background image

C. If any of the parts of your ceiling fan other than the motor’s is faulty at any 

moment within the 2 year period since its purchase date due to an original 

material defect or manufacturing, the replacing of the part or its repair will be 

completely free of charge

D. If the motor of your ceiling fan is faulty at any moment within the 15 years 

since its purchase due to an original material defect or manufacturing, the re-

placing of the part or its repair (we Hill consider it) completely free of charge for 

the part or the work carried out, as long as the part is delivered in its original 

package together with all its accessories.

E. All repairs which are carried out under the present guarantee should be 

performed by an establishment which is duly authorized by Lorefar S.L. The 

fan will have to be delivered together with the purchase receipt or any other 

document proving its purchase. The fan will have to be delivered properly pac-

kaged and under no circumstance will Lorefar SL be held responsible for the 

damages suffered during transport

F. This guarantee does not cover defects, poor working or breakdowns of the 

fan which have their origin in repairs carried out by staff other than that autho-

rised by Lorefar SL, in the use of non authorised  accessories or spare parts, 

in the bad operation of the fan, in its bad installation  or in any other type of 

incidence that is not an original defect of the fan

G. The guarantee will be void if the fan has not been purchased and installed 

in the European Union. 

H. This guarantee gives you certain rights that may vary depending on the 

corresponding Local Government. Nothing in this guarantee expresses or ex

-

cludes, restricts or modifies any condition, guarantee, right or remedy other 

than those stated by the Law 23/2003, of July, 10th on Guarantees on the Sale 

of Consumer Goods and other relevant legislation on matters of consumer 

protection.

FRANÇAIS

 GARANTIE : En respectant la Loi 23/2003. CONDITIONS

A. La garantie du présent article sera reconnue de la part de Lorefar S.L. cha-

que fois que la fiche jointe sera dûment remplie et signée et envoyée à Lorefar 

S.L. (Remarquez que les ampoules ne font pas partie du ventilateur de pla-

fond)

B. La responsabilité de Lorefar S.L. se limite a la réparation de I’article qui 

présenterait quelconque déficience de type technique.

C. Si une pièce de votre ventilateur de plafond, qui ne fait pas partie du mo

-

teur, faille au cours d’une période de 2 ans à partir de la date d’achat, de par 

un défaut original des matériaux ou de la fabrication, nous procèderons à la 

réparation ou au remplacement de la pièce gratuitement.

D. Si le moteur de votre ventilateur de plafond faillait à n’importe quel moment 

lors les 15 années suivants à l’achat au produit, du a un défaut de fabrication 

ou a un défaut des matériaux d’origine, à notre choix,  sans valeur ajoutée suite 

au changement de la pièce a la man d’œuvre, le produit devra être remis dans 

son emballage original avec tous les accessoires. 

E. Toutes les réparations qui s’effectuent sous la présente garantie devront 

être  effectuées  par  un  établissement  dûment  autorisé  par    Lorefar  S.L.  Le 

ventilateur devra être remis avec le reçu d’achat ou tout autre document ac-

créditant l’acquisition. Le ventilateur devra a être correctement et strictement 

bien emballé, en aucune façon Lorefar, SL pourra être tenu responsable des 

dommages encourus lors du transport du produit.

F. Cette garantie ne couvre pas les défauts, le mauvais fonctionnement ou les 

avaries du ventilateur à l’ origine d’une réparation effectuée par du personnel 

non  agrée  par  Lorefar,  SL  dans  l’usage  d’accessoires  ou  de  pièces  de  re

-

change non a agrées dans le mauvais usage du ventilateur, dans l’installation 

inappropriée de celui-ci ou dans tout autre type d’incident que ne serait pas du 

a défaut du ventilateur.

G. La garantie ne sera pas valide si le ventilateur n’a pas été acheté et installé 

dans l’Union Européenne. 

H. Cette garantie vous attribue certains droits qui peuvent varier en fonction 

de la Région correspondante. Rien dans la garantie expresse n’exclut, limite 

ou modifie une des condition, garantie, droit ou remède conférés par la Loi  

23/2003, du 10 juillet , de Garanties dans la Vente de Biens de Consommation 

et autres législation éminente en matière de protection des 

ITALIANO

 GARANZIA: Ai sensi della Legge 23/2003. CONDIZIONI:

A. La garanzia del presente articolo sarà riconosciuta da Lorefar S.L a condi-

zione che la scheda allegata sia in possesso di Lorefar S.L opportunamente 

compilata e firmata (si avvisa che le lampadine non sono comprese nel venti

-

latore da soffitto)

B. La responsabilità di Lorefar S.L. è limitata alla riparazione dell’articolo qua

-

lora questi presenti difetti di natura tecnica.

C. Nel caso in cui qualche componente del vostro ventilatore da soffitto, purché 

non sia del motore, dovesse guastarsi in qualsiasi momento entro il termine di 

2 anni dalla data di acquisto a causa di un difetto originario dei materiali o di 

fabbrica, ci incaricheremo della riparazione o sostituzione del componente a 

titulo gratuito.

D. Se il motore del vostro ventilatore da soffitto dovesse guastarsi in qualsiasi 

momento entro i 15 anni successivi all’acquissto a causa di un difetto originario 

dei materiali o di fabbrica, ci incaricheremo della riparazione o sostituzione del 

pezzo difettoso, a nostra discrezione, senza addebitare alcun costo aggiunti-

vo per il pezzo o il lavoro eseguito, a patto che lo stesso venga consegnato 

all’interno del proprio imballaggio originario insieme a tutti gli accessori corris-

pondenti

E. Le riparazioni coperte dalla presente garanzia dovranno essere eseguite 

presso sedi previamente autorizzate da Lorefar S.L. Oltre al ventilatore, sarà 

necessario consegnare anche lo scontrino di acquisto o qualsiasi altro docu-

mento  che  certifichi  l’avvenuto  acquisto.  Consegnare  il  ventilatore  corretta

-

mente imballato. In nessun caso, Lorefar SL assumerà alcuna responsabilità 

per eventuali danni subiti durante la spedizione.

F. La presente garanzia non copre difetti, malfunzionamenti o guasti del venti-

latore attribuibili a riparazioni eseguite da personale non autorizzato da Lorefar 

SL, uso di accessori o pezzi di ricambio non autorizzati, cattivo uso del ventila-

tore, installazione inadeguata dello stesso o a qualsiasi altro tipo di problema 

che non sia un difetto originario del ventilatore.

G. La presente garanzia perderà la propria validità nei casi in cui il ventilatore 

non sia stato acquistato ed installato all’interno dell’Unione Europea.

H. In virtù della presente garanzia agli acquirenti spettano determinati diritti che 

possono variare a seconda della regione corrispondente. Nessuna clausola 

della presente garanzia esclude, restringe o modifica alcuna condizione, ga

-

ranzia, diritto o misura sanciti dalla legge 23/2003 del 10 luglio sulle Garanzie 

nell’ambito delle Vendite di Beni di Consumo ed altre disposizioni vigenti in 

materia di tutela dei consumatori.

PORTUGÊS

 GARANTIA: Segunuo a Lei Geral 23/2003. CONDICOES:

A. A garantia deste artigo sera reconhecida por Lorefar S.L, sempre que esteja 

debídamente preenchida e carimbada a parte destacável (informamos que as 

lâmpadas não fazem parte do ventilador de tecto)

B. Só Lorefar S.L nos responsabilizamos pela reparacao do artigo que apre-

sente dificiencias de carácter técnico.

C. Se alguma peça do seu ventilador de tecto falhar, desde que não seja uma 

peça do motor, e essa falha ocorrer em qualquer altura dentro do período de 2 

anos a partir da data da compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabri-

co, procederemos à sua reparação ou à reposição da peça de forma gratuita.

D. Se o motor do seu ventilador de tecto falhar, em qualquer altura, nos 15 

anos seguintes à compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabrico, 

procederemos à sua reparação ou à substituição da peça defeituosa, que será 

escolhida por nós, sem qualquer custo pela peça ou pelo trabalho realizado, 

sempre que este for entregue na sua embalagem original e com todos os seus 

acessórios.

E. Todas as reparacoes que sejam abranjidas por esta garantia, deberao ser 

efectuadas por umestabelecimento debidamente autorizado. O ventilador de-

verá ser entregue juntamente com o recibo da compra ou outro documento 

comprovativo da aquisição, e correctamente embalado, não se responsabili-

zando a Lorefar SL, em nenhum caso, pelos danos que possa sofrer no envio.

F. Esta garantia não cobre os defeitos, o mau funcionamento e as avarias do 

ventilador que sejam resultantes de uma reparação feita por pessoal não auto-

rizado pela Lorefar SL, de uma utilização de acessórios ou peças de reposição 

não autorizados, da utilização inadequada do ventilador, de uma instalação 

inadequada do mesmo ou de qualquer outro tipo de ocorrência que não tenha 

a ver com um defeito do ventilador.

G. A garantia não será válida no caso do ventilador não ter sido adquirido e 

instalado na União Europeia. 

H. Esta garantia concede-lhe determinados direitos que podem variar em 

função da comunidade autónoma correspondente. Não existe nada nesta ga

-

rantia expressa que exclua, restrinja ou modifique qualquer condição, garan

-

tia, direito ou solução que lhe são conferidos pela Lei 23/2003, de 10 de Julho, 

de Garantias na Venda de Bens de Consumo e restante legislação relevante 

em matéria de protecção dos consumidores

NEDERLANDS

  WAARBORG:  Overeenkomstig  de  Algemene  Wet  23/2003. 

VOORWAARDEN:

A. De waarborg voor dit artikel zal worden erkend door Lorefar S.L. zolang de 

bijgevoegde fiche in handen is van Lorefar S.L en zorgvuldig werd ingevuld en 

afgestempeld (let erop dat de gloeilampen geen deel uitmaken van de plafon-

dventilator)

B. Lorefar S.L moet enkel instaan voor de reparatie van het artikel dat een 

gebrek vertoont van technische aard.

C. Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator, behalve de motor, 

het binnen de periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum begeeft door een 

materiaal- of fabrieksfout, dan repareren of vervangen wij gratis het onderdeel. 

D. Indien de motor van uw plafondventilator het begeeft binnen de periode van 

15 jaar na aankoop door een materiaal- of fabrieksfout, dan repareren of ver-

vangen wij naar onze keuze het ondeugdelijke onderdeel, zonder kosten voor 

het onderdeel of het werk, mits de ventilator in de oorspronkelijke verpakking 

en met al zijn accessoires gebracht wordt. 

E. Alle herstellingen die worden uitgevoerd in het kader van deze waarborg 

moeten worden uitgevoerd door een door Lorefar S.L. erkende instelling. 

De ventilator moet afgegeven worden met de bon of een ander aantonend 

aankoopdocument. De ventilator moet correct ingepakt afgegeven worden en 

Lorefar SL NET neemt hoe dan ook in geen enkel geval de verantwoordeli-

jkheid op zich voor de eventuele schade tijdens het verzenden.

F.  Deze garantie dekt niet de defecten, het slecht functioneren of storingen van 

de ventilator die veroorzaakt zijn door een reparatie door personeel dat niet be-

voegd is door Lorefar SL, of door het gebruik van niet originele accessoires of 

reserveonderdelen, verkeerd gebruik van de ventilator, een onjuiste installatie 

of iedere andere vorm van fouten die niet een fabrieksfout betreffen. 

G. De garantie is niet geldig indien de ventilator niet binnen de Europese Unie 

Содержание lantau 33370

Страница 1: ...lantau Ø135 refs 33370 33373 Ø168 refs 33464 33504 ...

Страница 2: ...ic 9 Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions i les normes de seguretat d aquest manual no poden prevenir totes les condicions i situacions que poden presentar se Per raons obvies aquest manual no pot incloure factors com la precaució i la cura Aquests factors han de ser assumits per la es persona es que instal lin i facin servir el ven...

Страница 3: ...e na instalação fixa de acordo com as normas de instalação 4 Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléctri cos nacional e local Se não conhecer bem a forma como deve fazer a instalação eléctrica deverá recorrer aos serviços de um electricista qualificado 5 Deve ser incorporado um sistema de corte na instalação fixa Este sistema deve estar directamente ligado aos termi...

Страница 4: ...κευμένο προσωπικό προκειμένου να αποφευχθούν επικίνδυνες καταστάσεις 7 Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού μην διπλώνετε το σύστημα στερέωσης των πτερυγίων όταν κάνετε την εγκατάσταση ισορρόπηση ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους έλικες του ανεμιστήρα όταν περιστρέφονται 8 Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ ...

Страница 5: ... Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения в които не е възможен пряк воден контакт 4 Inverzní funkce 5 Spotřeba ve W dle rychlosti motoru 6 Обороти в минута 7 дистанционно управление 8 Това устройство може да се използва от деца над 8 години и хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и знания ако те са под наблюдение или с подходящо обучение относн...

Страница 6: ...ie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermei den bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse rutscht EΛΛΗΝΙΚΗ Πριν αρχίστε την εγκατάσταση ελέγξτε εάν έχετε κ...

Страница 7: ...ilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентилятора návod k závěsné montáži ventilátoru sposób instalacji wentylatora монтиране на вентилатора montáž ventilátora ESP Pase los cables a través de la tija CAT Passi els cables a través i de la tija ENG Pass the wires through the post FRA Passez les câbles au travers de la tige ITA Passare i cavi attraverso l asta POR Passe os cabos através...

Страница 8: ...fe Serrez la vis qui sert à fixer la broche ITA Collocare il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NDL Zet de veiligheidspen en de splitpen vast Draai de schroef die door de veilig heidspen gaat goed aan DEU Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schraube die den Stift hält fest EΛΛ Τοποθετήστε...

Страница 9: ...e Schrauben fest angezogen sind EΛΛ Τοποθετήστε ξανά το μπουλόνι Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι καλά σφιγμένες РУС Вновь установите штифт Убедитесь в том что винты хорошо зажаты ČES Znovu nasaďte průchodku Ujistěte se že jsou šrouby dobře dotaženy POL Załóz z powrotem zawleczke Upewnij się że śruby są mocno zamocowane БЪЛ Поставете отново обезопасителния щифт Проверете дали болтовете са добре зате...

Страница 10: ...r come montare il ventilatore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентилятора návod k závěsné montáži ventilátoru sposób instalacji wentylatora монтиране на вентилатора montáž ventilátora 8 ESP Monte las palas Asegúrese de que los tornillos quedan bien apreta dos CAT munti de les pales Asseguri s que els cargols queden...

Страница 11: ... ENG Be sure that the connections are made properly If in doubt consult a technician FRA Assurez vous que les conne xions sont correctes En cas de dou te veuillez consulter un technicien ITA Asegúrese de que las conexio nes son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as li gações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NED Controleer of de aansluitinge...

Страница 12: ...O CONTROL REMOT REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO FERNBEDIENUNG AFSTANDSBEDIENING ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ДИСТАНЦИОННОЕ DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM ZDALNEGO STEROWANIA ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1 3 2 5 4 ...

Страница 13: ...a LOW Para a velocidade baixa da ventoinha OFF de ventilador ON OFF de iluminação não incluído NED BEDIENINGSKNOPPEN OP DE ZENDER HI voor een hoge snelheid van de ventilator MED voor gematigde snelheid van de ventilator LOW voor een lage snelheid van de ventilator OFF on off ON OFF beleuchtungseinheit niet inbegrepen DEU TASTEN AM SENDER HI für hohe Ventilatorgeschwindigkeit MED für mittlere Venti...

Страница 14: ...dreça de rotació cap a davant o cap a enrere Temps calorós posició a baix Cap a davant El ventilador gira en el sentit contra horari Una circulació d aire descendent crea un efecte de refredament com es mostra en la il lustració A Això permet regular el condicionador d aire a una temperatura més alta sense afectar el confort Temps fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit ho...

Страница 15: ... éclairage vérifier que les vis bloquant la verrerie soient serrés aux doigts Vérifier que l ampoule soit bien vissée dans la douille et qu elle ne touche pas l abat jour en verre 4 Compter une période de rodage de 24 heures La plupart des bruits asso ciés à un nouveau ventilateur disparaissent au bout de ce temps Le ventilateur oscille Toutes les pales sont pesées et groupées par poids Les bois n...

Страница 16: ...que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás 2 Certifique se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao motor 3 Certifique se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador estão firmemente apertados contra a viga do tecto 4 A maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve se ao facto de os níveis das pás serem desiguais Confirme este ní...

Страница 17: ...ähren Die meisten Geräusche die ein neuer Ventilator aussendet verschwinden nach Ablauf die ser Zeitspanne von selbst Der Ventilator schaukelt hin und her Alle Flügel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unterschiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewicht nach angeglichen wurde...

Страница 18: ...ной подготовки Вентилятор издает шум 1 Убедиться что все винты коробки мотора затянуты 2 Убедиться что винты крепящие опоры лопасти к мотору хорошо затянуты 3 Если используется дополнительный осветительный блок необходимо убедиться что винты закрепляющие стеклянные плафоны затянуты вручную Убедиться что электрическая лампочка надежно крепится в патроне и что она не соприкасается со стеклянным плаф...

Страница 19: ...otania się wentylatora związana jest z różnym poziomem ustawienia skrzydeł Aby zmierzyć poziom ustawienia skrzydeł wy bierz punkt na suficie znajdujący się nad jednym ze skrzydeł Zmierz odległość w sposób pokazany na schemacie nr 1 z dokładnością do 1 8 cala około 3 mm i obróć wentylator tak aby kolejne skrzydło znalazło się pod punktem pomiarowym Powtórz te czynności przy każdym skrzydle Jeśli po...

Страница 20: ...ulejšiu prevádzku ventilátora ESPAÑOL GARANTÍA Cumpliendo con la Ley 23 2003 CONDICIONES A La garantía del presente artículo será reconocida por parte de Lorefar S L siempre que la ficha que se adjunta esté en poder de Lorefar S L debidamente cumplimentada adviértase que las bombillas no son parte del ventilador de techo B La responsabilidad de Lorefar S L está limitada a la reparación del artícul...

Страница 21: ...imballaggio originario insieme a tutti gli accessori corris pondenti E Le riparazioni coperte dalla presente garanzia dovranno essere eseguite presso sedi previamente autorizzate da Lorefar S L Oltre al ventilatore sarà necessario consegnare anche lo scontrino di acquisto o qualsiasi altro docu mento che certifichi l avvenuto acquisto Consegnare il ventilatore corretta mente imballato In nessun ca...

Страница 22: ...καιώματα που μπορούν να διαφέρουν ανάλογα με την αυτόνομη κοινότητα Δεν εξαιρείται περιορίζεται ή τροποποιείται καμία συνθήκη εγγύηση δικαίωμα ή μέσο της παρούσας εγγύησης από αυτά που παρέχει ο Νόμος 23 2003 της 10 Ιουλίου για τις σχετικές με την Πώληση Καταναλωτικών Προϊόντων Εγγυήσεις και τη λοιπή νομοθεσία σχετικά με τον τομέα προστασίας των καταναλωτών РУССКИЙ ГАРАНТИЯ В соответствии с законо...

Страница 23: ...válené spoločnosťou Lorefar S L Ventilátor je potrebné odovzdať spolu s pokladničným blokom alebo iným dokladom potvrdzujúcim jeho kúpu Ventilátor musí byť pri odovzdaní poriadne zabalený Spoločnosť Lorefar S L v žiadnom prípade nezodpovedá za škody vzniknuté počas zásielky F Táto záruka sa nevzťahuje na chyby chybnú prevádzku a poruchy ventilá tora spôsobené opravami ktoré vykonal personál neschv...

Страница 24: ...C Dinàmica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 10 2016 ...

Отзывы: