background image

18 - lantau

4. Αφήστε μια χρονική περίοδο σταθεροποίησης 24 ωρών.  Η πλειοψηφία των 

θορύβων  των  συνδεδεμένων  με  έναν  καινούργιο  ανεμιστήρα  εξαφανίζονται 

μετά από αυτή την περίοδο.

Ο ανεμιστήρας ταλαντεύεται

Όλα  τα  πτερύγια  έχουν  σταθμιστεί  λάθος  και  είναι  συγκεντρωμένα  ανά 

βάρος.  Τα φυσικά κομμάτια ξύλου ποικίλουν σε πυκνότητα, κάτι που μπορεί 

να  προκαλέσει  την  ταλάντευση  του  ανεμιστήρα  ακόμα  κι  αν  είναι  οι  έλικες 

ζευγαρωμένοι ανά βάρος.  Οι παρακάτω διαδικασίες πρέπει να αφαιρέσουν 

την πλειοψηφία της ταλάντευσης.  Να ελέγχετε την ταλάντευση μετά από κάθε 

βήμα.

1.  Ελέγχετε  ότι  όλα  τα  πτερύγια  να  είναι  καλά  βιδωμένα  στις  βάσεις  των 

πτερυγίων.

2.  Βεβαιωθείτε  πως  όλες  οι  βάσεις  των  πτερυγίων  να  είναι  συγκρατημένες 

σταθερά στο μοτέρ.

3. Βεβαιωθείτε πως το κάλυμμα και οι βάσεις στήριξης μονταρίσματος να είναι 

καλά σφιγμένα στο δοκάρι του ταβανιού.

4. Η πλειοψηφία των προβλημάτων ταλάντευσης του ανεμιστήρα οφείλονται 

στο ότι οι στάθμες των ελίκων δεν είναι ισορροπημένες.  Επαληθεύστε αυτή 

τη στάθμη επιλέγοντας ένα σημείο στο ταβάνι, πιο πάνω από το άκρο ενός 

εκ των ελίκων.  Μετρήστε αυτή την απόσταση, όπως σας δείχνει το σχέδιο 1,  

διατηρώντας  την  μέτρηση  εντός  του  1/8”,  στρέφοντας  τον  ανεμιστήρα  μέχρι 

που το επόμενο πτερύγιο να μείνει σε σωστή θέση για μέτρηση.  Επαναλάβετε 

με  κάθε  πτερύγιο.    Αν  δεν  ίσα  όλα  τα  επίπεδα  στάθμης,  μπορούν  να 

ισοσταθμιστούν με τον εξής τρόπο:  Για να ρυθμίσετε το άκρο ενός πτερυγίου 

προς τα κάτω, να εισάγετε μια ροδέλα (δεν παρέχεται) μεταξύ του έλικα και 

της βάσης του έλικα, στην πλησιέστερη προς το μοτέρ βίδα.  Για να ρυθμίσετε 

το άκρο ενός πτερυγίου προς τα άνω, να εισάγετε μια ροδέλα (δεν παρέχεται) 

μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, στις δυο βίδες που είναι μακρύτερα 

από το μοτέρ.

Εάν η ταλάντευση του πτερυγίου είναι ακόμα μεγάλη, να αλλάξετε δυο γειτονικά 

πτερύγια  για  να  αναδιανεμηθεί  το  βάρος  και  πιθανώς  να  επιτευχθεί  μια  πιο 

ομαλή, ήπια λειτουργία.

   

РУССКИЙ

Положение  переключателя  скоростей  на  период  жаркой  или  холодной 

погоды зависит от таких факторов как размер комнаты, высота потолка, 

количество вентиляторов и т.д. Движковый переключатель контролирует 

направление вращения: вперед или назад.

Период жаркой погоды / положение вниз – (Вперед)  Вентилятор крутится 

в направлении против часовой стрелки.  Циркуляция нисходящих потоков 

воздуха создает охлаждающий эффект, как показано на рисунке А.  Это 

позволит  установить  кондиционер  на  более  высокую  температуру,  не 

теряя при этом в прохладе и комфорте.

Период  холодной  погоды  /  положение  вверх  –  (Назад)    Вентилятор 

крутится  в  направлении  по  часовой  стрелке.    Циркуляция  восходящих 

потоков воздуха продвигает теплый воздух от потолка вниз, как показано 

на  рисунке  B.    Это  позволит  установить  отопление  на  более  низкую 

температуру, не теряя при этом в тепле и комфорте.

ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем менять положение движкового переключателя 

необходимо  выключить  вентилятор  и  подождать,  пока  его  лопасти 

полностью остановятся.

УХОД И РЕМОНТ

1.  В  результате  естественных  вращательных  движений  вентилятора 

некоторые из его соединений могут развязаться.  В связи с этим дважды 

в год необходимо проверять соединения кронштейна, сами кронштейны и 

крепления лопастей.   Убедиться, что они крепко и надёжно закреплены.

2.  Чистить  вентилятор,  чтобы  в  течение  долгих  лет  он  выглядел  как 

новый.    При  чистке  вентилятора  нельзя  использовать  воду,  так  как  это 

может  повредить  мотор  или  деревянную  поверхность,  а  также  явиться 

причиной электрического удара.

3. Пользоваться исключительно куском мягкой ткани, чтобы не поцарапать 

поверхность  вентилятора.    Хромированные  части  покрыты  слоем  лака, 

чтобы снизить до минимума выцветание и потерю блеска.

4. Необязательно производить смазку вентилятора. Подшипники мотора 

перманентно смазаны.

5. Убедитесь, что вентилятор отключен от сети перед удалением защиты. 

СПРАВОЧНИК ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ

Вентилятор не запускается 

1. Проверить предохранители или переключатели основной и вторичной 

цепи.

2.  Проверить  соединения  терминального  блока,  следуя  указаниям  по 

установке.  

ВНИМАНИЕ: Обязательно отключить основное электричество.

3.  Убедиться,  что  движковый  переключатель  четко  зафиксирован 

в  положении  вверх  или  вниз.    Вентилятор  не  будет  работать,  когда 

переключатель находится в промежуточном положении.

4. Убедиться, что удалены стабилизирующие выступы мотора.

5.  Если  вентилятор  всё  ещё  не  работает  необходимо  обратиться 

к  квалифицированному  электрику.    Не  пытайтесь  самостоятельно 

ремонтировать внутренние  электрические соединения, не имея для этого 

специальной подготовки.

Вентилятор издает шум

1. Убедиться, что все винты коробки мотора затянуты.

2.  Убедиться,  что  винты,  крепящие  опоры  лопасти  к  мотору,  хорошо 

затянуты.

3. Если используется дополнительный осветительный блок, необходимо 

убедиться,  что  винты,  закрепляющие  стеклянные  плафоны,  затянуты 

вручную.    Убедиться,  что  электрическая  лампочка  надежно  крепится 

в  патроне,  и  что  она  не  соприкасается  со  стеклянным  плафоном.  

Если  вибрация  не  исчезает,  необходимо  снять  плафон  и  установить 

резиновую  ленту  ¼”  на  горловине  плафона,  которая  будет  действовать 

как  изоляционное средство.  Вернуть на место плафон и закрутить винты 

против резиновой ленты.

4.  Дать  24  часа  на  усадочный  период.    Большинство  шумов,  которые 

издает новый вентилятор сразу после установки, исчезают сами по себе 

по прошествии этого периода времени.

Вентилятор качается

Все  лопасти  вентилятора  уравновешены  и  сгруппированы  по  весу.  

Натуральная  древесина  различается  по  плотности,  это  может  явиться 

причиной  шатания  и  неровного  хода  вентилятора,  несмотря  на  то,  что 

его лопасти уравнены попарно по весу.  Выполнение нижеперечисленных 

действий должно помочь устранить большинство шатаний и неровностей 

хода вентилятора.  После выполнения каждого из предложенных шагов 

необходимо проверять  наличие шатания.

1. Проверить, чтобы все лопасти были крепко привинчены в держателях 

лопастей.

2. Убедиться, что все держатели лопастей прочно прикреплены к мотору.

3.  Убедиться,  что  рамка  и  опорные  конструкции  плотно  прилегают  к 

потолочной балке.

4.  Большинство  проблем,  связанных  с  шатанием  и  неровным  ходом 

вентилятора,  вызваны  неровностью  уровней  лопастей  вентилятора.  

Проверить  этот  уровень,  выбрав  точку  на  потолке  сверху  над  точкой 

на  одной  из  лопастей  вентилятора.    Измерить  это  расстояние,  как  это 

показано на рисунке 1.  Удерживая эту мерку в пределах 1/8”, покрутить 

вентилятор  так,  чтобы  следующая  лопасть  оказалась  в  положении, 

необходимом для взятия замера.  Повторить измерение расстояния для 

каждой  из  лопастей  вентилятора.    Если  не  все  уровни  одинаковые,  их 

можно отрегулировать следующим образом:  Чтобы отрегулировать конец 

одной  лопасти  в  направлении  вниз,  необходимо  установить  шайбу  (не 

входит в набор поставки) между лопастью и держателем лопасти на винт, 

который ближе всего расположен к мотору.  Чтобы отрегулировать конец 

одной лопасти в направлении вверх, необходимо установить шайбу (не 

входит в набор поставки) между лопастью и держателем лопасти на два 

винта, который находятся дальше всего от мотора.

Если  после  этого  шатание  и  неровный  ход  вентилятора  не 

устранены,  советуем  поменять  местами  две  смежные  лопасти,  чтобы 

перераспределить  вес.  Возможно,  так  Вам  удастся  добиться  более 

плавного хода вентилятора.

ČESKY

Teplé počasí/směr dolů – Ventilátor se otáčí proti směru hodinových ručiček. 

Oběh vzduchu směrem dolů vytváří ochlazení.

Díky tomu můžete zvýšit teplotu u klimatizace, aniž by to mělo vliv na vaše 

pohodlí.

Chladné  počasí/směr  nahoru  –  Ventilátor  se  otáčí  po  směru  hodinových 

ručiček. Oběh vzduchu směrem vzhůru distribuuje teplejší vzduch u stropu po 

místnosti, aniž by se tvořil průvan. Díky tomu můžete nastavit topení na nižší 

teplotu, aniž by to mělo vliv na vaše pohodlí.

POZNÁMKA:  Chcete-li  změnit  směr  proudu  vzduchu,  ventilátor  vypněte  a 

počkejte, až se úplně zastaví.

ÚDRŽBA

1. Jelikož se ventilátory během chodu pohybují, některá připojení se mohou 

uvolnit.  Dvakrát do roka zkontrolujte závěsné šrouby, držák a upevnění lopa

-

tek a ujistěte se, že jsou bezpečné. 

2. Ventilátor pravidelně čistěte, napomůžete tak udržovat jeho dobrý vzhled 

po celá léta. K čištění nepoužívejte vodu.  Mohli byste poškodit motor nebo 

lopatky a způsobit úraz elektrickým proudem.

3.  Používejte  měkký  kartáč  nebo  jemný  hadřík,  abyste  nepoškrábali  povrch 

zařízení. 

4. Motor není nutné promazávat, protože ložiska jsou promazána nastálo.

5. Před odstraněním ochranného krytu se prosím ujistěte, že ventilátor je od

-

pojen od zdroje. 

PRŮVODCE PORUCHAMI

Ventilátor se nezapne

1. Zkontrolujte pojistky a jističe.

2. Zkontrolujte zapojení ve svorkovnici podle pokynů pro montáž. Nejprve však 

vypněte elektrický proud.

3. Ujistěte se, že posuvný přepínač je pevně v horní nebo dolní poloze. Venti

-

látor totiž nefunguje, když je tlačítko uprostřed.

4. Ujistěte se, že jste z motoru odstranili stabilizační spojovací prvky.

5. Pokud ventilátor i nadále nefunguje, zavolejte elektrikáře a nedotýkejte se 

vnitřních částí zařízení.

Ventilátor je hlučný

1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné.

2. Zkontrolujte, zda jsou pevně utažené i šrouby připevňující držáky lopatek k 

motoru.

3. Pokud je použito volitelné osvětlení, ujistěte se, že sklo je řádně namontová

-

no a / nebo šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované.

Содержание lantau 33370

Страница 1: ...lantau Ø135 refs 33370 33373 Ø168 refs 33464 33504 ...

Страница 2: ...ic 9 Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2 3m sobre el terra Les instruccions i les normes de seguretat d aquest manual no poden prevenir totes les condicions i situacions que poden presentar se Per raons obvies aquest manual no pot incloure factors com la precaució i la cura Aquests factors han de ser assumits per la es persona es que instal lin i facin servir el ven...

Страница 3: ...e na instalação fixa de acordo com as normas de instalação 4 Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléctri cos nacional e local Se não conhecer bem a forma como deve fazer a instalação eléctrica deverá recorrer aos serviços de um electricista qualificado 5 Deve ser incorporado um sistema de corte na instalação fixa Este sistema deve estar directamente ligado aos termi...

Страница 4: ...κευμένο προσωπικό προκειμένου να αποφευχθούν επικίνδυνες καταστάσεις 7 Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού μην διπλώνετε το σύστημα στερέωσης των πτερυγίων όταν κάνετε την εγκατάσταση ισορρόπηση ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους έλικες του ανεμιστήρα όταν περιστρέφονται 8 Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ ...

Страница 5: ... Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения в които не е възможен пряк воден контакт 4 Inverzní funkce 5 Spotřeba ve W dle rychlosti motoru 6 Обороти в минута 7 дистанционно управление 8 Това устройство може да се използва от деца над 8 години и хора с ограничени физически сетивни или умствени способности или липса на опит и знания ако те са под наблюдение или с подходящо обучение относн...

Страница 6: ...ie das Polstermaterial wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor aus der Verpackung Um Schäden an der Oberfläche zu vermei den bauen Sie den Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen kann dass der Motor aus seinem Gehäuse rutscht EΛΛΗΝΙΚΗ Πριν αρχίστε την εγκατάσταση ελέγξτε εάν έχετε κ...

Страница 7: ...ilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентилятора návod k závěsné montáži ventilátoru sposób instalacji wentylatora монтиране на вентилатора montáž ventilátora ESP Pase los cables a través de la tija CAT Passi els cables a través i de la tija ENG Pass the wires through the post FRA Passez les câbles au travers de la tige ITA Passare i cavi attraverso l asta POR Passe os cabos através...

Страница 8: ...fe Serrez la vis qui sert à fixer la broche ITA Collocare il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NDL Zet de veiligheidspen en de splitpen vast Draai de schroef die door de veilig heidspen gaat goed aan DEU Setzen Sie den Stift und die Gabel ein Ziehen Sie die Schraube die den Stift hält fest EΛΛ Τοποθετήστε...

Страница 9: ...e Schrauben fest angezogen sind EΛΛ Τοποθετήστε ξανά το μπουλόνι Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες είναι καλά σφιγμένες РУС Вновь установите штифт Убедитесь в том что винты хорошо зажаты ČES Znovu nasaďte průchodku Ujistěte se že jsou šrouby dobře dotaženy POL Załóz z powrotem zawleczke Upewnij się że śruby są mocno zamocowane БЪЛ Поставете отново обезопасителния щифт Проверете дали болтовете са добре зате...

Страница 10: ...r come montare il ventilatore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентилятора návod k závěsné montáži ventilátoru sposób instalacji wentylatora монтиране на вентилатора montáž ventilátora 8 ESP Monte las palas Asegúrese de que los tornillos quedan bien apreta dos CAT munti de les pales Asseguri s que els cargols queden...

Страница 11: ... ENG Be sure that the connections are made properly If in doubt consult a technician FRA Assurez vous que les conne xions sont correctes En cas de dou te veuillez consulter un technicien ITA Asegúrese de que las conexio nes son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as li gações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NED Controleer of de aansluitinge...

Страница 12: ...O CONTROL REMOT REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE TELECOMANDO CONTROLO REMOTO FERNBEDIENUNG AFSTANDSBEDIENING ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ДИСТАНЦИОННОЕ DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM ZDALNEGO STEROWANIA ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE 1 3 2 5 4 ...

Страница 13: ...a LOW Para a velocidade baixa da ventoinha OFF de ventilador ON OFF de iluminação não incluído NED BEDIENINGSKNOPPEN OP DE ZENDER HI voor een hoge snelheid van de ventilator MED voor gematigde snelheid van de ventilator LOW voor een lage snelheid van de ventilator OFF on off ON OFF beleuchtungseinheit niet inbegrepen DEU TASTEN AM SENDER HI für hohe Ventilatorgeschwindigkeit MED für mittlere Venti...

Страница 14: ...dreça de rotació cap a davant o cap a enrere Temps calorós posició a baix Cap a davant El ventilador gira en el sentit contra horari Una circulació d aire descendent crea un efecte de refredament com es mostra en la il lustració A Això permet regular el condicionador d aire a una temperatura més alta sense afectar el confort Temps fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit ho...

Страница 15: ... éclairage vérifier que les vis bloquant la verrerie soient serrés aux doigts Vérifier que l ampoule soit bien vissée dans la douille et qu elle ne touche pas l abat jour en verre 4 Compter une période de rodage de 24 heures La plupart des bruits asso ciés à un nouveau ventilateur disparaissent au bout de ce temps Le ventilateur oscille Toutes les pales sont pesées et groupées par poids Les bois n...

Страница 16: ...que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás 2 Certifique se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao motor 3 Certifique se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador estão firmemente apertados contra a viga do tecto 4 A maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve se ao facto de os níveis das pás serem desiguais Confirme este ní...

Страница 17: ...ähren Die meisten Geräusche die ein neuer Ventilator aussendet verschwinden nach Ablauf die ser Zeitspanne von selbst Der Ventilator schaukelt hin und her Alle Flügel sind ausbalanziert und nach Gewicht gruppiert Das Naturholz ist von unterschiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her Schaukeln des Ventilators verursachen obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewicht nach angeglichen wurde...

Страница 18: ...ной подготовки Вентилятор издает шум 1 Убедиться что все винты коробки мотора затянуты 2 Убедиться что винты крепящие опоры лопасти к мотору хорошо затянуты 3 Если используется дополнительный осветительный блок необходимо убедиться что винты закрепляющие стеклянные плафоны затянуты вручную Убедиться что электрическая лампочка надежно крепится в патроне и что она не соприкасается со стеклянным плаф...

Страница 19: ...otania się wentylatora związana jest z różnym poziomem ustawienia skrzydeł Aby zmierzyć poziom ustawienia skrzydeł wy bierz punkt na suficie znajdujący się nad jednym ze skrzydeł Zmierz odległość w sposób pokazany na schemacie nr 1 z dokładnością do 1 8 cala około 3 mm i obróć wentylator tak aby kolejne skrzydło znalazło się pod punktem pomiarowym Powtórz te czynności przy każdym skrzydle Jeśli po...

Страница 20: ...ulejšiu prevádzku ventilátora ESPAÑOL GARANTÍA Cumpliendo con la Ley 23 2003 CONDICIONES A La garantía del presente artículo será reconocida por parte de Lorefar S L siempre que la ficha que se adjunta esté en poder de Lorefar S L debidamente cumplimentada adviértase que las bombillas no son parte del ventilador de techo B La responsabilidad de Lorefar S L está limitada a la reparación del artícul...

Страница 21: ...imballaggio originario insieme a tutti gli accessori corris pondenti E Le riparazioni coperte dalla presente garanzia dovranno essere eseguite presso sedi previamente autorizzate da Lorefar S L Oltre al ventilatore sarà necessario consegnare anche lo scontrino di acquisto o qualsiasi altro docu mento che certifichi l avvenuto acquisto Consegnare il ventilatore corretta mente imballato In nessun ca...

Страница 22: ...καιώματα που μπορούν να διαφέρουν ανάλογα με την αυτόνομη κοινότητα Δεν εξαιρείται περιορίζεται ή τροποποιείται καμία συνθήκη εγγύηση δικαίωμα ή μέσο της παρούσας εγγύησης από αυτά που παρέχει ο Νόμος 23 2003 της 10 Ιουλίου για τις σχετικές με την Πώληση Καταναλωτικών Προϊόντων Εγγυήσεις και τη λοιπή νομοθεσία σχετικά με τον τομέα προστασίας των καταναλωτών РУССКИЙ ГАРАНТИЯ В соответствии с законо...

Страница 23: ...válené spoločnosťou Lorefar S L Ventilátor je potrebné odovzdať spolu s pokladničným blokom alebo iným dokladom potvrdzujúcim jeho kúpu Ventilátor musí byť pri odovzdaní poriadne zabalený Spoločnosť Lorefar S L v žiadnom prípade nezodpovedá za škody vzniknuté počas zásielky F Táto záruka sa nevzťahuje na chyby chybnú prevádzku a poruchy ventilá tora spôsobené opravami ktoré vykonal personál neschv...

Страница 24: ...C Dinàmica n 1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com 10 2016 ...

Отзывы: