador ENG Place the fan...

Страница 12: ...s DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wur den Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E ES P ekontrolujte spr vnost za pojen vodi V p pad nejasnost kontaktujte...

Страница 13: ...CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO FER NBEDIENUNG AFSTANDSBEDIENING D LKOV M OVL D N M ZDALNEGO STE ROWANIA DIA KOV OVL DANIE 1 3 2 4 5 i page 14 remo...

Страница 14: ...ed star the fan on high speed first and then choose a lower speed A 120 150 seconds is required to allow the dc fan to respond to the remote each speed or fan direction selections as DC fan incorporat...

Страница 15: ...vegades a l any Assegurar que estiguin ferms 2 Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparen a de nou durant anys No feru servir aigua per a netejar lo perqu pot fer malb el motor la fus...

Страница 16: ...re il livello di comfort NOTA Prima di cambiare la posizione dell interruttore scorrevole spegnere il ven tilatore e attendere l arresto completo delle pale MANUTENZIONE 1 Dato il movimento naturale d...

Страница 17: ...en dat de schroeven die de glazen bladen handmatig zijn vastgedrukt Ervoor zorgen dat de gloeilamp mooi stevig zit in de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt Indien de trilling voortduurt h...

Страница 18: ...rch eine ungleiche Nivellierung der Fl gel hervorgerufen Pr fen Sie die gew hlte H hen Nivellierung an dem Punkt an der Decke der sich direkt ber die Spitze des Fl gel befindet Messen die Entfernung n...

Страница 19: ...j ce skrzyd a dwa razy w roku aby upewni si e s odpowied nio zamocowane 2 Nale y czy ci wentylator aby utrzyma jego pierwotny stan przez d ugi czas Do czyszczenia nie nale y u ywa wody poniewa mo e on...

Страница 20: ...te posun pi ku niektorej lopatky smerom nahor vlo te pod skrutky sp jaj ce dan lopatku s nosn kom vhodn podlo ku nie je s as ou balenia Podlo ku umiestnite pod dve skrutky ktor s o naj alej od motora...

Страница 21: ...mati re de protection des ITALIANO GARANZIA Ai sensi della Legge 23 2003 CONDIZIONI A La garanzia del presente articolo sar riconosciuta da Lorefar S L a condizione che la scheda allegata sia in posse...

Страница 22: ...gew hrt Ihnen bestimmte Rechte die je nach den betroffenen Regionen variieren k nnen In keinem Bereich der Garantie wird ausdr cklich erw hnt dass eine Bedingung Garantie oder eine L sung au er denen...

Страница 23: ...nul hor hor atiam huitam medepe rum ortemus soltus movena nemqua L Romnihiliis etiquam dit Gra quonsis avo fac videm mum quem unum ia plissolium nihina esinati ut oporest imperic aessend icaestr imis...

Страница 24: ...10 2016 www faro es LOREFAR SL C Din mica 1 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com...

Отзывы: