background image

25

Revisione - 16

Date 10-2010

1 71345169 1 Raccordo

Connector

Raccord

Anschlusstück

2 71C00764 1 Cuscinetto 61801

Bearing 61801

Roulement 61801

Lager 61801

3 71345646 1 Portasatelliti estremo

Gear cage

Porte-satellite

Planetenträger

4 71345644 3 Satellite

Planetary gear

Satellite

Planetenrad

5 71345643 1 Corona

Crown gear

Couronne

Kranz

6 71345642 1 Rondella

Washer

Rondelle

Unterlegscheibe

7 71C00763 1 Cuscinetto AY7 ZZ C2

Bearing AY7 ZZ C2

Roulement AY7 ZZ C2

Lager AY7 ZZ C2

8 71345640 1 Raccordo

Connector

Raccord

Anschlusstück

9 71C00761 2 Spina elastica

Spring pin

Goupille élastique

Spannstif

10 71345639 5 Aletta

Tongue

Ailette

Rippe

11 71345638 1 Rotore

Rotor

Rotor

Läufer

12 71345637 1 Corpo esterno

Outside body

Corps  extérieur

Aussenschaft

13 71345641 1 Piattello posteriore

Back cap

Cuvette postérieur

Hinterteller

14 71C00794 1 Rullino ø2x9,8

Pin ø2x9,8

Molette ø2x9,8

Bolzen ø2x9,8

15 71C00762 1 Cuscinetto 695-ZZ

Bearing 695-ZZ

Roulement 695-ZZ

Lager 695-ZZ

16

710376 2 Guarnizione OR 2-009 PARKER

Gasket OR 2-009 PARKER

Garniture OR 2-009 PARKER

Dichtung OR 2-009 PARKER

17 71C00529 1 Guarnizione XR 008 PP180 B

Gasket XR 008 PP180 B

Garniture XR 008 PP180 B

Dichtung XR 008 PP180 B

18

720025 1 Asta azionamento motore

Motor driving rod

Tige actionnement moteur

Stab zum Motorantrieb

19

711869 1 Molla

Spring

Ressort

Feder

20

711865 1 Vite M10

Screw M10

Vis M10

Schraube M10

A 72A00126 1 Motore completo

Complete motor

Moteur complet

Kpmpletter Motor

COD.

Qt.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

KIT

KIT

Indica che il particolare viene 

venduto  in  Kit  composti  da 

particolari  diversi  in  quantità 

diverse.

It indicates that the part is sold 

in  kits  consisting  of  different 

parts in different quantities.

Indique  que  la  pièce  est 

vendue  dans  des  KITS 

composés de diverses pièces 

dans des quantités différentes.

Dieses  Wort  gibt  an,  daß  der 

Teil in KIT von verschiedenen 

Teilen  in  unterschiedlichen 

Mengen verkauft wird.

Indica  que  la  pieza  se  vende 

en  juegos  formados  por 

piezas distintas en cantidades 

distintas.

KIT

COD.

Qt.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

KIT A 74000051

Kit corpo motore

Body cover kit

Kit corps moteur

Kit Motorgehäuse

Содержание KJ 60

Страница 1: ...ATIQUE POUR INSERTS M3 M8 MODE D EMPLOI ENTRETIEN NOTICES LPNEUMATISCHES NIETWERKZEUG F R BLINDNIETMUTTERN M3 M8 BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG HINWEISE REMACHADORA OLEONEUMATICA PARA INSERTOS M3 M8 INST...

Страница 2: ...Quarto Inferiore BO Via Giovanni XXIII n 2 DECLARE sous sa seule responsabilit que la riveteuse Mod le KJ 60 Machine sertir ol opneumatique Utilisation pour inserts filet s M3 M8 laquelle cette d clar...

Страница 3: ...IL DE POSE page 9 CARACTERISTIQUES ET EMPLOI page 9 PARTIES PRINCIPALES page 11 DONNEES TECHNIQUES page 13 MODE D EMPLOI page 15 CHANGEMENT DU FORMAT page 17 REMPLISSAGE DE L HUILE DU CYRCUIT HYDRAULI...

Страница 4: ...erazioni di manutenzione e o di regolazione dell utensile utilizzare gli accessori in dotazione e o le attrezzature commerciali indicate nel capitolo Manutenzione Per le operazioni di carica olio usar...

Страница 5: ...r o g Vorschrift zur ckzuf hren sind Richtlinie 85 374 EWG Die Liste der Reparaturservices ist verf gbar unter unserer Webseite http www far bo it Organisation Das Werkzeug dar f nur von Facharbeitern...

Страница 6: ...ersona Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli utensili Assicurarsi che i tubi di alimentazione dell aria compressa siano correttamente dimensionati per l uso previsto Non trascinare...

Страница 7: ...ahr Werkzeuge d rfen durch Unbefugte nicht betrieben werden Versichern Sie sich da der Druckluftschlauch in der richtigen Dimension ist Nehmen Sie das angeschlossene Werkzeug nie am Druckluftschlauch...

Страница 8: ...rivettatrice persone o cose causati dalla mancata presenza del fondello WARNING Before using the tool assemble the protection bottomsuppliedwiththetool asindicatedinthepictureonside FARhasnoresponsibi...

Страница 9: ...ERKZEUGIDENTIFIZIERUNG Das Blindniet Werkzeug KJ 60 ist durch eine Markierung gekennzeichnet die den Firmenname und Adresse des Herstellers Angabe des Werkzeugs CE Marke und Herstellungsjahr zeigt Fal...

Страница 10: ...B Testina C Ghiera bloccaggio testina D Pulsante di trazione E Pulsante di svitamento F Foro inserimento spina sbloccaggio innesto G Ghiera di regolazione corsa H Attacco bilanciatore I Motore L Tappo...

Страница 11: ...de r glage de la course H Etrier de support I Moteur L Orifice de remplissage d huile M Raccord d air comprim N Culot de protection Haupts chliche Teile A Ziehdorn mit Gewinde B Kopf C Kontermutter fu...

Страница 12: ...d pressure level 70 dBA Peak C weighted instantaneous sound pressure 130 dBC A weighted emission sound pressure 88 dBA AIR FEED The air feed must be free from foreign bodies and humidity in order to p...

Страница 13: ...gungsfrequenz Ac die sich auf den Arm auswirkt 2 5 m s2 A bewertete Emissionsschalldruckpegel 70 dBA Momentane C bewertete Emissionsschalldruckpegel 130 dBC A bewertete Schallleistungspegel 88 dBA LUF...

Страница 14: ...to e dello spessore del materiale da serrare Regolare la corsa della rivettatrice al minimo ruotando per quanto possibile la ghiera G nel senso indicato dal simbolo Inserire l inserto sul tirante ed e...

Страница 15: ...UGESKANNDASFEHLERHAFTE ANZIEHEN DER BLINDNIETMUTTER UND DEN BRUCH DES ZIEHDORNES VERURSACHEN VERWENDUNGSART berpr fen ob das in das Nietwerkzeug eingesetzte Paar Ziehdorn Kopf der Abmessung der anzuzi...

Страница 16: ...interno in modo da sbloccare l innesto dal tirante Contemporaneamente svitare il tirante ed estrarlo leggermente FIG 3 4 Mantenendo sbloccato l innesto avvitare il formato di tirante desiderato Comple...

Страница 17: ...dents ATTENTION EFFECTUER LES OPERATIONS SUSMENTIONNEES LE PISTOLET N ETANT PAS ALIMENTE DIMENSIONSWECHSEL Beim nderung des Gewindes der zu vernietenden Blindnietmuttern ist das Paar Ziehdorn Kopf aus...

Страница 18: ...arice sempre orizzontale svitare il contenitore olio X e richiuderlo Procedere quindi alla chiusura del tappo A CAUTELA di estrema importanza attenersi alle istruzioni sopra indicate ed effettuare le...

Страница 19: ...ir comprim il faut s assurer qu il ne soit pas en pression Nous recommandons l utilisation d huile PANOLIN HLP ISO 32 DIN 51524 2 HLP ou similaires AUFF LLEN DES LS DES LDYNAMISCHEN KREISLAUFS Das Auf...

Страница 20: ...25 24 44 35 91 76 75 69 92 B 66 65 B 21 B 68 34 36 48 47 46 45 53 52 51 50 43 54 42 C 41 40 C 97 67 39 37 82 60 C 74 55 23 61 79 18 80 72 A 20 D 78 81 16 A 59 D 17 62 1 64 70 71 86 5 83 7 4 84 9 3 8...

Страница 21: ...ge course Regleranhubnutmutter 39 711799 1 Pomello regolazione corsa Stroke adjusting knob Poign e r glage course Drehknopf f r Hubeinstellung 40C 711800 1 Molla disinnesto tirante Spring disengagemen...

Страница 22: ...25 24 44 35 91 76 75 69 92 B 66 65 B 21 B 68 34 36 48 47 46 45 53 52 51 50 43 54 42 C 41 40 C 97 67 39 37 82 60 C 74 55 23 61 79 18 80 72 A 20 D 78 81 16 A 59 D 17 62 1 64 70 71 86 5 83 7 4 84 9 3 8...

Страница 23: ...different parts in different quantities Indique que la pi ce est vendue dans des KITS compos s de diverses pi ces dansdesquantit sdiff rentes Dieses Wort gibt an da der Teil in KIT von verschiedenen...

Страница 24: ...PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO 24 Date 10 2010 Revisione 16 MOD F002 1 8 16 17 18 19 20 9 10 11 12 9 13 14 15 2 3 4 5 6 7 KIT A...

Страница 25: ...arnizione OR 2 009 PARKER Gasket OR 2 009 PARKER Garniture OR 2 009 PARKER Dichtung OR 2 009 PARKER 17 71C00529 1 Guarnizione XR 008 PP180 B Gasket XR 008 PP180 B Garniture XR 008 PP180 B Dichtung XR...

Страница 26: ......

Страница 27: ...I T A L I A d a l 1 9 5 7...

Страница 28: ...LMACEN ODDZIA 20099 Sesto San Giovanni Milano Italy Via Archimede 8 Tel 39 02 2409634 Fax 39 02 26222279 E mail itacom far bo it L elenco dei centri di assistenza disponibile sul Ns sito web http www...

Отзывы: