background image

- 6 -

Mi 2392/2

IT

 ALIMENTATORE TEMPORIZZATO

Dati tecnici
Alimentazione da rete:

127/220-230Vca

Potenza:

60VA

Temperatura di funzionamento: 0°  ÷  +40°C
Massima umidità ammissibile:

90% RH

Contenitore:

DIN 8 moduli A

Approvazioni:

VDE (EN60065)

Morsetti
0 - 230

Alimentazione da rete

0 - 127

Alimentazione da rete

Uscita tensione alternata 13Vca-1,6A
-

Massa

Uscita tensione positiva non stabilizzata

12Vcc-0,2A

Uscita tensione positiva temporizzata 21Vcc-

1A

Massa
Ingresso accensione di controllo dai videoci-

tofoni -10Vcc-35mA

C- Uscita soneria elettronica per chiamate da

esterno 12Vpp-0,25A

3+ Uscita tensione positiva stabilizzata 8Vcc-

0,1A

Avvertenze di sicurezza
- L'installazione del prodotto deve essere ese-

guita solo da personale qualificato in accordo
con le regole di installazione vigenti.

- Il collegamento alla rete elettrica deve essere

eseguito utilizzando cavi di 1mm di diametro
(AWG18).

- L’apparecchio non deve essere esposto a piog-

gia o spruzzi d’acqua.

- Un interruttore di rete bipolare, con una separa-

zione dei contatti di almeno 3mm in ciascun
polo, deve essere incorporato nell’installazione
elettrica dell’edificio.

- Gli alimentatori sono protetti contro sovraccari-

chi o cortocircuiti da un sensore di temperatura
(Termo-protettore). Per il ripristino occorre to-
gliere la tensione di rete per circa 1 minuto e
ridare tensione dopo aver eliminato il difetto.

FR

 ALIMENTATION TEMPORISÉE

Données techniques
Alimentation de secteur:

127/220-230Vca

Puissance:

60VA

Température de fonctionnement: 0°  ÷  +40°C
Max. humidité admissible: 90% RH
Boîtier:

DIN 8 modules A

Approuvé:

VDE (EN60065)

Borniers
0 - 230

Alimentation de réseau

0 - 127

Alimentation de réseau

Sortie tension alternée 13Vca-1,6A
-

Masse

Sortie tension positive ne stabilisée pas

12Vcc-0,2A

Sortie tension positive temporisée 21Vcc-

1A

Masse
Entrée allumage de contrôle des vidéophones

-10Vcc-35mA

C- Sortie sonnerie électronique pour appels

depuis l'exterieur 2Vpp-0,25A

3+ Sortie tension positive stabilisée 8Vcc-0,1A

Instructions de sûreté
- L'installation du produit doit être exécutée

seulement par personnel qualifié en accord
avec les règlements en vigueur.

- La connexion au réseau électrique doit être

exécutée en utilisant des câbles de 1mm de
diamètre (AWG18).

- L’appareil ne doit pas être exposé au ruisselle-

ment, ni aux projections d'eau.

- Un interrupteur de réseau bipolaire, avec une

séparation des contacts d'au moins 3 mm sur
chaque pôle doit être incorporé dans l'installa-
tion électrique du bâtiment.

- Les alimentations sont protégées contre les

surcharges ou les court-circuits par un détec-
teur de température (protection-thermique). Pour
le réarmer, il faut débrancher la tension du
réseau pendant environ 1 minute, et la rétablir
après avoir éliminé le défaut.

EN

 TIMED POWER SUPPLY

Technical characteristics
Mains voltage:

127/220-230VAC

Power:

60VA

Operating temperature:

0° ÷ +40°C

Maximum humidity allowed:

90% RH

DIN 8 modules A housing
Approved by:

VDE  (EN60065)

Terminals
0 - 230

Mains supply

0 - 127

Mains supply

Alternated voltage output  13VAC-1.6A
-

Ground

Positive voltage output not stabilized 12VDC-

0.2A

Timed positive voltage output 21VDC -1A
Ground
Control switch-ON input from videointercoms

-10VDC-35mA

C- Electronic bell output for external calls 12Vpp

0.25A

3+ Stabilized positive voltage output 8VDC-

0.1A

Important safety instructions
- Installation shall be carried out from SKILLED

PERSONS in accordance with all the applica-
ble installation rules.

- Connection to the mains shall be done using

1mm diameter (AWG18) conductors.

- The apparatus shall not be exposed to drip-

ping or splashing.

- An all-pole mains switch, with a contact sepa-

ration of at least 3mm in each pole, shall be
incorporated in the electrical installation of the
buildings.

- The power supplies are protected against over-

loads or short-circuiting by a sensor
(Thermoprotector), to restore power, it is nec-
essary to cut off the mains voltage for about
one minute. Reconnect power after having
repaired the fault.

3 "

2

/

1

89

2

"

16

/

15

74

5 "

2

/

1

140

Art. 1181E

Содержание EX3111PLC

Страница 1: ...ra modul mit integrierter T rfreisprecheinrichtung und 1 Ruftaste Videocitofono a colori o bianco nero Colour or black white videointercom Vid ophone en couleurs ou blanc noir Monitor en colores o bla...

Страница 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensit ne v...

Страница 3: ...alfon arecepci n transmisi nyapriporta Canalf nicor cep o transmiss oeabre porta SprechwegEin AusgangundT r ffnung Com n pulsador de llamada comum bot o de chamada Gemeinsamer Leiter der Ruftaste Puls...

Страница 4: ...f r EX3160 und EX3160C Selezione del segreto fonico Selection of audio privacy S lection du secret phonique 1 2 Videocitofono senza segreto fonico Videointercom without private conversation Vid ophon...

Страница 5: ...gativa para Led Eingang negative Spannung f r Led No conectado N o conectado Nicht verbunden Terminales y datos el ctricos Terminais e dados el tricos Klemmenbrett und elektrische Daten Morsettiera e...

Страница 6: ...depuis l exterieur 2Vpp 0 25A 3 Sortie tension positive stabilis e 8Vcc 0 1A Instructions de s ret L installation du produit doit tre ex cut e seulement par personnel qualifi en accord aveclesr glemen...

Страница 7: ...stabilisiert Spannung 8Vdc 0 1A Sicherheits Anweisungen Installation darf nur durch Elektrofachkr fte entsprechend allen anwendbaren Anschluss regeln vorgenommen werden F r die Verbindung zum Stromnet...

Страница 8: ...mo se prescribe por las normas CEI y toda la instalaci n se deber realizarla conforme a las leyes vigentes Es obligatorio colocar antes del alimentador un adecuado interruptor seccionador de pro tecci...

Страница 9: ...rradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12Vca 1A max IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE ONE FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A...

Страница 10: ...on To activate the electric door lock release press the button The system switches off automatically after 100 seconds FR FONCTIONNEMENT En appuyant sur la touche d appel sur l unit de reprise levid o...

Страница 11: ...do oportunamente os trimmers Lautst rkenregelungen Wenn notwendig es ist m glich das Volumen der 2 Ton Kan le und die R ckkopplungseffekt zweck m igdiedazubestimmenPotentiometer ndernd zu regeln Sweep...

Страница 12: ...quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour la...

Отзывы: