background image

24

75036135 - EB 640 – rev 01 - ( 09-2021 )

EB 640

GB

F

I

E

D

 

USO DELLA RIVETTATRICE

Per la messa in posa inserire il rivetto nell’ugello 

(A)

, premere il pulsante 

(I)

. Per espellere il chiodo troncato dopo il serraggio, ruotare la rivettatrice verso l’alto così facendo verrà guidato 

all’interno dell’apposito contenitore 

(E)

 presente nella parte posteriore della rivettatrice. Nel caso che sulla rivettatrice sia montato il tappo 

(T)

 tenere l’apparecchio rivolto verso il basso, in 

modo che il chiodo troncato fuoriesca dalla parte frontale.

ATTENZIONE!!! 

Dopo la rivettatura espellere sempre il chiodo.

NOTA:

 La rivettatrice prevede ulteriori funzioni comandabili attraverso il pulsante (

I

): consultare il capitolo “FuNzIONI AVANzATE DEL PuLSANTE “ .

Per un rendimento ottimale della rivettatrice si raccomanda che l’operatore, ai primi segnali di affaticamento durante il ciclo di serraggio, proceda alla ricarica della batteria 

(F)

 utilizzando esclusivamente il carica batteria 

fornito dalla

 FAR.

 

Per scollegare la batteria dalla rivettatrice premere ii gancio 

(G)

 e sfilarla.

 

HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL

To use the tool, insert the rivet into the nozzle (

A

) and press the tensil strength button (

I

). To collect the truncated stem after riveting, turn the tool head face up to allow to the nail to reach the proper container (E) on the back 

of the tool. If the riveting tool is fitted with a cap (

T

) keep the appliance facing downwards so that the truncated stem comes out from the front.  

CAUTION!!! 

After placing the rivet, always eject the nail.

PLEASE NOTE:

 The rivet tool has further functions that can be controlled by pressing the trigger (

I

): see chapter “EXTENDED TRIGGER FuNCTIONS “.

For an ideal performance of the riveting tool, we recommend that the operator, after the first symptoms of fatigue during the fastening cycle, inserts the battery 

(F)

 into the battery charger

,

 

use only battery charger provided by

 

FAR S.r.l

To remove the battery from the tool, press the buttons

 (G)

 and slide it out.

 

MODE D’EMPLOI

Pour la mise en œuvre, introduisez le rivet dans la buse (

A

), appuyez sur le bouton (

I

). Pour contenir le clou découpé, après la pose du rivet, tournez la riveteuse vers le haut pour permettre 

au clou d’arriver jusqu’au boîtier (E) dans la partie postérieure de la riveteuse.Si le bouchon (

T

) est monté sur l’outil à riveter, laisser l’appareil dirigé vers le bas de manière à ce que le clou 

tranché sorte par l’avant. 

ATTENTION!!

! Après le rivetage, éjectez toujours le clou. 

REMARQUE :

 L’outil à riveter prévoit des fonctions supplémentaires à commander avec le bouton (

I

) : consulter le chapitre « FONCTIONS AVANCÉES Du DÉCLENCHEuR ».

Pour obtenir un bon fonctionnement du pistolet à riveter, nous recommandons que l’opérateur, après le premiers symptômes de fatigue pendant le cycle de serrage, replace la batterie (

F

dans le chargeur correspondant, n’utilisez que le chargeur proposé par 

FAR s.r.l.

 

Pour déconnecter la batterie du pistolet, pousser les boutons (

G

) et enlevez la batterie.

 

GEBRAUCH DES NIETWERKZEUGS

zum Nieten den Niet in das Mundstück 

(A)

 einsetzen und den ziehdruckknopf 

(I)

 betätigen. zum Enthalten des abgetrennten Schafts nach dem Vernieten das Nietwerkzeug nach oben drehen: Auf 

diese Weise wird der Schaft zum geeigneten Behälter 

(E)

 in die unterseite des Nietwerkzeugs geleitet. Wenn die kappe (

T

) am Nietwerkzeug angebracht ist, das Gerät nach unten gerichtet halten, 

so dass der Nietdorn vorne herausragt. ACHTuNG!!! Nach dem Nietvorgang immer den Nietdorn auswerfen.

ANMERKUNG

: Das Nietwerkzeug verfügt über weitere Funktionen, die mit der Taste (

I

) gesteuert werden: Siehe kapitel „ERWEITERTE AuSLöSERFuNkTIONEN“.

zur Gewährleistung des optimalen Betriebs des Nietwerkzeugs, wird es empfohlen, daß der Benutzer, nach den ersten Ermüdungserscheinungen beim Vernietzyklus, den Akku (

F

) in das Ladegerät einsetzt, 

ausschließlich das von 

FAR s.r.l.

 angebotene Ladegerät verwenden, um die Gefahr eines elektrischen Schlags, der Überhitzung oder des Austritts der korrosiven Akkumulatorflüssigkeit zu verhindern.

 zum Lösen des Akkus vom Nietwerkzeug Drucktaster (

G

) drücken und den Akku herausziehen.

 

USO DE LA REMACHADORA

Por la colocación introducir el remache en el inyector 

(A)

, apretar el pulsador de tracción 

(I)

. Para contener el clavo truncado después de apretarlo, girar la remachadora hacía arriba, así 

el clavo será dirigido al interior del contenedor apropiado 

(E)

 presente en la parte inferior de la remachadora. Si la remachadora lleva montado el tapón (

T

) tenga el equipo colocado hacia 

abajo, para que el clavo truncado salga por la parte frontal.

 ¡¡¡ATENCIÓN!!!

 Después del remachado expulse siempre el clavo.

NOTA:

 La remachadora tiene otras funciones que se pueden controlar con el botón (I): consulte el capítulo “FUNCIONES AMPLIADAS DEL GATILLO“. 

Para un rendimiento óptimo de la remachadora, se recomienda que el operador, después de los primeros síntomas de fatiga durante el ciclo de fijación, reponga la batería 

(F)

 en el 

correspondiente carga batería, utilizar exclusivamente el carga batería propuesto por 

FAR s.r.l.

Para desconectar la batería de la remachadora presionar los pulsadores 

(G)

 y extraerla. 

ATTENTION!!! BEFORE USING THE TOOL IT IS ABSOLUTELY NECESSARY TO FIT THE NAILS CONTAINER (E), OR CAP (T).

PLEASE DISPOSE OF NAILS CAREFULLY!

ATTENZIONE!!!

 

PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE È ASSOLUTAMENTE NECESSARIO MONTARE IL CONTENITORE CHIODI (E) O IL TAPPO  (T).

I CHIODI TRANCIATI DEVONO ESSERE RACCOLTI IN UN APPOSITO CONTENITORE.  NON DISPERDERE I CHIODI NELL’AMBIENTE.

ATTENTION!!! AVANT L’UTILISATION DE L’OUTIL, IL EST IMPÉRATIF DE MONTER LE RÉCUPÉRATEUR DE CLOUS (E) OU LE BOUCHON (T).

LES CLOUS DETACHES DOIVENT ETRE COLLECTES DANS UN RECIPIENT ADEQUAT. N’ABANDONNEZ PAS LES CLOUS DANS L’ENVIRONNEMEN

ACHTUNG!!!! VoR GEBRAUCH DES GERäTS IST ES UNBEDINGT NoTwENDIG DEN BEHäLTER FüR NäGEL (C) oDER DEN VERSCHLUSS (T) zU moNTIEREN.

DIE ABGETRENNTEN SCHäFTE müSSEN IN EINEm GEEIGNETEN BEHäLTER GESAmmELT wERDEN UND DüRFEN NICHT IN DIE UmwELT GELANGEN.

¡ATENCION!!!

 

Antes de utilizar la herramienta es absolutamente necesario montar el recolector de vástagos (C), o el tapón (T).

Los clavos cortados deberán recogerse en un específico contenedor. No dispersar los clavos en el ambiente.

Содержание EB 640

Страница 1: ...REPUESTO T UMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI NITOWNICA AKUMULATOROWA DO NIT W 4 8 7 8 mm wyj tkiem aluminium TYLKO ALUMINIUM INSTRUKCJA OBS UGI CZ CI ZAMIENNE 4 8 7 8 A TRADU O DAS INSTRU ES ORIGINAIS...

Страница 2: ...NTENANCE 36 BATTERY 38 BATTERY STORAGE 38 REGuLAR MAINTENANCE 40 DISPOSAL 42 TRANSPORT 42 TROuBLE SHOOTING 45 SPARE PARTS 53 ACCESSORIES 61 D CLARATION DE CONFORMIT 4 GARANTIE 5 NOTES G N RALES ET CHA...

Страница 3: ...23 eKSPLOATACjA NITOWNICY 25 zAAWANSOWANe FUNKCje PRzYCISKU 27 URz DzeNIe zABezPIeCzAj Ce POjeMNIK NA gWO DzI 29 zACzeP DO BALANSeRA 31 zACzeP NA PASeK 31 ANOMALIe WIAT A KOMUNIKATY 33 zMIANA ROzMIAR...

Страница 4: ...inie 2011 65 Eu Batterie Richtlinie 2006 66 Eu Der Berechtigte zur Bildung der technische Brosch re ist Massimo Generali bei der Firma Far S r l mit Sitz in Via giovanni XXIII 2 Fraz Quarto Inferiore...

Страница 5: ...mVertragsh ndlererworbenund ausschlie lichzudenzweckenverwendet wird f r die es konzipiert wurde Die Garantie wird ung ltig wenn das Ger t nicht in Einklang mit den Anweisungen in der Betriebs und War...

Страница 6: ...riveter ne peut tre utilis que pour rivets de 4 8 sauf aluminium 7 8 mm seulement aluminium L outil riveter EB 640 peut tre en outre tre utilis avec les rivets FARBOLT 4 8 6 4 mm MULTIFAR MULTIFAR INO...

Страница 7: ...8 mm za wyj tkiem nit w aluminiowych do 7 8 mm tylko nity aluminiowe Modela EB 640 przeznaczony jest tak e do pracy z nitami strukturalnymi typu FARBOLT 4 8 6 4 mm MULTIFAR MULTIFAR INOX 4 8 mm TAMP 4...

Страница 8: ...3 8 717007 B 13 71345507 A 8 5 710562 FARBOLT 4 8 C 3 717016 B 15 713213 A 9 4 711356 FARBOLT 6 4 C 4 717015 B 15 713213 A 9 4 711356 TAMP Acc 4 8 C 2 9 717004 B 13 71345507 A 8 5 710562 TAMP Acc 6 6...

Страница 9: ...C 3 95 717019 B 15 713213 A 9 4 711356 RIVETTI ALTE PRESTAZIONI HIGH PERFORMANCE RIVETS RIVETS HAUTES PERFORMANCES HOCHLEISTUNGSNIETEN REMACHES ALTAS PRESTACIONES NITY WYSOKOWYTRZYMA E REBITES DE ELE...

Страница 10: ...et nicht f r durch defekte Teile verursachte Sch den sofern diese auf die Mi achtung der o g Vorschrift zur ckzuf hrensind Richtlinie85 374 EWG DieListederReparaturservicesistverf gbarunter unserer We...

Страница 11: ...dstawicielem firmy FAR u ywa tylko oryginalnych cz ci zamiennych firma FAR nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za wypadki powsta e na skutek niew a ciwego u ycia narz dzia Dyrektywa UE 85 374 Lista pun...

Страница 12: ...a totale integrit Accertarsi che il posto di lavoro sia libero da impedimenti Il posto di lavoro deve essere sempre in ordine e ben illuminato In particolare non devono essere presenti liquidi e gas i...

Страница 13: ...y nale y utrzymywa w czysto ci i porz dku co zmniejsza ryzyko wypadku Narz dzia mog u ywa tylko osoby do tego uprawnione Nale y utrzymywa narz dzia w czysto ci i w dobrym stanie technicznym Po wykonan...

Страница 14: ...kumulatoren des mitgelieferten Typs verwenden Vor dem Einsetzen des Akkus in das zugeh rige Ladeger t sicherstellen da seine Au enfl chen trocken und sauber sind Ausschlie lich das von FAR s r l angeb...

Страница 15: ...caso de contacto epid rmico lavarse inmediatamente con agua y jab n a continuaci n recurrir inmediatamente a los cuidados de un m dico En el caso de que los ojos entren en contacto con el l quido de l...

Страница 16: ...ETER L outil de pose EB 640 est identifi par un plaque signal tique adh sive indiquant raison sociale et adresse du fabricant d signation de l outil de pose marquage CE En cas de recours au service ap...

Страница 17: ...n de l outil de pose Angabe des werkzeugs Designacion de la remachadora Nazwa maszyny Designa o da m quina Numero di serie Serial number Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numer seryjny N me...

Страница 18: ...re the electrical system complies with current regulations The power cord has a plug that must be inserted into a matching socket Tension d alimentation 20 V 4 Ah Poids 2 250 Kg Poids de la batterie 0...

Страница 19: ...rgii dostarczony w opakowaniu akumulator Li Ion 20Volt 4 Ah W celu na adowania akumulatora nale y korzysta wy cznie z adowarki dostarczonej przez firm FAR Informacje dotycz ce adowarki s zawarte wy cz...

Страница 20: ...A Nozzle B Sleeve carrying nozzle C Hole for Balancer connection D Red yellow LED E Nails container F Battery with state of charge indicator G Battery lock release H White LED I Tensile strenght butt...

Страница 21: ...F Bater a con indicador de estado de carga G Bloqueo desbloqueo de bater a H LED blanco I Pulsador de tracci n L Clip para correa A Dysza B Tuleja nosna dyszy C Otw r na zaczep do balansera D Czerwona...

Страница 22: ...erie aux ions Li F peut tre charg e tout moment sans r duire la dur e de vie une interruption du processus de charge n endommage pas la batterie F Le chargeur est quip d un dispositif de surveillance...

Страница 23: ...dzia zMIANA ROzMIAR W F F F F F 0 C 40 C F F A A bateria F fornecida parcialmente carregada De modo a garantir a capacidade total da bateria F carregue completamente a bateria F no carregador antes da...

Страница 24: ...H DES NIETWERKZEUGS zum Nieten den Niet in das Mundst ck A einsetzen und den ziehdruckknopf I bet tigen zum Enthalten des abgetrennten Schafts nach dem Vernieten das Nietwerkzeug nach oben drehen Auf...

Страница 25: ...t o I Para conter o prego truncado depois do aperto rodar a rebitadora para cima e deste modo ser conduzido para o interior do espec fico contentor E presente na parte traseira da rebitadora Caso na r...

Страница 26: ...y el aparato vuelve a la posici n de partida 2 Modo auto y manual En funci n manual mientras se aplica el elemento de fijaci n apriete el gatillo I hasta que el remache est completamente apretado lue...

Страница 27: ...segundos at que o LED branco H no aparelho comece a piscar 2 vez por segundo e solte o Acionando brevemente o disparador o aparelho regressa posi o inicial ZAAWANSOWANE FUNKCJE PRZYCISKU Nitownica ma...

Страница 28: ...ttet der die Verwendung des Nietwerkzeugs ohne Nagelbeh lter E verhindert Den Sicherheitsschalter auf keinen Fall umgehen Wenn auf engstem Raum gearbeitet werden muss kann anstelle des Nagelbeh lters...

Страница 29: ...um interruptor de seguran a J que evita a possibilidade de usar a rebitadora sem o contentor de pregos E Nunca iludir o interruptor de seguran a Se se deve operar em pontos estreitos em vez do conten...

Страница 30: ...tzt Attach the belt clip L to the foot of the tool using the screw M A corresponding thread and two slots O are recessed in the foot of the housing on both sides of the tool Check at regular intervals...

Страница 31: ...ados da base do aparelho na carca a encontra se a rosca correspondente assim como duas ranhuras O Verifique regularmente se o clipe L ainda assenta com firmeza de outro modo reaperte o parafuso M L O...

Страница 32: ...pareil retourne en position initiale Attendre que la LED D s teigne et reprendre les op rations Lorsque la batterie F est d charg e l outillage de pose est s curis par un circuit de protection L outil...

Страница 33: ...o LED D ilumina se alternadamente a vermelho e a amarelo Troque a bateria por outra bateria com a tens o correta F O LED D apaga se e poss vel continuar a trabalhar D D F D F D D F D W przypadku stos...

Страница 34: ...l outil riveter dans la bo te sp cifique incluse Y pour ne pas la perdre L quipement de l outil de pose inclut en plus d un ensemble de buses pour les rivets standard une s rie d accessoires pour l u...

Страница 35: ...Konserwacja zacisk w UWAGA POWY SZE CZYNNO CIWYKONUJEMY PRZY NITOWNICY OD CZONEJ OD ZASILANIA 5 I A I Y 4 8 6 0 6 4 MM 8 VARIACION DE TAMA O Pressionar e manter pressionado por 5 segundos o bot o I d...

Страница 36: ...nlever le c ne P d o on doit extraire les mors Q ATTENTION En remontant le c ne P serrer avec les cl s en appliquant un couple de 8 Nm Le non respect de cette consigne peut causer la rupture de l entr...

Страница 37: ...ugim i intensywnym u ytkowaniu mo e pojawi si efekt lizgania szcz k spowodowane to jest osadzeniem si na nich metalowych zanieczyszcze W takim przypadku nale y wyj i oczy ci szcz ki a w razie ich moc...

Страница 38: ...ntact rinse eyes with abundant running water for at least 10 minutes Contact a doctor immediately BATTERY STORAGE Protect the battery F from moisture and liquids Store the battery F only in the optimu...

Страница 39: ...1 2 10 F F 30 C 25 C F 30 C 25 C 1 5 25 C 45 C 3 45 C 60 C 1 F F BATERIA A bateria F tem um bloqueio desbloqueio G na parte dianteira Para colocar ou retirar a bateria do aparelho prima o bloqueio des...

Страница 40: ...erform a complete overhaul of the riveting tool every year To do so you must only contact workshops authorised by FAR S r l MAINTENANCE P RIODIQUE Entretien quotidien Contr ler visuellement que l outi...

Страница 41: ...nie Sprawdza stan na adowania akumulatora Cotygodniowa konserwacja Sprawdza prawid owe umieszczenie i dzia anie sto ka obsadowego zacisk w i zaciski Przegl d nitownicy zaleca si coroczne przeprowadzan...

Страница 42: ...r preparation of the item being shipped consulting an expert for hazardous material is required LIMINATION DES D CHETS Les outils lectroportatifs les accus ainsi que leurs accessoires et emballages do...

Страница 43: ...w 2006 66 We uszkodzone lub zu yte akumulatory baterie nale y zbiera osobno i doprowadzi do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony rodowiska TRANSPORT za czone w dostawie akumulatory lit...

Страница 44: ...di protezione Slittamento dei morsettl sul chiodo Eseguire manutenzione morsetti Rivetto non adatto alla potenza della macchina led rosso ac ceso Attendere spegnimento led rosso e utilizzare rivetto a...

Страница 45: ...rotective cap Slipping of the clamps on the nail Perform clamps maintenance Rivet not suitable for the power of the machine red LED on Wait for the red LED to switch off and use an adequate rivet Inco...

Страница 46: ...ouchon de protection D rapage des mors sur le clou Effectuer l entretien des mors Rivet inadapt la puissance de la machine LED rouge allum e Attendre l extinction de la LED rouge et utiliser un rivet...

Страница 47: ...pf der Klemmbacken am Nietdorn Wartung von Klemmbacken durchf hren Niet nicht f r die Maschinen leistung geeignet rote LED leuchtet Ausschalten der roten LED abwarten und geeignetes Niet verwenden Fal...

Страница 48: ...mordazas sobre el clavo Realizar el mantenimiento de las mordazas Remache no apto para la po tencia de la m quina led rojo encendido Espere a que se apague el led rojo y use el remache adecuado Boquil...

Страница 49: ...towa pojemnik na gwo dzie lub nasadk ochronn Po lizg szcz k na gwo dziu Przeprowadzi konserwacj szcz k Nitnieodpowiednidomocymaszyny wieci si czerwona dioda LED Poczeka a czerwona dioda LED zga nie i...

Страница 50: ...50 75036135 EB 640 rev 01 09 2021 EB 640 RUS...

Страница 51: ...ampa de prote o Fixa o dos grampos no pregoo Realize a manuten o dos grampos Rebite n o adequado pot n cia da m quina led vermelho aceso Esperar o desligamento do led vermelho e usar o rebite ade quad...

Страница 52: ...otore 19 71346649 1 Coperchio 20 71346632 1 Tubo 21 71346633 1 Tubo 22 71346646 1 Contenitore chiodi 23 71346630 1 Piastrina 24 71346643 1 Interruttore di sicurezza 25 71346627 1 Interruttore con fusi...

Страница 53: ...board 17 71C01714 2 Screw 18 71346629 1 Motor 19 71346649 1 Cover 20 71346632 1 Tube 21 71346633 1 Tube 22 71346646 1 Nails container 23 71346630 1 Plate 24 71346643 1 Safety switch 25 71346627 1 Swi...

Страница 54: ...1346629 1 Moteur 19 71346649 1 Couvercle 20 71346632 1 Tuyau 21 71346633 1 Tuyau 22 71346646 1 R cup rateur 23 71346630 1 Plaque 24 71346643 1 Interrupteur de s curit 25 71346627 1 Interrupteur avec f...

Страница 55: ...8 71346629 1 Motor 19 71346649 1 Deckel 20 71346632 1 Rohr 21 71346633 1 Rohr 22 71346646 1 Beh lter f r N gel 23 71346630 1 Platte 24 71346643 1 Schutzschalter 25 71346627 1 Mit Sicherung schalten 26...

Страница 56: ...71346649 1 Tapon 20 71346632 1 Manguera 21 71346633 1 Manguera 22 71346646 1 Recolector de v stagos 23 71346630 1 Placa 24 71346643 1 Interruptor de seguridad 25 71346627 1 Interruptor con fusible 26...

Страница 57: ...4 2 ruba 18 71346629 1 Silnik 19 71346649 1 Pokrywa 20 71346632 1 Rura 21 71346633 1 Rura 22 71346646 1 Pojemnik na gwo dzie 23 71346630 1 P yta 24 71346643 1 Prze cznik bezpiecze stwa 25 71346627 1 W...

Страница 58: ...46674 1 15 71346673 1 16 71346626 1 17 71C01714 2 18 71346629 1 19 71346649 1 20 71346632 1 21 71346633 1 22 71346646 1 23 71346630 1 24 71346643 1 25 71346627 1 26 71346635 1 27 71346631 1 28 71C0167...

Страница 59: ...8 71346629 1 Motor 19 71346649 1 Tampa 20 71346632 1 Tubo 21 71346633 1 Tubo 22 71346646 1 Contentor para pregos 23 71346630 1 Chapa 24 71346643 1 Interruptor de seguran a 25 71346627 1 Interruptor co...

Страница 60: ...39 15 4 5 6 7 8 Fornibile a richiesta Available on request Disponible sur demande Auf Anfrage erh ltlich Disponible sobre pedido Dost pna na zam wienie 29 30 31 32 33 34 35 36 37 I GB F E D PL RUS PT...

Страница 61: ...zeD U ONe g OWICe CABE AS PROLONGADA UGELLI PROLUNGATI EXTENDED NOzzLES EMBOuCHuRES ALLONG ES VERL NGERTE MuNDST CkE BOQuILLAS ALARGADAS PRzeD U ONe DYSze BOCAIS PROLONGADOS UGELLO PER RIVETTI S TRIFA...

Страница 62: ...62 75036135 EB 640 rev 01 09 2021 EB 640...

Страница 63: ...63 75036135 EB 640 rev 01 09 2021...

Страница 64: ...Organizaci n Listapunkt wserwisowychjestdost pnananaszejstronieinternetowej http www far bo it Organizacja http www far bo it A lista de centros de servi o est dispon vel no nosso site Web http www fa...

Отзывы: