Faro Barcelona Molokai Скачать руководство пользователя страница 18

ESPAÑOL

La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o frío depen-
de de factores tales como tamaño de la habitación, altura del raso, número 
de ventiladores, etc. El interruptor deslizante controla la dirección de rota-
ción, hacia delante o hacia atrás.
Tiempo caluroso / posición abajo – (Hacia delante) El ventilador gira en el 
sentido contra horario. Una circulación de aire descendente crea un efecto 
de enfriamiento como se muestra en la ilustración A. Esto permite regular 
el acondicionador de aire a una temperatura más alta sin afectar el confort.
Tiempo frío / posición arriba – (Hacia delante) El ventilador gira en el sentido 
horario. Una circulación de aire ascendente mueve el aire caliente del área 
del techo como se muestra en la ilustración B. Esto permite regular la cale-
facción a una temperatura más baja sin afectar el confort.
NOTA: Apagar el ventilador y esperar hasta que las palas se hayan detenido 
antes de cambiar la posición del interruptor deslizante

MANTENIMIENTO

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían

VROWDUVH5HYLVDUODVFRQH[LRQHVGHVRSRUWHORVVRSRUWHV\ODV¿MDFLRQHVGH
ODVSDODVGRVYHFHVDODxR$VHJXUDUTXHHVWpQ¿UPHV

2. Limpiar el ventilador para ayudar a mantener su apariencia de nuevo por
años. No usar agua para limpiar; se puede dañar el motor, o la madera, o 
posiblemente causar electrochoque.
3. Usar solamente un paño suave para evitar rayar el acabado. El cromado
esta sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o deslus-
tre.
4. No es necesario engrasar el ventilador.  El motor tiene rodamientos lubri-
cados permanentemente.

*8Ë$'(/2&$/,=$&,Ï1'($9(5Ë$6

El ventilador no arranca
1. Revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios.
2. Revisar las conexiones del bloque de terminales según lo indicado en la
instalación.  
ATENCIÓN : Asegurar de cortar la electricidad principal.

$VHJXUDUTXHHOLQWHUUXSWRUGHVOL]DQWHHVWp¿UPHPHQWHHQODSRVLFLyQGH

arriba  o  abajo.    El  ventilador  no  funciona  cuando  el  interruptor  está  en  la 
mitad.
4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor.

6LHOYHQWLODGRUWRGDYtDQRIXQFLRQDOODPDUDXQHOHFWULFLVWDFXDOL¿FDGR

No tratar de reparar las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia 
para hacerlo.
El ventilador hace ruido
1. Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados.

$VHJXUDUTXHORVWRUQLOORVTXH¿MDQHOVRSRUWHGHODSDOHWDDOPRWRUHVWpQ

apretados.
3. Si se usa un conjunto de luces opcional, asegurar que los tornillos que
sujetan  las  pantallas  de  vidrio  estén  apretadas  a  mano.   Asegurar  que  la 

ERPELOODHVWpELHQ¿UPHHQHOUHFHSWiFXOR\TXHQRHVWHWRFDQGRODSDQWDOOD

de vidrio.  Si la vibración persiste, sacar la pantalla e instalar una bande de 
caucho de ¼” en el cuello de la pantalla de vidrio para que actúe de aislante.  
Reponer la pantalla y apretar los tornillos contra la banda de caucho.
4. Permitir un periodo de asentamiento de 24 horas.  La mayoría de los ruidos
asociados con un ventilador nuevo desaparecen después de este periodo.
El ventilador se bambolea
Todas las palas están contrapesadas y agrupadas por peso.  Las maderas 
naturales varían  en densidad, lo cual puede causar el bamboleo del venti-
lador  aunque  las  palas  estén  emparejadas  por  peso.    Los  procedimientos 
siguientes  deben  eliminar  la  mayoría  del  bamboleo.    Revisar  el  bamboleo 
después de cada paso.

5HYLVDUTXHWRGDVODVSDODVHVWpQ¿UPHPHQWHDWRUQLOODGDVHQORVVRSRUWHV

de las palas.

$VHJXUDUTXHWRGRVORVVRSRUWHVGHODVSDODVHVWpQ¿UPHPHQWHVXMHWRV

al motor.

$VHJXUDU TXH HO HVFXGHWH \ ORV VRSRUWHV GH PRQWDMH HVWpQ ¿UPHPHQWH

apretados a la viga del techo.
4. La mayoría de los problemas de bamboleo del ventilador se deben a que
los niveles de las palas están desiguales.  Comprobar este nivel seleccio-
nando un punto en el techo encima de la punta de una de las palas.  Medir 

HVWDGLVWDQFLDFRPRVHPXHVWUDHQOD¿JXUDPDQWHQLHQGRODPHGLGDGHQ

-

tro de 1/8”, girar el ventilador hasta que la próxima pala quede en posición 
para medida.  Repetir con cada pala.  Si no todos los niveles son iguales, 
se  pueden  ajustar  de  la  siguiente  manera.    Para  ajustar  la  punta  de  una 
pala hacia abajo, insertar una arandela (no suministrada) entre la pala y el 
soporte de la pala en el tornillo más cerca del motor.  Para ajustar la punta 
de una pala hacia arriba, insertar la arandela (no suministrada) entre la pala 
y el soporte de la pala en los dos tornillos más lejos del motor.
Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adya-
centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más 
suave.

CATALÀ

La posició de l’interruptor de velocitats per a temps calorós o fred depèn de 
factors tals com a grandària de l’habitació, altura del ras, nombre de venti-

ladors, etc. L’interruptor lliscant controla l’adreça de rotació, cap a davant o 
cap a enrere.
Temps calorós / posició a baix – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit 
contra  horari.  Una  circulació  d’aire  descendent  crea  un  efecte  de  refreda-
ment com es mostra en la il·lustració A. Això permet regular el condicionador 
d’aire a una temperatura més alta sense afectar el confort.
Temps fred / posició a dalt – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit 
horari. Una circulació d’aire ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre 
com es mostra en la il·lustració B. Això permet regular la calefacció a una 
temperatura més baixa sense afectar el confort.

127$ $SDJDU HO YHQWLODGRU L HVSHUDU ¿QV TXH OHV SDOHV V¶KDJLQ GHWLQJXW

abans de canviar la posició de l’interruptor lliscant

MANTENIMENT

1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien

GHL[DUVHDQDU5HYLVDUOHVFRQQH[LRQVGHVXSRUWHOVVXSRUWVLOHV¿[DFLRQV

de les pales dues vegades a l’any. Assegurar que estiguin ferms.
2. Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou durant
anys. No feru servir aigua per a netejar-lo perquè pot fer malbé el motor, la 
fusta o produir un cur circuit.
3. Per la nateja feu servir un drap suau per evitar ratllar l’acabat.
4. El motor té rodaments lubricats permanentment. No cal  lubrica-los.

*8,$'(/2&$/,7=$&,Ï'¶$9$5,(6

El ventilador no arrenca
1. Revisar els fusibles o interruptor de circuits principals i secundaris.
2. Revisar  les  connexions  del  bloc  de  terminals  segons  l’indicat  en  la
instal·lació. 
ATENCIÓ : Assegurar de tallar l’electricitat principal.
3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt
o a baix. El ventilador no funciona quan l’interruptor està en la meitat.
4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.

6LHOYHQWLODGRUHQFDUDQRIXQFLRQDFULGDUDXQHOHFWULFLVWDTXDOL¿FDW1R

tractar de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència 
per fer-ho.
El ventilador fa soroll
1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.

$VVHJXUDUTXHHOVFDUJROVTXH¿[HQHOVXSRUWGHODSDOHWDDOPRWRUHVWLJXLQ

atapeïts.
3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que sub-
jecten les pantalles de vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la bombe-
ta estigui ben ferma en el receptacle i que no est tocant la pantalla de vidre. 
Si la vibració persisteix, treure la pantalla i instal·lar una *bande de cautxú de 
¼” en el coll de la pantalla de vidre perquè actuï d’aïllant. Reposar la pantalla 
i estrènyer els cargols contra la banda de cautxú.
4. Permetre un període d’assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls
associats amb un ventilador nou desapareixen després d’aquest període.
El ventilador es tentineja
Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes. Les fustes naturals 
varien en densitat, la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador encara 
que les pales estiguin aparellades per pes. Els procediments següents han 
d’eliminar la majoria del tentinejo. Revisar el tentinejo després de cada pas.
1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports
de les pales.
2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes
al motor.
3. Assegurar que el *escudete i els suports de muntatge estiguin fermament
estrets a la biga del sostre.
4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que
els nivells de les pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccio-
nant un punt en el sostre damunt de la punta d’una de les pales. Mesurar 

DTXHVWDGLVWjQFLDFRPHVPRVWUDHQOD¿JXUDPDQWHQLQWODPHVXUDGLQV
G¶´ JLUDU HO YHQWLODGRU ¿QV TXH OD SURSHUD SDOD TXHGL HQ SRVLFLy SHU D

mesura. Repetir amb cada pala. Si no tots els nivells són iguals, es poden 
ajustar de la següent manera. Per ajustar la punta d’una pala cap avall, inse-
rir una volandera (no subministrada) entre la pala i el suport de la pala en el 
cargol més prop del motor . Per ajustar la punta d’una pala cap amunt, inserir 
la volandera (no subministrada) entre la pala i el suport de la pala en els dos 
cargols més lluny del motor .
Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents 
per redistribuir el pes i possiblement aconseguir un funcionament més suau.

ENGLISH

The reversing switch for hot or cold weather depends on factors such as the 
size of the room, height of the ceiling, number of ceiling fans, etc. The rever-
sing switch controls the direction of the fan.
Hot weather/downward –The fan will turn in a counter clockwise direction. A 
downward air circulation creates a cooling.
This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature without 
affecting your comfort.
Cold weather/upward – The fan will turn in a clockwise direction. An upward 
air circulation will distribute the warmer air trapped at the ceiling around the 
room  without  causing  a  draft. This  allows  you  to  regulate  the  heating  to  a 
lower temperature without affecting your comfort.

18 - molokai

Содержание Molokai

Страница 1: ...Molokai 33475 334761L B 58087479 Molokai 33475 334761L Faro Barcelona...

Страница 2: ...GH DFXHUGR FRQ HVWDV LQVWUXFFLRQHV XVH solamente los herrajes suministrados Para evitar un posible choque el ctrico antes de instalar su ventilador desconecte la electricidad apagando los interruptore...

Страница 3: ...ardo l utilizzo in sicurezza dell apparecchio e siano a conoscenza dei pericoli che questo implica I bambini non devono giocare con l apparecchio La pulizia e la manutenzione deve essere realizzata da...

Страница 4: ...ensorischen oder mentalen Einschr nkungen oder Mangel an Erfahrung und Wis sen nutzen wenn Sie unter Aufsicht sind oder ihnen der richtige Umgang mit dem Apparat beigebracht wurde auf eine sichere Wei...

Страница 5: ...H Z F HQLH Z F QLNyZ REZRGX OXE Z F QLNyZ D SRPRF NWyU FK GRSURZDG DQ MHVW SU G GR REV DUX JG LH E G LH DLQVWDORZDQ ZHQW ODWRU L GR RGSRZLHGQLFK SU H F QLNyZ QD FLDQLH H OL SU HZyG DVLODQLD MHVW XV N...

Страница 6: ...del motore PORTUG S 9HUL TXH VH WHP WRGDV DV SHoDV DQWHV GH FRPHoDU D LQVWDODomR 9HUL TXH D HVSXPD SDUD YHU VH H LVWHP SHoDV HP IDOWD 5HWLUH R PRWRU GD HPED lagem Para evitar danos no acabamento monte...

Страница 7: ...n serr es ITA Montaggio delle pale Contro llare che le viti siano fissate corretta mente POR Montagem das p s Assegure se de que os parafusos ficam bem apertados NDL Plaatsen van de bladen Controleer...

Страница 8: ...connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as liga es e...

Страница 9: ...CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO 51 181 67 1 6 1 1 29 0 29 1 0 1 2 67 52 1 29e 29 1 molokai 9...

Страница 10: ...CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO 51 181 67 1 6 1 1 29 0 29 1 0 1 2 67 52 1 29e 29 1 10 molokai...

Страница 11: ...CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO 51 181 67 1 6 1 1 29 0 29 1 0 1 2 67 52 1 29e 29 1 molokai 11...

Страница 12: ...CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO 51 181 67 1 6 1 1 29 0 29 1 0 1 2 67 52 1 29e 29 1 12 molokai...

Страница 13: ...CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO 51 181 67 1 6 1 1 29 0 29 1 0 1 2 67 52 1 29e 29 1 molokai 13...

Страница 14: ...CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO 51 181 67 1 6 1 1 29 0 29 1 0 1 2 67 52 1 29e 29 1 14 molokai...

Страница 15: ...CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO 51 181 67 1 6 1 1 29 0 29 1 0 1 2 67 52 1 29e 29 1 molokai 15...

Страница 16: ...CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO 51 181 67 1 6 1 1 29 0 29 1 0 1 2 67 52 1 29e 29 1 16 molokai...

Страница 17: ...CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO 51 181 67 1 6 1 1 29 0 29 1 0 1 2 67 52 1 29e 29 1 molokai 17...

Страница 18: ...nterruptor lliscant controla l adre a de rotaci cap a davant o cap a enrere Temps calor s posici a baix Cap a davant El ventilador gira en el sentit contra horari Una circulaci d aire descendent crea...

Страница 19: ...TXH OHV YLV TXL HQW OH VXSSRUW GH SDOH GH YHQWLODWHXU DX PRWHXU soient serr es DQV OH FDV G XWLOLVDWLRQ G XQ HQVHPEOH RSWLRQQHO G pFODLUDJH YpUL HU TXH OHV YLV EORTXDQW OD YHUUHULH VRLHQW VHUUpV DX G...

Страница 20: ...dade o que pode provocar a oscila o do ventilador embora as p s estejam emparelhadas por peso Os procedimentos seguin tes devem eliminar a maior parte das oscila es Reveja a oscila o depois de cada pa...

Страница 21: ...eisungen f r die Installation berpr fen ACHTUNG Vergewissern Sie sich dass die elektrische Hauptleitung aus geschaltet ist 3 Vergewissern Sie sich dass der Gleitschalter ganz genau auf der Position Ob...

Страница 22: ...DYt 5 HOLNR VH YHQWLOiWRU E KHP FKRGX SRK EXMt Q NWHUi S LSRMHQt VH PRKRX XYROQLW YDNUiW GR URND NRQWUROXMWH iY VQp URXE GU iN D XSHYQ Qt ORSD WHN D XMLVW WH VH H MVRX EH SH Qp 9HQWLOiWRU SUDYLGHOQ LV...

Страница 23: ...FR PLQLPDOL XMH RGEDUZLHQLD L PD towienie 1LH MHVW NRQLHF QH QDW XV F DQLH ZHQW ODWRUD R VNR VLOQLND MHVW QD VWD H pokryty smarem WSKAZ WKI DOT WYKRYWANIA USTEREK HQW ODWRU QLH Z F D VL 6SUDZG EH SLH...

Страница 24: ...DWN VPHURP QDKRU YOR WH SRG VNUXWN VSiMD M FH GDQ ORSDWNX V QRVQtNRP YKRGQ SRGOR NX QLH MH V DV RX EDOHQLD 3RGOR NX XPLHVWQLWH SRG GYH VNUXWN NWRUp V R QDM DOHM RG PRWRUD N MH N YDQLH ORSDWN VWiOH UHW...

Страница 25: ...ur G La garantie ne sera pas valide si le ventilateur n a pas t achet et insta ll dans l Union Europ enne H Cette garantie vous attribue certains droits qui peuvent varier en fonction de la R gion cor...

Страница 26: ...tenblatt ordnungsgem ausgef llt und abgestempelt vorliegt Bitte beachten Sie dass die Gl hbirnen nicht ein Teil des Deckenventilators sind B Die Haftung von Lorefar S L beschr nkt sich auf die Reparat...

Страница 27: ...XSLRQ OXE DLQVWD ORZDQ SR D 8QL XURSHMVN 1LQLHMV D JZDUDQFMD MHVW GRNXPHQWHP D SRPRF NWyUHJR SU HND DQH RVWDM UR QH SUDZD Z DOH QR FL RG GDQHJR UHJLRQX DGHQ SU HSLV QLQLHM V HM JZDUDQFML Z VSRVyE Z UD...

Страница 28: ...TXH FRQWHUYLV LQ WULW QRQLXUR UXP LQ KRFFKXV QRVWH FXP IRUHVVX VTXDPSHUXV KRV PRHQLKLOLDP LV QRWLOLQ verfecul utem unum la tum actam intiendam adhus nonvend uctasturbem mur serfes Ad noviriam tusus pr...

Отзывы: