background image

23

Revisione - 16

Date 10-2010

78 710376 2 OR -2-9 P

O Ring -2-9 P

O Ring -2-9 P

O Ring -2-9 P

79 710918 2 OR -2-5 P

O Ring -2-5 P

O Ring -2-5 P

O Ring -2-5 P

80 710919 2 OR -2-4 P

O Ring -2-4 P

O Ring -2-4 P

O Ring -2-4 P

81 710003 2 OR -5-052 P

O Ring -5-052 P

O Ring -5-052 P

O Ring -5-052 P

82 710342 2 OR -2-17 P

O Ring -2-17 P

O Ring -2-17 P

O Ring -2-17 P

83 710594 1 OR -2-12 P

O Ring -2-12 P

O Ring -2-12 P

O Ring -2-12 P

84 711061 1 OR -5-614 P

O Ring -5-614 P

O Ring -5-614 P

O Ring -5-614 P

85 711731 1 OR -2-18 (N552/90) P

O Ring -2-18 (N552/90) P

O Ring -2-18 (N552/90) P

O Ring -2-18 (N552/90) P

86 711732 1 OR -2-118 P

O Ring -2-118 P

O Ring -2-118 P

O Ring -2-118 P

87 710258 3 OR -5-612 P

O Ring -5-612 P

O Ring -5-612 P

O Ring -5-612 P

88 711734 1 OR -2-232 P

O Ring -2-232 P

O Ring -2-232 P

O Ring -2-232 P

89 711735 1 OR -2-40 P

O Ring -2-40 P

O Ring -2-40 P

O Ring -2-40 P

90 711834 2 Silenziatore

Silencer

Silencieur

Schalldämpfer

91 711917 1 Parbak 8.119

Parbak 8.119

Parbak 8.119

Parbak 8.119

92B 711933 1 Seeger JV24

Seeger ring JV24

Bague seeger JV24

Seegerring JV24

B

95 712159 1 Fondello di protezione

Protection bottom

Culot de protection

Schutzscheibe

96 722047 1 Struttura valvola sicurezza

Safety valve assembly

Assemblage soupape de sureté

Sicherheitsventil (Zusammenbau)

97 712153 1 Molla premi asta

Rod locking spring

Ressort serre-tige

Stabhalterfeder

98 712132 1 Raccordo girevole

Rotating connector

Raccord evoluable

Drehbares Anschlusstück

99E 713341 1 OR 1x4

O Ring 1x4

O Ring 1x4

O Ring 1x4

E

COD.

Qt.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

KIT

KIT

Indica che il particolare viene 

venduto  in  Kit  composti  da 

particolari  diversi  in  quantità 

diverse.

It indicates that the part is sold 

in  kits  consisting  of  different 

parts in different quantities.

Indique  que  la  pièce  est 

vendue  dans  des  KITS 

composés de diverses pièces 

dans des quantités différentes.

Dieses  Wort  gibt  an,  daß  der 

Teil in KIT von verschiedenen 

Teilen  in  unterschiedlichen 

Mengen verkauft wird.

Indica  que  la  pieza  se  vende 

en  juegos  formados  por 

piezas distintas en cantidades 

distintas.

KIT

COD.

Qt.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

KIT A 741702

Kit piastrina

Plate Kit

Kit plaque

Kit Platte

16A 711702 2 Piastrina

Plate

Plaque

Platte

72A 711727 2 Vite VSP-4x8 UNI 5933

Screw VSP-4x8 UNI 5933

Vis VSP-4x8 UNI 5933

Schraube VSP-4x8 UNI 5933

KIT B 741713

Kit distanziale

Spacer kit

Kit Entretoise

Kit Distanzstück

21B 711713 1 Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

65B 710902 1 Seeger E16

Seeger ring E16

Bague seeger E16

Seegerring E16

92B 711933 1 Seeger JV24

Seeger ring JV24

Bague seeger JV24

Seegerring JV24

KIT C 741802

Kit innesto tirante

Clutch for tie rod kit

Kit embrayage pour tirant

Kit Kupplung für Zugstange

40C 711800 1 Molla disinnesto tirante

Spring disengagement tie rod

Ressort désembrayage tirant

Feder Zugbolzenauskupplung

42C 711802 1 Innesto per tirante

Clutch for tie rod

Embrayage pour tirant

Kupplung für Zugstange

60C 710537 1 Spina elastica 4x12

Spring pin 4x12

Goupille élastique 4x12

Spannstift 4x12

KIT D 741705

Kit pulsante

Push-button Kit

Kit bouton poussoir

Kit drucktaste

20D 711705 2 Pulsante

Push-button

Bouton poussoir

Drucktaste

59D 711726 3 Spina 2x20 UNI 1707

Pin 2x20 UNI 1707

Goupille 2x20 UNI 1707

Stift 2x20 UNI 1707

KIT E 741792

Kit bussola

Ball bushing Kit

Kit douille

Kit Hülse

32E 711792 1 Bussola porta sfere

Ball bushing

Douille porte-bille

Hülse Kugelhalter

63E 711816 3 Sfera ø 2,5

Ball ø 2,5

Bille ø 2,5

Kugel ø 2,5

99E 713341 1 OR 1x4

O Ring 1x4

O Ring 1x4

O Ring 1x4

KIT F 74000043 1 Kit contenitore tirante

Tie rod container kit

Kit conteneur Tirant

Kit Zugbolzenbehälter

Содержание KJ 60

Страница 1: ...ATIQUE POUR INSERTS M3 M8 MODE D EMPLOI ENTRETIEN NOTICES LPNEUMATISCHES NIETWERKZEUG F R BLINDNIETMUTTERN M3 M8 BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG HINWEISE REMACHADORA OLEONEUMATICA PARA INSERTOS M3 M8 INST...

Страница 2: ...Quarto Inferiore BO Via Giovanni XXIII n 2 DECLARE sous sa seule responsabilit que la riveteuse Mod le KJ 60 Machine sertir ol opneumatique Utilisation pour inserts filet s M3 M8 laquelle cette d clar...

Страница 3: ...IL DE POSE page 9 CARACTERISTIQUES ET EMPLOI page 9 PARTIES PRINCIPALES page 11 DONNEES TECHNIQUES page 13 MODE D EMPLOI page 15 CHANGEMENT DU FORMAT page 17 REMPLISSAGE DE L HUILE DU CYRCUIT HYDRAULI...

Страница 4: ...erazioni di manutenzione e o di regolazione dell utensile utilizzare gli accessori in dotazione e o le attrezzature commerciali indicate nel capitolo Manutenzione Per le operazioni di carica olio usar...

Страница 5: ...r o g Vorschrift zur ckzuf hren sind Richtlinie 85 374 EWG Die Liste der Reparaturservices ist verf gbar unter unserer Webseite http www far bo it Organisation Das Werkzeug dar f nur von Facharbeitern...

Страница 6: ...ersona Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli utensili Assicurarsi che i tubi di alimentazione dell aria compressa siano correttamente dimensionati per l uso previsto Non trascinare...

Страница 7: ...ahr Werkzeuge d rfen durch Unbefugte nicht betrieben werden Versichern Sie sich da der Druckluftschlauch in der richtigen Dimension ist Nehmen Sie das angeschlossene Werkzeug nie am Druckluftschlauch...

Страница 8: ...rivettatrice persone o cose causati dalla mancata presenza del fondello WARNING Before using the tool assemble the protection bottomsuppliedwiththetool asindicatedinthepictureonside FARhasnoresponsibi...

Страница 9: ...ERKZEUGIDENTIFIZIERUNG Das Blindniet Werkzeug KJ 60 ist durch eine Markierung gekennzeichnet die den Firmenname und Adresse des Herstellers Angabe des Werkzeugs CE Marke und Herstellungsjahr zeigt Fal...

Страница 10: ...B Testina C Ghiera bloccaggio testina D Pulsante di trazione E Pulsante di svitamento F Foro inserimento spina sbloccaggio innesto G Ghiera di regolazione corsa H Attacco bilanciatore I Motore L Tappo...

Страница 11: ...de r glage de la course H Etrier de support I Moteur L Orifice de remplissage d huile M Raccord d air comprim N Culot de protection Haupts chliche Teile A Ziehdorn mit Gewinde B Kopf C Kontermutter fu...

Страница 12: ...d pressure level 70 dBA Peak C weighted instantaneous sound pressure 130 dBC A weighted emission sound pressure 88 dBA AIR FEED The air feed must be free from foreign bodies and humidity in order to p...

Страница 13: ...gungsfrequenz Ac die sich auf den Arm auswirkt 2 5 m s2 A bewertete Emissionsschalldruckpegel 70 dBA Momentane C bewertete Emissionsschalldruckpegel 130 dBC A bewertete Schallleistungspegel 88 dBA LUF...

Страница 14: ...to e dello spessore del materiale da serrare Regolare la corsa della rivettatrice al minimo ruotando per quanto possibile la ghiera G nel senso indicato dal simbolo Inserire l inserto sul tirante ed e...

Страница 15: ...UGESKANNDASFEHLERHAFTE ANZIEHEN DER BLINDNIETMUTTER UND DEN BRUCH DES ZIEHDORNES VERURSACHEN VERWENDUNGSART berpr fen ob das in das Nietwerkzeug eingesetzte Paar Ziehdorn Kopf der Abmessung der anzuzi...

Страница 16: ...interno in modo da sbloccare l innesto dal tirante Contemporaneamente svitare il tirante ed estrarlo leggermente FIG 3 4 Mantenendo sbloccato l innesto avvitare il formato di tirante desiderato Comple...

Страница 17: ...dents ATTENTION EFFECTUER LES OPERATIONS SUSMENTIONNEES LE PISTOLET N ETANT PAS ALIMENTE DIMENSIONSWECHSEL Beim nderung des Gewindes der zu vernietenden Blindnietmuttern ist das Paar Ziehdorn Kopf aus...

Страница 18: ...arice sempre orizzontale svitare il contenitore olio X e richiuderlo Procedere quindi alla chiusura del tappo A CAUTELA di estrema importanza attenersi alle istruzioni sopra indicate ed effettuare le...

Страница 19: ...ir comprim il faut s assurer qu il ne soit pas en pression Nous recommandons l utilisation d huile PANOLIN HLP ISO 32 DIN 51524 2 HLP ou similaires AUFF LLEN DES LS DES LDYNAMISCHEN KREISLAUFS Das Auf...

Страница 20: ...25 24 44 35 91 76 75 69 92 B 66 65 B 21 B 68 34 36 48 47 46 45 53 52 51 50 43 54 42 C 41 40 C 97 67 39 37 82 60 C 74 55 23 61 79 18 80 72 A 20 D 78 81 16 A 59 D 17 62 1 64 70 71 86 5 83 7 4 84 9 3 8...

Страница 21: ...ge course Regleranhubnutmutter 39 711799 1 Pomello regolazione corsa Stroke adjusting knob Poign e r glage course Drehknopf f r Hubeinstellung 40C 711800 1 Molla disinnesto tirante Spring disengagemen...

Страница 22: ...25 24 44 35 91 76 75 69 92 B 66 65 B 21 B 68 34 36 48 47 46 45 53 52 51 50 43 54 42 C 41 40 C 97 67 39 37 82 60 C 74 55 23 61 79 18 80 72 A 20 D 78 81 16 A 59 D 17 62 1 64 70 71 86 5 83 7 4 84 9 3 8...

Страница 23: ...different parts in different quantities Indique que la pi ce est vendue dans des KITS compos s de diverses pi ces dansdesquantit sdiff rentes Dieses Wort gibt an da der Teil in KIT von verschiedenen...

Страница 24: ...PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO 24 Date 10 2010 Revisione 16 MOD F002 1 8 16 17 18 19 20 9 10 11 12 9 13 14 15 2 3 4 5 6 7 KIT A...

Страница 25: ...arnizione OR 2 009 PARKER Gasket OR 2 009 PARKER Garniture OR 2 009 PARKER Dichtung OR 2 009 PARKER 17 71C00529 1 Guarnizione XR 008 PP180 B Gasket XR 008 PP180 B Garniture XR 008 PP180 B Dichtung XR...

Страница 26: ......

Страница 27: ...I T A L I A d a l 1 9 5 7...

Страница 28: ...LMACEN ODDZIA 20099 Sesto San Giovanni Milano Italy Via Archimede 8 Tel 39 02 2409634 Fax 39 02 26222279 E mail itacom far bo it L elenco dei centri di assistenza disponibile sul Ns sito web http www...

Отзывы: