background image

Herramientas y Materiales Necesarios • Eines I Utils Necessaris • Tools And Materials Required • Outils Et Matériel Requis • Attrezza-

tura Necessaria • Ferramentas E Materiais Necessários • Erforderliche Werkzeuge Und Materialien • Gereedschap En Materiaal Dat U 

Nodig Hebt • Τουμενα Εργαλεια Και Υλικα   Список Необходимых Инструментов И Материалов • Požadované Materiály A Nástroje • 

Narzędzie I Potrzebne Przyrządy • Необходими Инструменти И Материали • Požadované Nástroje A Materiály

ESPAÑOL

 Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las 

piezas necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la 

carcasa, monte el motor sobre una superficie blanda o utilice la espuma suministra

-

da en el embalaje. No apoye el motor de lado, ya que podría dañarlo. 

CATALÀ

 Abans de començar l’ instal·lació miri que tingui totes led peces neces-

sàries. Tregui el motor de la caixa. Per no fer malbé la carcassa monti el motor en 

una superfície tova o faci servir el protector inclòs a l‘embalatge. No posi el motor de 

costat, el podria fer malbé. 

ENGLISH

 Verify you have all parts before beginning the installation. Check foam 

insert closely for missing parts. Remove motor from packing. To avoid damage to fi

-

nish, assemble motor on soft padded surface or use the original foam inset in motor 

box. Do not lay fan on its side as this could result in shifting of motor in decorative 

enclosure.

FRANÇAIS

 Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce avant de commencer 

l’installation. Recherchez les pièces manquantes éventuelles dans les encarts de 

mousse. Sortez le moteur du carton d’emballage. Pour éviter de rayer la finition, 

assemblez le moteur sur une surface douce matelassée ou utilisez la mousse du 

boîtier moteur. Ne posez pas le ventilateur sur le côté pour ne pas détériorer la 

finition décorative.

ITALIANO

 Assicurarsi di avere tutti le parti prima di iniziare l’installazione. Contro-

llare attentamente l’imballaggio in caso di parti mancanti. Disimballare il motore. Per 

evitare danni, assemblare il motore su una superficie morbida o sulla spugna usata 

per l’imballaggio. Non appoggiare la ventola su di un lato per non provocare uno 

spostamento del motore.

PORTUGÊS

 Verifique se tem todas as peças antes de começar a instalação. Veri

-

fique a espuma para ver se existem peças em falta. Retire o motor da embalagem. 

Para evitar danos no acabamento, monte o motor numa superfície almofadada 

suave ou use a espuma original dentro da caixa do motor. Não ponha a ventoinha 

de lado pois pode mover o motor para a carcaça decorativa.

NEDERLANDS

 Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie 

te beginnen. Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in 

de schuimverpakking gevonden kunnen worden. Neem de motorbehuizing uit de 

verpakking. Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen, monteer de motor op 

een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos. 

Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou 

kunnen doen verschuiven.

 

DEUSTCH

 Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation be-

ginnen. Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte. Nehmen Sie den 

Motor aus der Verpackung. Um Schäden an der Oberfläche zu vermeiden, bauen 

Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial 

zusammen. Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite, da dies verursachen kann, 

dass der Motor aus seinem Gehäuse rutscht.

EΛΛΗΝΙΚΗ

 Πριν αρχίστε την εγκατάσταση, ελέγξτε εάν έχετε κοντά σας όλα τα 

απαραίτητα κομμάτια. Ελέγξτε εάν η σακούλα που σας παρέχεται περιέχει όλα 

τα κομμάτια. Βγάλτε τη μηχανή από τη συσκευασία. Για να μην καταστρέψετε τις 

επιφάνειες του καλύμματος, τοποθετείστε τη μηχανή σε μια μαλακή επιφάνεια ή 

χρησιμοποιείστε τον αφρό που παρέχεται στη συσκευασία. Μην ακουμπάτε τον 

κινητήρα στην άκρη, διότι θα μπόρεσε να καταστραφεί.

РУССКИЙ

 Выньте вентилятор из упаковки и проверьте комплектность 

содержимого. Не выбрасывайте картон, так как в случае, если в течение 

гарантийного срока потребуется заменить или починить вентилятор, его 

надо будет отсылать в той упаковке, в которой он был доставлен. Выньте из 

упаковки все детали. Не кладите двигатель на пол боком, так как это могло бы 

погнуть или повредить его декоративный корпус. 

  

ČESKY 

Před zahájením montáže zkontrolujte, zda máte k dispozici všechny 

potřebné součásti. Vyjměte motor z obalu. Pro ochranu skříně před poškozením 

provádějte montáž motoru na měkké podložce nebo použijte pěnový materiál dodá

-

vaný v balení. Motor nepokládejte na bok, mohlo by dojít k jeho poškození. 

   

POLSKI

 Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się, że pod ręką znajdują 

się wszystkie potrzebne przyrządy. Wyjmij silnik z opakowania. Aby nie uszkodzić 

powierzchni obudowy, silnik należy instalować na miękkiej powierzchni lub należy 

użyć gąbki dołączone do opakowania. Nie należy ustawiać silnika bokiem, aby go 

nie uszkodzić.

БЪЛГАРСКИ 

Преди да започнете инсталацията, проверете дали имате под 

ръка всички необходими части. Извадете мотора от кутията. За предпазване на 

покривния слой, монтирайте мотора върху мека повърхност или използвайте 

порестия материал, осигурен в кутията. Не опирайте мотора на една страна, 

защото може да се повреди.

SLOVENČINA

 Skôr než začnete s inštaláciou zariadenia, skontrolujte, či máte 

k dispozícii všetky potrebné súčasti. Vyberte motor z balenia. Položte motor na 

penu dodanú v balení 

alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. 

Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť.

mediterraneo  - 5

Содержание mediterraneo

Страница 1: ...mediterraneo Ref 33704...

Страница 2: ...eign objects between rotating fan blades To reduce the risk of fire electrical shock or motor damage do not lift or carry the fan by the lead wires The fan blades cannot be installed lower than 2 3m f...

Страница 3: ...reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de bladen niet gebogen worden Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze in beweging is Om het risico op brand...

Страница 4: ...stkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y skorzysta z us ug wykwalif...

Страница 5: ...tamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Veri fique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no acabame...

Страница 6: ...e les pales Asseguri s que els cargols queden ben apretats ENG hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle p...

Страница 7: ...bij twijfel contact op met een technicus DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wur den Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E ES P ekontrolujte spr vnost za p...

Страница 8: ...omment monter le ventilateur come montare il venti latore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator n vod k z v sn mont i ventil toru spos b instalacji wentylatora mont ve...

Страница 9: ...orio intercambiar dos palas adya centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave La luz no se enciende 1 Revisar que el conector moles de la caja del interruptor est...

Страница 10: ...glissant FONCTIONNEMENT Mettre en marche le ventilateur et v rier le fonctionnement du ventilateur L interrupteur cha nette contr le la vitesse du ventilateur comme suit a Un tirage de la cha nette v...

Страница 11: ...dente move o ar quente da rea do tecto Isto permite regular o aquecimento para uma temperatura mais baixa sem afectar o conforto NOTA Desligue o ventilador e aguarde at que as p s tenham parado antes...

Страница 12: ...niet werkt te vragen om de hulp van een gekwalificeerde elektricien DEUSTCH Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die jeweilige Wirkung bei K lte oder W rme sind von unterschiedlichen Faktoren...

Страница 13: ...eren muss eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert in die Schraube eingesetzt werden die sich zwischen dem Fl gel und der Halterung des Fl gels in der unmittelbaren N he des Motors befindet Um die Spit...

Страница 14: ...cn je k v n zp sobeno t m e lopatky neprot naj vzduch ve stejn m m st Zm te vzd lenost od stropu k lopatce ka d lopatka by m la b t ve stejn vzd lenosti Pokud tomu tak nen trochu ji rukou se i te lehc...

Страница 15: ...i do 1 8 cala oko o 3 mm i obr wentyla tor tak aby kolejne skrzyd o znalaz o si pod punktem pomiarowym Powt rz te czynno ci przy ka dym skrzydle Je li poziom skrzyde nie jest jednakowy mo na go skoryg...

Страница 16: ...uientes a la compra debido a un defecto originario de los mate riales o de fabricaci n procederemos a su reparaci n o a la sustituci n de la pieza defectuosa a nuestra elecci n sin coste alguno por la...

Страница 17: ...eguite presso sedi previamente autorizzate da Lorefar S L Oltre al ventilatore sar necessario consegnare anche lo scontrino di acquisto o qualsiasi altro docu mento che certifichi l avvenuto acquisto...

Страница 18: ...orschriften im Bereich Verbraucherschutz ausgeschlossen einges chr nkt oder modifiziert werden E 23 2003 Lorefar S L Lorefar S L Lorefar S L C 2 D 15 E Lorefar S L Lorefar SL F Lorefar SL G H 23 2003...

Страница 19: ...rmium dellegeris confec virmilibem tum publibu ncludet egerem o nessolis Catua nonduct oratuid num te nul hor hor atiam huitam medeperum or temus soltus movena nemqua L Romnihiliis etiquam dit Gra quo...

Страница 20: ...09 2016 www faro es LOREFAR SL C Din mica 1 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com...

Отзывы: