background image

IT

IT

REGOLE SPECIFICHE DI SICUREZZA

PERICOLO:

1)Non  avvicinare  le  mani  nella  zona  di  taglio  e  alla  lama. 

Tenere  la  seconda  mano  sulla  maniglia  ausiliare  o  sulla 

scatola del motore.

Se  le  due  mani  tengono  la  sega,  non  potranno  essere 

tagliate dalla lama.

2)  Non esporre nessuna parte del corpo sotto al pezzo da 

lavorare. 

La protezione non può proteggere dalla lama sotto al pezzo 

da lavorare

3)  Aggiungere    la  profondità  del  taglio  allo  spessore  del 

pezzo da lavorare.

Tra tutti i denti della lama, deve essere visibile sotto al pezzo 

da lavorare meno di un dente intero.

4)  Non  tenere  mai  il    pezzo  da  segare  nelle  mani  o  sulle 

gambe.  Verificare  che  il  pezzo  da  lavorare  si  trovi  su  una 

piattaforma stabile.

E’  importante  che  il  pezzo  da  lavorare  sia  retto  corretta-

mente per ridurre al minimo l’esposizione del corpo, l’incep-

pamento della lama o la perdita del controllo.

5) Se l’attrezzo tagliente in funzione può entrare in contatto 

con dei conduttori nascosti o con il suo cavo, reggerlo dalle 

superfici di presa isolanti.

Il  contatto  con  un  filo  «sotto  tensione»  metterà  anche  le 

parti  metalliche  esposte  dell’attrezzo  «sotto  tensione»  e 

provocherà uno shock elettrico sull’operatore.

6) Durante il taglio, utilizzare sempre una guida parallela o 

una guida con i bordi dritti.

Questo migliora la precisione del  taglio e riduce i rischi di 

inceppamento della lama.

7) Utilizzare sempre delle lame con una misura e una forma 

(diametro e cerchio) dei fori centrali tollerabili.

Le lame che non corrispondono agli elementi di montaggio 

della  sega  non  funzioneranno  bene  e  provocheranno  una 

perdita del controllo.

8)  Non  utilizzare  mai  delle  rondelle  o  dei  bulloni  di  lame 

danneggiate o inadatte.

Le  rondelle  e  i  bulloni  delle  lame  sono  stati  creati  apposi-

tamente  per  la  vostra  sega,  per  garantire  un  rendimento 

ottimale e una garanzia di funzionamento.

9) Cause dell’arretramento e prevenzione dell’operatore:

-  l’arretramento  è  una  reazione  improvvisa  osservata  su 

una lama di sega schiacciata, bloccata o allineata male che 

impedisce di controllare la sega e di toglierla dal pezzo da 

lavorare, verso l’operatore;

-  Se la lama è schiacciata o bloccata saldamente dal fondo 

della linea della sega, si blocca e il motore fa indietreggiare 

brutalmente il blocco verso l’operatore ;

- se la lama si piega o se è allineata male durante il taglio, i 

denti sul bordo posteriore della lama possono scavare il lato 

superiore del legno, in questo modo la lama esce dalla linea 

della sega e viene lanciata sull’operatore.

L’arretramento è il risultato di un uso errato della sega e/o 

dei procedimenti o delle condizioni di funzionameto errate 

e può essere evitato prendendo le precauzioni adatte preci-

sate qui sotto.

10)  Tenere saldamente la sega con le due mani e posizionare 

le braccia in modo tale da resistere alle forze d’arretramento. 

Posizionare il corpo da ogni lato della lama, ma non nel suo 

allineamento.

L’arretramento può far indietreggiare la sega, ma le forze di 

arretramento  possono essere controllate dall’operatore se le 

precazioni adeguate sono state rispettate.

11)  Se  la  lama  è  inceppata  o  se  un  taglio  è  interrotto  per 

un  motivo  qualsiasi,  lasciare  il  tasto  di  comando  e  tenere 

la  sega  immobile  nel  materiale,  fino  all’arresto  completo 

della lama. Non provare mai a togliere la sega dal pezzo da 

lavorare  o  a  tirare  la  sega  all’indietro  mentre  la  lama  è  in 

movimento o durante l’arretramento.

Prendere i provvedimenti necessari per impedire alla lama 

di incepparsi.

12) Quando si riavvia una sega nel pezzo da lavorare, centrare 

la  lama  nella  linea    della  sega  e  verificare  che  i  denti  non 

siano rientrati nel materiale.

Se  la  lama  della  sega  è  inceppata  può  accavallarsi  sul 

pezzo  da  lavorare  o  uscirne  quando  la  sega  viene  rimessa 

in funzione.

13)  Per  minimizzare  i  rischi  di  schiacciamento  e  di  arretra-

mento  della  lama  posizionare  dei  grandi  pannelli  su  un 

supporto.

I grandi pannelli tendono a piegarsi sotto al loro peso. Dei 

supporti devono essere messi sotto al pannello nei due lati, 

vicino alla linea di  taglio e vicino al bordo del pannello.

14) Non utilizzare una lama smussata o danneggiata.

Le lame non affilate o fissate male accorciano la linea della 

sega, provocando molti attriti, un inceppamento della lama 

e un arretramento.

15) Prima di realizzare il taglio la profondità della lama e le 

leve di bloccaggio e di regolazione del taglio obliquo devono 

essere solide e stabili.

Lo  spostamento  della  regolazione  della  lama  durante  il 

taglio può provocare un inceppamento e un arretramento.

16)  Si  consiglia  di  essere  ancora  più  prudenti  durante  un  

«taglio  immerso»  in  pareti  esistenti  o  in  altre  zone  senza 

visibilità.

La  lama  sporgente  può  tagliare  degli  oggetti  che  possono 

provocare  un arretramento.

Istruzioni di sicurezza per le seghe circolari

a  )  Prima  dell’uso  verificare  che  la  protezione  inferiore  sia 

chiusa  bene.  Non  mettere  la  sega  in  funzione  se  la  prote-

zione inferiore non si sposta liberamente e se non si ferma 

subito.  Non  stringere  o  non  attaccare  mai  la  protezione 

inferiore in posizione aperta.

Se la sega cade accidentalmente, la protezione inferiore può 

deformarsi. Sollevare la protezione inferiore con la maniglia 

retroattiva  e  verificare,  in  tutti  gli  angoli  e  profondità  del 

taglio, che si muova liberamente e che non sia in contatto 

con la lama o con qualsiasi altra parte.

b ) Verificare il funzionamento della molla della protezione 

inferiore. Se la protezione e la molla non funzionano corret-

tamente, devono essere revisionate prima dell’uso.

La protezione inferiore può  funzionare lentamente a causa 

degli elementi danneggiati, dei depositi appiccicosi o dell’ac-

cumulazione di residui.

c ) La protezione inferiore deve tornare ad alloggiarsi manual-

mente solo per i tagli particolari come i «tagli immersi » e i 

«  tagli  complessi».  Sollevare  la  protezione  inferiore  con  la 

maniglia retroattiva e appena la lama entra nel materiale, 

lasciare la protezione inferiore.

Per tutti gli altri dettagli, la protezione inferiore deve funzio-

nare automaticamente.

d  )  Prima  di  posare  la  sega  su  un  banco  o  sul  pavimento 

verificare sempre che la protezione inferiore ricopra la lama.

Una  lama  non  protetta  e  che  continua  a  funzionare  per 

inerzia trascinerà la sega all’indietro e taglierà quindi tutto 

quello che si  trova sulla sua  traiettoria. Dopo aver lasciato 

l’interruttore  calcolare  il  tempo  necessario  alla  lama  per 

fermarsi.

e) Utilizzare solo diametri lama coerenti con le marcature.

f)  La  potenza  e  la  qualità  del  taglio  dipende  in  gran  parte 

dello  stato,  il  numero  e  la  forma  dei  denti  della  lama. 

Utilizzare  solo  lame  taglienti  e  materiali  appropriati  al 

lavoro.

Particular Manual Circular Saw-7L-F.indd   11

07/07/2017   15:59

Содержание LL 1400E

Страница 1: ...y r saha K nn s alkuper isest ohjeet Handcirkei vers ttning fr n originalinstruktioner Rundsav Overs ttelse fra oprindelige brugsanvisning Fer str u circular Traducere din instruc iunile originale Yuv...

Страница 2: ...seur l arri re de la lame vite que le trait de coupe ne se resserre apr s le passage de la lame Les lames pastilles de carbure de Tungst ne coupent mieux et restent aff t es plus longtemps Toujours ut...

Страница 3: ...The splitting knife set at the back of the blade prevents the score line does not tighten back up once the blade has gone past The tungsten carbide insert blades cut better and remain sharp for longe...

Страница 4: ...hillo divisor situado detr s de la hoja evita que el trazo de corte se cierre despu s del paso de la hoja Las hojas con pastillas de carburo de Tungsteno cortan mejor y siguen afiladas m s tiempo Util...

Страница 5: ...iluminaci n si su m quina est equipada con esta funci n ofrece un confort visual en los lugares oscuros Il coltello divisore dietro alla lama evita al tratto del taglio di restringersi dopo il passag...

Страница 6: ...eparadora evita que o tra ado se feche ap s a passagem da l mina de corte As l minas com pastilhas de carboneto de tungst nio cortam melhor e permanecem afiadas por mais tempo Utilizar sempre uma l mi...

Страница 7: ...Particular Manual Circular Saw 7L F indd 2 07 07 2017 15 59...

Страница 8: ...arr te compl tement de fonctionner N essayez jamais de retirer la scie de la pi ce travailler ou tirez la scie en arri re pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire Recherch...

Страница 9: ...sable sur le bois Des lames sp ci fiques pour la d coupe de plastique sont disponibles dans le commerce g Adapter la vitesse d avance la nature et l epaisseur du mat riau couper Une allure trop import...

Страница 10: ...men van corrigerende maatregelen om het zaagblad te voorkomen 12 Bij het opnieuw starten van een zaag in het werkstuk het centrum van het zaagblad in de zaagsnede en controleer of de zaagtanden niet b...

Страница 11: ...rkrijgbaar g Stel de voeding naar de aard en de dikte van het materiaal dat wordt gesneden Een te hoge snelheid kan leiden tot oververhitting van de meshouder en een verwarming van de fusie te zien of...

Страница 12: ...uadas 11 Cuando la hoja est atrancada o cuando se interrumpe el corte por una raz n cualquiera que sea suelte el gatillo de mando y mantenga la sierra inm vil en el material hasta que la hoja se haya...

Страница 13: ...ibles con las marcas f La potencia y la calidad del corte depende en gran medida del estado el n mero y la forma de los dientes de la hoja de sierra Utilice s lo hojas de sierra afilada y materiales a...

Страница 14: ...ladas pelo operador se as precau es adequadas forem tomadas 11 Quando a l mina estiver gripada ou quando o corte for interrompido por uma raz o qualquer solte o bot o de comando e mantenha a serra im...

Страница 15: ...ja bem fechado N o coloque a serra a funcionar se o protector n o puder deslocar se livremente e fechar se sobre a l mina instantaneamente Nunca prenda o pro tector quando a l mina estiver exposta Nun...

Страница 16: ...completo della lama Non provare mai a togliere la sega dal pezzo da lavorare o a tirare la sega all indietro mentre la lama in movimento o durante l arretramento Prendere i provvedimenti necessari per...

Страница 17: ...mente la protezione pu defor marsi Verificare che la protezione si sposti liberamente e non entri in contatto con la lama o con ogni altro elemento in tutti gli angoli e profondit del taglio b Verific...

Страница 18: ...lade from seizing 12 When you start the saw up again in the piece you are working on centre the saw blade in the saw mark and check that the saw teeth are not inside the material If the saw blade has...

Страница 19: ...eating of the blade holder and a heating of the merger see if it is plastic Additional safety instructions for all saws with board split ter a Use the board splitter that is suitable for the blade bei...

Страница 20: ...BU BU Particular Manual Circular Saw 7L F indd 15 07 07 2017 15 59...

Страница 21: ...90 BU SCIE CIRCULAIRE R gle sp cifique de s curit 5 mm 5 mm SCIE CIRCULAIRE R gle sp cifique de s cur 5 mm Particular Manual Circular Saw 7L F indd 16 07 07 2017 15 59...

Страница 22: ...06 02 07 08 05 01 11 FIG A B FIG C Contenu du carton Inhoud van de doos Conte do da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 07 115436 5 Manual J indd 7 13 07 2017 17...

Страница 23: ...07 02 FIG E 02 l l 90 01 02 01 115436 5 Manual J indd 8 13 07 2017 17 33...

Страница 24: ...POUSSIERE DUST POEIRA POLVO POLVERE DUST 115436 5 Manual J indd 9 13 07 2017 17 33...

Страница 25: ...ede Ajuste de la profundidad de corte Ajuste a profundidade de corte Regolazione della profondit di taglio Adjusting the depth of cut Position pour une coupe profonde Position for a deep cut Position...

Страница 26: ...0 45 02 0 45 04 01 Position pour coupe 45 Positie voor 45 cut Posici n de 45 de corte Posi o para 45 corte Posizione per il taglio a 45 Position for 45 cut 115436 5 Manual J indd 11 13 07 2017 17 33...

Страница 27: ...laten Hoja de 40 dientes de carburo de insertos Insere l mina de 40 dentes de metal duro 40 T blade Lama40 denti 01 1 2 3 02 03 01 Blocage d arbre pour faciliter le demontage de la lame Asvergrendelin...

Страница 28: ...pe 04 Orientation de la base 05 06 Utilisation du laser 07 08 09 10 FR FR Description et rep rage des organes de la machine Entretien recommandations et conseils Contenu du carton Assemblage de la mac...

Страница 29: ...entation of the base 05 06 07 08 09 10 EN EN Description and location of machine parts Maintenance recommendations and advice Contents of box Assembling the machine Functions of the machine Settings o...

Страница 30: ...hneidtiefe einstellen 04 Basis ausrichten 05 06 07 08 09 10 DE DE Beschreibung Kennzeichnung der Maschinenteile Reinigung und Wartung Inhalt der Verpackung Zusammenbau der Maschine Funktionen der Masc...

Страница 31: ...ientaci n de la base 05 06 07 08 09 10 ES ES Descripci n y localizaci n de los elementos de la m quina Mantenimiento recomendaciones y consejos Contenido del cart n Ensamblaje de la m quina Funcionali...

Страница 32: ...04 Orientamento della base 05 06 07 08 09 10 IT IT Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Manutenzione raccomandazioni e consigli Contenuto della scatola Assemblaggio della macchina...

Страница 33: ...gem da m quina Funcionalidade da m quina Ajustes da m quina FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Acess rios dispon veis 02 Substitui o das correias 01 A utiliza o de acess rios adaptados e em boas condi...

Страница 34: ...epte 04 Ori ntatie van de vloerplaat 05 06 07 08 09 10 NL NL Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Reiniging en onderhoud Inhoud van het karton Assemblage van de machine Func...

Страница 35: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 EL EL FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 20 13 07 201...

Страница 36: ...acja g boko ci ci cia 04 Ustawienie podstawy 05 06 07 08 09 10 PL PL Opis i oznaczenie element w Konserwacja i czyszczenie Zawarto opakowania Monta maszyny Funkcje maszyny regulacja maszyny FIG A B FI...

Страница 37: ...den s t 04 Alusta suuntaus ohjaus 05 06 07 08 09 10 FI FI Laitteen osien kuvaus ja sijainti Puhdistus ja kunnossapito Laatikon sis lt Laitteen kokoaminen Pumpun toiminta laitteen s d t FIG A B FIG C F...

Страница 38: ...djup 04 Orientering av fotplattan 05 06 07 08 09 10 SV SV Beskrivning och m rkning av maskinens delar Reng ring och underh ll Inneh ll i kartongen Montering av maskinen Maskinens funktion maskinens in...

Страница 39: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 M 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 BU BU FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 24 13 07 20...

Страница 40: ...tering 05 06 07 08 09 10 DA DA Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Reng ring og vedligeholdelse Papkassens indhold Samling af maskinen Maskinens virkem de Maskinens indstillinger FIG A B F...

Страница 41: ...Reglarea ad ncimii t ieturii 04 Orientarea bazei 05 06 07 08 09 10 RO RO Descrierea i identificarea organelor ma inii Cur are i ntre inere Con inutul cartonului Asamblarea ma inii Func ionarea ma inii...

Страница 42: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 RU RU FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 27 13 07 201...

Страница 43: ...03 Kesme derinlik ayar 04 Taban y nelimi 05 06 07 08 09 10 TU TU Makinenin organlar n n tasviri ve bulunmas Temizlik ve bak m Kartonun i eri i Makinenin montaj Makinenin kullan l l Makinenin ayarlar F...

Страница 44: ...a vypnut 02 Pou it veden 03 Nastaven hloubky ezu 04 Orientace podstavy 05 06 07 08 09 10 CS CS Popis a ona en sou st stroje i t n a dr ba Obsah krabice Mont stroje Chod stroje Se zen stroje FIG A B FI...

Страница 45: ...02 Pou itie vedenia 03 Nastavenie h bky rezu 04 Orient cia podstavy 05 06 07 08 09 10 SK SK Popis a ozna enie s ast stroja istenie a dr ba Obsah krabice Mont stroja Chod stroja Nastavenie stroja FIG A...

Страница 46: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 HE HE FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 31 13 07 201...

Страница 47: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 AR AR FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 32 13 07 201...

Страница 48: ...lata 03 V g si m lys g be ll t sa 04 Talp be ll t sa 05 06 07 08 09 10 HU HU A g p alkot elemeinek le r sa s beazonos t sa Tiszt t s s karbantart s A doboz tartalma A g p sszeszerel se A g p m k d se...

Страница 49: ...a vodil 03 Nastavitev globine reza 04 Usmeritev podstavka 05 06 07 08 09 10 SL SL Opis in oznaka sklopov stroja i enje in vzdr evanje vsebina kartona sestava stroja funkcionalnost stroja nastavitve st...

Страница 50: ...a kalde reguleerimine 04 P hja reguleerimine 05 06 07 08 09 10 ET ET Masina osade kirjeldus ja eristamine Puhastamine ja hooldus Karbi sisu Masina kokkupanek Masina funktsionaalsus Masina seadistused...

Страница 51: ...naudojimas 03 Pjovimo gylio nustatymas 04 Pagrindo kryptis 05 06 07 08 09 10 LV LV Ma nas da u apraksts un uzst d ana t r ana un apkope Kastes saturs Ma nas mont a Ma nas funkcionalit te Ma nas kontr...

Страница 52: ...dzi uma regul ana 04 Pamatnes noregul ana 05 06 07 08 09 10 LT LT Ma inos detali apra ymas ir krypties nustatymas Valymas ir prie i ra Kartono sud tis Ma inos surinkimas Ma inos funkcionavimas Ma in...

Страница 53: ...venca Napi cie i cz stotliwo przydzielona J nnite ja m r tty taajuus M ratud pinge ja sagedus Angiven sp nning och frekvens Nustatyta tampa ir da nis Anf rt sp nding og frekvens Noteiktais spriegums u...

Страница 54: ...ste ochrann okuliare Noste ochrann masku proti prachu Noste ochrann sl chadl Portare de gli occhiali di sicurezza Indossare una mascherina anti polvere Portare una protezione uditiva Utilizar culos de...

Страница 55: ...ra o m o bra o Trillingsniveau hand arm Vibr ci szint Nivo vibracij Poziom wibracji r ka rami T rin taso Vibr cijas l menis Vibrationsniv hand arm Vibracijos lygis Vibrationsniveau Vibratsiooni nivo N...

Страница 56: ...ost Peso Hmotnos Peso Peso Gewicht S ly Te a Masa Paino Raskus Vikt Svoris V gt Svars Greutate kg Lire les instructions avant usage X Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz...

Страница 57: ...CE y 91 157 CEE los componentes de un producto deben separarse recogerse reciclarse o eliminarse de acuerdo con las re glamentaciones medioambientales vigentes Los aparatos bater as pilas aceites enva...

Страница 58: ...LL 1400E 115436 5 Manual J indd 43 13 07 2017 17 33...

Страница 59: ...FORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM VERENSST MMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserkl ring Declara ie de conformitate Vyhl senie zhody Uygunluk beyan Prohl en shody Egyez s gi...

Страница 60: ...or FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE Serial number num ro s rie CDY185FS 1 LL 1400E 115436 115436 5 Sticker F 01 indd 1 7 03 14 8 47 21 LL 1400E 115436 230 V 50 Hz 1200 W 90 63 mm 45 42 5 mm...

Страница 61: ...ionesnoautorizadasopor negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een garantie tegen construct...

Страница 62: ...oja HE AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer...

Отзывы: