background image

lantau - 3

nelle, ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de 

l’équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur.Ne pas insérer de corps 

étranger entre les pales du ventilateur en mouvement.

8- Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages au moteur, ne 

pas lever ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.

9- S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet un dégagement mini-

mum de 2,3 m du plancher à l’extrémité des pales

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans ce 

manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations qu’il est 

possible de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la prudence et 

l’attention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans cet appareil. Ces 

notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui installent, entretiennent 

et utilisent cet appareil.

ITALIANO

1- Garancia del motore 15 anni /  garancia del ventilatore 2 anni.

2- Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il 

cavo di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata  con una 

 .

3- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente in locali 

in cuil el conttato diretto con l’acqua è impossible.

3- Funzione inversa.

5- Consumo in W secondo la velocita del motore.

6- Giri al minuto.

7- Può disporre di telecomando.   

8- Questo apparecchio puó essere utilizzato dai bambini, a partire dagli 8 anni 

di età, da persone che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con 

mancanza di esperienza e conoscenza, ma solo nel caso in cui siano attentamen-

te sorvegliate o abbiamo ricevuto una formazione appropriata riguardo l’utilizzo in 

sicurezza dell’apparecchio e siano a conoscenza dei pericoli che questo implica. I 

bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione deve 

essere realizzata dall’utilizzatore, non deve essere effettuata dai bambini senza la 

presenza di un supervisore.

ATTENZIONES

1- Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. 

Conservare le istruzioni.

2- Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla struttura 

di supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente manuale. 

Utilizzare esclusivamente le guarnizioni fornite in dotazione.

3- Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell’installazione, 

spegnere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si inten-

de installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete. Devono essere utilizzati 

dei mezzi di disconnessione per l’installazione fissa sulla base delle istruzioni per 

il montaggio.

4- Il cablaggio e le connessioni devono corrispondere ai codici elettrici nazio-

nali e locali. In caso di dubbi relativi all’installazione, rivolgersi ad un elettricista 

qualificato.

5- Occorre incorporare, al cablaggio fisso, un sistema di disconnessione. Questo 

sistema deve essere direttamente connesso ai morsetti di alimentazione, 

dev’esserci una separazione dei contatti in tutti i poli, per fornire una disconnes-

sione completa nelle categoria di sovratensione III.

6- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbri-

cante, mediante il suo servizio post vendita o dal personale qualificato al fine di 

evitare dei pericoli. 

7- Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio delle 

pale durante l’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore.  Non inserire 

corpi estranei fra le pale del ventilatore durante il funzionamento.

8- Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore 

sostenendolo dai cavi elettrici.

9- Disporre le pale del ventilatore ad un’altezza minima di 2,3 m.

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manuale 

non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario 

anche l’uso del buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa 

dell’installazione, della manutenzione e dell’uso della ventola. 

PORTUGÊS

1- Garantia do motor 15 anos /  garantia do ventilador 2 anos.

2- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo e 

verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um 

  .

3- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água 

seja impossível.

4- Função inversa.

5- Consumo en W, de accordo com a velocidade do motor.

6- Voltas minuto.

7- Pode incluir controlo remoto.

8- Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos e acima e pessoas com 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e 

conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou formação sobre o uso adequa-

do do aparelho de forma segura e entendem os perigos envolvidos. As crianças 

não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção feitas pelo utilizador 

não devem ser executadas por crianças sem supervisão.  

PRECAUÇÕES

1- Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde 

estas instruções.

2- Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à 

estrutura de suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use 

apenas as ferragens fornecidas.

3- Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desli-

gue a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores 

que alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de 

parede associado. Devem ser incorporados meios de corte na instalação fixa de 

acordo com as normas de instalação.

4- Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléctri-

cos nacional e local. Se não conhecer bem a forma como deve fazer a instalação 

eléctrica, deverá recorrer aos serviços de um electricista qualificado. 

5- Deve ser incorporado um sistema de corte na instalação fixa. Este sistema 

deve estar directamente ligado aos terminais de alimentação e deve ter uma 

separação de contacto em todos os pólos, que forneça corte total sob condições 

de sobretensão de categoria III.

6- Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pela sua 

assistência pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar 

um perigo

7- Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das 

pás quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos es-

tranhos entre as pás do ventilador quando este estiver em movimento.

8- Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não 

levante nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.

9- As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão. 

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem nes-

te manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações 

que podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado 

e a atenção são factores que não podem ser construídos dentro deste produto. 

Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a 

instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha.

NEDERLANDS

1- Motorgarantie 15 Jahre  / Ventilatorgarantie 2 Jahre.

2- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus 

worden geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met  gemarkeer-

de klem 

 .

2- Installeer her amatuur enkel in ruimten waar direct contact met water onmoge-

lijk is.

3- Inverse Funktion.

5- Stromverbrauch in W.

6- Undrehungen pro Minute.

7- Mit Fernbedienung erhältlich.

8- Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen 

met beperkte fysieke, sensoriële of mentale vaardigheden of met gebrek aan 

ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij over de nodige toezicht genieten of 

over een gepaste opleiding hebben genoten zodat zij het toestel op een veilige 

manier te kunnen en de gevaren begrijpen die het gebruik ervan inhoudt. Kinde-

ren mogen niet met het toestel spelen. De reiniging en het onderhoud die door de 

gebruiker dient uitgevoerd te worden, mag niet uitgevoerd worden door kinderen 

zonder toezicht.  

WAARSCHUWINGEN

1- Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en 

bewaar deze instructies.

2- Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, moet de ventilator, in ove-

reenstemming met deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het 

huis of het gebouw bevestigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden 

van het geleverde ijzerwerk.

3- Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator 

geïnstalleerd wordt de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars of de 

stroomonderbrekers voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waarop de 

ventilator en de bijbehorende muurschakelaar aangesloten zijn, uit te schakelen. 

Middelen voor uitschakeling dienen te worden toegevoegd aan de vaste installatie 

in overeenstemming met de installatieregeling.

4- Alle kabels en aansluitingen moeten geïnstalleerd worden in overeenstemming 

met de nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften. Als u niet goed weet hoe u 

te werk moet gaan voor de elektrische installatie, moet u een beroep doen op de 

diensten van een gekwalificeerde elektricien

5- Een uitschakelsysteem dient in de vaste bedrading te worden opgenomen. Dit 

systeem dient direct aangesloten te zijn aan de voedingsklemmen en dient over 

een contactscheiding te beschikken in alle polen om te kunnen zorgen voor een 

volledige afsluiting wanneer er zich een overspanning van categorie III voordoet.

6- Een beschadigde voedingskabel moet, om gevaar te voorkomen, worden ver-

vangen door de fabrikant, zijn klantendienst of technisch bevoegde personen.

7- Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, mag bij de installatie, de 

uitbalancering of de reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de 

bladen niet gebogen worden. Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen 

van de ventilator wanneer deze in beweging is.

8- Om het risico op brand, elektrische schokken of een beschadiging van de 

motor te beperken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de 

elektrische draden.

9- De bladen van de ventilator mogen niet op een hoogte van minder dan 2,3 m 

boven de vloer geplaatst worden.

De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze 

handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te om-

schrijven die zich kunnen voordoen. Het moet duidelijk zijn dat gezond verstand, 

voorzichtigheid en zorgvuldigheid aspecten zijn die niet in dit product ingebouwd 

kunnen worden. De persoon (personen) die de unit installeren, er zorg voor dra-

gen en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die  aspecten.

  

DEUSTCH

1- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator.

2- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der Schutzleiter 

muβ an die mit,gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen Werden

3- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei 

ordnungdgemäβer Verwendung ein direkter mit wasser nicht möglich ist.

4- Omgekeerde functie.

5- Verbruik in W.

6- Omwentelingen per minuut.

7- Kan worden gecombineerd met afstandsbediening.

8- Diesen Apparat können Kinder ab 8 Jahren und Menschen mit körperlichen, 

sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder Mangel an Erfahrung und 

Содержание lantau 33370

Страница 1: ...lantau Ø135 refs 33370 33373 Ø168 refs 33464 33504 ...

Страница 2: ...ic 9 Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions i les normes de seguretat d aquest manual no poden prevenir totes les condicions i situacions que poden presentar se Per raons obvies aquest manual no pot incloure factors com la precaució i la cura Aquests factors han de ser assumits per la es persona es que instal lin i facin servir el ven...

Страница 3: ...e na instalação fixa de acordo com as normas de instalação 4 Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléctri cos nacional e local Se não conhecer bem a forma como deve fazer a instalação eléctrica deverá recorrer aos serviços de um electricista qualificado 5 Deve ser incorporado um sistema de corte na instalação fixa Este sistema deve estar directamente ligado aos termi...

Страница 4: ...κευμένο προσωπικό προκειμένου να αποφευχθούν επικίνδυνες καταστάσεις 7 Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού μην διπλώνετε το σύστημα στερέωσης των πτερυγίων όταν κάνετε την εγκατάσταση ισορρόπηση ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους έλικες του ανεμιστήρα όταν περιστρέφονται 8 Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ ...

Страница 5: ... Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения в които не е възможен пряк воден контакт 4 Inverzní funkce 5 Spotřeba ve W dle rychlosti motoru 6 Обороти в минута 7 дистанционно управление 8 Това устройство може да се използва от деца над 8 години и хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и знания ако те са под наблюдение или с подходящо обучение относн...

Страница 6: ...ie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermei den bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse rutscht EΛΛΗΝΙΚΗ Πριν αρχίστε την εγκατάσταση ελέγξτε εάν έχετε κ...

Страница 7: ...ilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентилятора návod k závěsné montáži ventilátoru sposób instalacji wentylatora монтиране на вентилатора montáž ventilátora ESP Pase los cables a través de la tija CAT Passi els cables a través i de la tija ENG Pass the wires through the post FRA Passez les câbles au travers de la tige ITA Passare i cavi attraverso l asta POR Passe os cabos através...

Страница 8: ...fe Serrez la vis qui sert à fixer la broche ITA Collocare il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NDL Zet de veiligheidspen en de splitpen vast Draai de schroef die door de veilig heidspen gaat goed aan DEU Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schraube die den Stift hält fest EΛΛ Τοποθετήστε...

Страница 9: ...e Schrauben fest angezogen sind EΛΛ Τοποθετήστε ξανά το μπουλόνι Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι καλά σφιγμένες РУС Вновь установите штифт Убедитесь в том что винты хорошо зажаты ČES Znovu nasaďte průchodku Ujistěte se že jsou šrouby dobře dotaženy POL Załóz z powrotem zawleczke Upewnij się że śruby są mocno zamocowane БЪЛ Поставете отново обезопасителния щифт Проверете дали болтовете са добре зате...

Страница 10: ...r come montare il ventilatore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентилятора návod k závěsné montáži ventilátoru sposób instalacji wentylatora монтиране на вентилатора montáž ventilátora 8 ESP Monte las palas Asegúrese de que los tornillos quedan bien apreta dos CAT munti de les pales Asseguri s que els cargols queden...

Страница 11: ... ENG Be sure that the connections are made properly If in doubt consult a technician FRA Assurez vous que les conne xions sont correctes En cas de dou te veuillez consulter un technicien ITA Asegúrese de que las conexio nes son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as li gações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NED Controleer of de aansluitinge...

Страница 12: ...O CONTROL REMOT REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO FERNBEDIENUNG AFSTANDSBEDIENING ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ДИСТАНЦИОННОЕ DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM ZDALNEGO STEROWANIA ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1 3 2 5 4 ...

Страница 13: ...a LOW Para a velocidade baixa da ventoinha OFF de ventilador ON OFF de iluminação não incluído NED BEDIENINGSKNOPPEN OP DE ZENDER HI voor een hoge snelheid van de ventilator MED voor gematigde snelheid van de ventilator LOW voor een lage snelheid van de ventilator OFF on off ON OFF beleuchtungseinheit niet inbegrepen DEU TASTEN AM SENDER HI für hohe Ventilatorgeschwindigkeit MED für mittlere Venti...

Страница 14: ...dreça de rotació cap a davant o cap a enrere Temps calorós posició a baix Cap a davant El ventilador gira en el sentit contra horari Una circulació d aire descendent crea un efecte de refredament com es mostra en la il lustració A Això permet regular el condicionador d aire a una temperatura més alta sense afectar el confort Temps fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit ho...

Страница 15: ... éclairage vérifier que les vis bloquant la verrerie soient serrés aux doigts Vérifier que l ampoule soit bien vissée dans la douille et qu elle ne touche pas l abat jour en verre 4 Compter une période de rodage de 24 heures La plupart des bruits asso ciés à un nouveau ventilateur disparaissent au bout de ce temps Le ventilateur oscille Toutes les pales sont pesées et groupées par poids Les bois n...

Страница 16: ...que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás 2 Certifique se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao motor 3 Certifique se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador estão firmemente apertados contra a viga do tecto 4 A maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve se ao facto de os níveis das pás serem desiguais Confirme este ní...

Страница 17: ...ähren Die meisten Geräusche die ein neuer Ventilator aussendet verschwinden nach Ablauf die ser Zeitspanne von selbst Der Ventilator schaukelt hin und her Alle Flügel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unterschiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewicht nach angeglichen wurde...

Страница 18: ...ной подготовки Вентилятор издает шум 1 Убедиться что все винты коробки мотора затянуты 2 Убедиться что винты крепящие опоры лопасти к мотору хорошо затянуты 3 Если используется дополнительный осветительный блок необходимо убедиться что винты закрепляющие стеклянные плафоны затянуты вручную Убедиться что электрическая лампочка надежно крепится в патроне и что она не соприкасается со стеклянным плаф...

Страница 19: ...otania się wentylatora związana jest z różnym poziomem ustawienia skrzydeł Aby zmierzyć poziom ustawienia skrzydeł wy bierz punkt na suficie znajdujący się nad jednym ze skrzydeł Zmierz odległość w sposób pokazany na schemacie nr 1 z dokładnością do 1 8 cala około 3 mm i obróć wentylator tak aby kolejne skrzydło znalazło się pod punktem pomiarowym Powtórz te czynności przy każdym skrzydle Jeśli po...

Страница 20: ...ulejšiu prevádzku ventilátora ESPAÑOL GARANTÍA Cumpliendo con la Ley 23 2003 CONDICIONES A La garantía del presente artículo será reconocida por parte de Lorefar S L siempre que la ficha que se adjunta esté en poder de Lorefar S L debidamente cumplimentada adviértase que las bombillas no son parte del ventilador de techo B La responsabilidad de Lorefar S L está limitada a la reparación del artícul...

Страница 21: ...imballaggio originario insieme a tutti gli accessori corris pondenti E Le riparazioni coperte dalla presente garanzia dovranno essere eseguite presso sedi previamente autorizzate da Lorefar S L Oltre al ventilatore sarà necessario consegnare anche lo scontrino di acquisto o qualsiasi altro docu mento che certifichi l avvenuto acquisto Consegnare il ventilatore corretta mente imballato In nessun ca...

Страница 22: ...καιώματα που μπορούν να διαφέρουν ανάλογα με την αυτόνομη κοινότητα Δεν εξαιρείται περιορίζεται ή τροποποιείται καμία συνθήκη εγγύηση δικαίωμα ή μέσο της παρούσας εγγύησης από αυτά που παρέχει ο Νόμος 23 2003 της 10 Ιουλίου για τις σχετικές με την Πώληση Καταναλωτικών Προϊόντων Εγγυήσεις και τη λοιπή νομοθεσία σχετικά με τον τομέα προστασίας των καταναλωτών РУССКИЙ ГАРАНТИЯ В соответствии с законо...

Страница 23: ...válené spoločnosťou Lorefar S L Ventilátor je potrebné odovzdať spolu s pokladničným blokom alebo iným dokladom potvrdzujúcim jeho kúpu Ventilátor musí byť pri odovzdaní poriadne zabalený Spoločnosť Lorefar S L v žiadnom prípade nezodpovedá za škody vzniknuté počas zásielky F Táto záruka sa nevzťahuje na chyby chybnú prevádzku a poruchy ventilá tora spôsobené opravami ktoré vykonal personál neschv...

Страница 24: ...C Dinàmica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 10 2016 ...

Отзывы: