background image

ES

ES

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD

PELIGRO:

1) No acerque nunca las manos de la zona de corte ni de la 

hoja. Guarde la otra mano en el empuñadura auxiliar o 

en la caja del motor.

Si  las  dos  manos  agarran  la  sierra,  la  hoja  no  puede  cor-

tarlas

2) No exponga ninguna parte de su cuerpo por debajo de la 

pieza en la que está trabajando.

Por debajo de la pieza en la que está trabajando el protector 

no puede protegerle de la hoja

3) Ajuste la profundidad de corte con respecto al espesor de 

la pieza que tiene que trabajar.

Es conveniente que menos de la totalidad de un diente de 

la hoja sea visible por debajo de la pieza en la que se está 

trabajado.

4)No  agarre  nunca  la  pieza  que  tiene  que  cortar  con  las 

manos  ni  la  apoye  en  sus  piernas.  Asegúrese  de  que  la 

pieza en la que va a trabajar se encuentra en una plata-

forma estable.

  Es  importante  mantener  como  es  debido  la  pieza  que  se 

tiene que trabajar, con el fin de minimizar la exposición 

del cuerpo, el bloqueo de la hoja o la pérdida de control.

5) Si la herramienta de corte cuando está en marcha puede 

estar en contacto con conductores escondidos o con su 

propio  cable,  manténgala  por  las  superficies  de  agarre 

aislantes, si.

El contacto con un hilo «en  tensión»  también pondrá «en 

tensión» los elementos metálicos expuestas de la herra-

mienta y provocará un choque eléctrico al operario.

6)    Cuando  corte,  utilice  siempre  una  guía  paralela  o  una 

guía con bordes rectos.

Para  mejorar  la  precisión  de  corte  y  reducir  los  riesgos  de 

bloqueo de la hoja.

7)  Utilice  siempre  hojas  cuyas  dimensiones  y  forma  (diá-

metro  y  agujero)  de  los  taladrados  centrales  sean  ade-

cuados.Las  hojas  que  no  correspondan  a  los  elementos 

de  montaje  de  la  sierra  no  funcionarán  bien,  lo  que 

provocará una pérdida de control

8) No utilice nunca arandelas o pernos deteriorados o inade-

cuados para las hojas.

Las arandelas y los pernos de hojas han sido especialmente 

diseñados  para  su  sierra,  con  el  fin  de  garantizarle  una 

prestación óptima y una seguridad de funcionamiento.

9)  Causas de retroceso y prevención por parte del operario:

-  el  retroceso  es  una  reacción  repentina  en  dirección  del 

operario observada en una hoja de sierra atrancada, blo-

queada o mal alineada, lo que impide controlar la sierra y 

retirarla de la pieza en la que se está trabajando;

-  cuando la hoja se atranca o se bloquea firmemente por el 

fondo de la vía de la sierra, la hoja se bloquea y el motor 

hace retroceder el bloque hacia el operario;

- si la hoja se tuerce o está mal alineada durante el corte, los 

dientes de la parte trasera de la hoja pueden agarrar la 

cara superior de la madera, lo que hace que la hoja se sale 

de la vía de la sierra proyectándose hacia el operario.

El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o 

de los procedimientos o que las condiciones de funciona-

miento  son  incorrectas,  lo  que  puede  evitarse  tomando 

las precauciones adecuadas especificas a continuación.

10)    Mantenga  firmemente  la  sierra  con  las  dos  manos  y 

mantenga sus brazos de forma a poder resistir a las fue-

rzas de retroceso. Mantenga su cuerpo de cada lado de la 

hoja y en alineación con la hoja.

El retroceso puede hacer volver la sierra hacia atrás, pero el 

operario  puede  controlar  las  fuerzas  de  retroceso,  si  se 

toman las precauciones adecuadas.

11) Cuando la hoja está atrancada o cuando se interrumpe el 

corte por una razón cualquiera que sea, suelte el gatillo de 

mando y mantenga la sierra inmóvil en el material, hasta 

que  la  hoja  se  haya  se  parado  totalmente  de  funcionar. 

No intente nunca retirar la sierra de la pieza que en la que 

esté  trabajando o  tirar de la sierra hacia atrás mientras 

que la hoja esté en movimiento o que pueda producirse 

un retroceso.

Busque y tome las medidas correctivas para que la hoja no 

se atranque.

12) Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la pieza 

que está trabajando, centre la hoja de la sierra en la vía 

de la sierra y controle que los dientes de la sierra no estén 

metidos en el material.

Si la hoja de sierra está atrancada puede venirse por encima 

de  la  pieza  que  se  está  trabajando  o  salirse  al  volver  a 

poner en funcionamiento la sierra.

13)    Para  minimizar  los  riesgos  de  atranco  de  la  hoja  y  de 

retroceso, coloque los tableros con grandes dimensiones 

en un soporte.

Los grandes tableros suelen doblarse con su propio peso. Los 

soportes tienen que colocarse por debajo de los tableros 

de  los  dos  lados,  cerca  de  la  línea  de  corte  y  cerca  del 

borde del tablero.

14) No utilice hojas embotadas o deterioradas.

Hojas no afiladas o mal fijadas producen una vía de sierra 

estrecha, lo que provoca demasiado fricciones, un atranco 

de la hoja y un retroceso.

15) La profundidad de la hoja, las palancas de bloqueo y de 

ajuste del bisel tienen que ser sólidos y estables antes de 

realizar el corte.

Si el ajuste de la hoja cambia durante el corte, esto puede 

provocar un atranco y un retroceso.

16)  Sea  aún  más  prudente  cuando  hace  un  “corte  por 

penetración” en paredes existentes o en otras zonas sin 

visibilidad.

La hoja saliente puede cortar objetos que pueden provocar 

un retroceso.

 Instrucciones de seguridad para las sierras circulares

a ) Controle que el protector inferior está bien cerrado antes 

de  cada  utilización.  No  ponga  la  sierra  en  marcha  si  el 

protector inferior no se desplaza libremente y no se cierra 

instantáneamente.  No  apriete  nunca  o  no  ate  nunca  el 

protector inferior en posición abierta.

  Si  la  sierra  se  cae  accidentalmente,  el  protector  infer-

ior  puede  torcerse.  Levante  el  protector  inferior  con  la 

empuñadura de retracción y asegúrese de que se mueve 

libremente  y  de  que  no  está  en  contacto  con  la  hoja  o 

cualquier otro elemento, cualesquiera que sean el ángulo 

y la profundidad de corte.

b  )  Controle  el  funcionamiento  del  muelle  del  protector 

inferior.  Si  el  protector  y  el  muelle  no  funcionan  como 

es debido, tienen que revisarse antes de volver a utilizar 

la sierra.

El protector inferior puede funcionar lentamente debido a 

elementos  deteriorados,  acumulaciones  pegajosas,    de 

fragmentos o de polvo.

c ) Se puede levantar el protector inferior manualmente úni-

camente para los cortes especiales tales como los «cortes 

por  penetración»  y  los  «cortes  complejos».  Levante  el 

protector inferior por la empuñadura de retracción y en 

cuanto  la  hoja  entre  en  el  material,  suelte  el  protector 

inferior.

Parar cualquier otro corte, es conveniente que el protector 

inferior funcione automáticamente.

d )Controle siempre que el protector inferior cubre la hoja 

antes de soltar la sierra en el banco o en el suelo.

Una hoja no protegida y que sigue funcionando por inercia 

arrastra la sierra hacia atrás cortando así todo lo que se 

encuentre  en  su  trayectoria.  Sea  consciente  del  tiempo 

Particular Manual Circular Saw-7L-F.indd   7

07/07/2017   15:59

Содержание LL 1400E

Страница 1: ...y r saha K nn s alkuper isest ohjeet Handcirkei vers ttning fr n originalinstruktioner Rundsav Overs ttelse fra oprindelige brugsanvisning Fer str u circular Traducere din instruc iunile originale Yuv...

Страница 2: ...seur l arri re de la lame vite que le trait de coupe ne se resserre apr s le passage de la lame Les lames pastilles de carbure de Tungst ne coupent mieux et restent aff t es plus longtemps Toujours ut...

Страница 3: ...The splitting knife set at the back of the blade prevents the score line does not tighten back up once the blade has gone past The tungsten carbide insert blades cut better and remain sharp for longe...

Страница 4: ...hillo divisor situado detr s de la hoja evita que el trazo de corte se cierre despu s del paso de la hoja Las hojas con pastillas de carburo de Tungsteno cortan mejor y siguen afiladas m s tiempo Util...

Страница 5: ...iluminaci n si su m quina est equipada con esta funci n ofrece un confort visual en los lugares oscuros Il coltello divisore dietro alla lama evita al tratto del taglio di restringersi dopo il passag...

Страница 6: ...eparadora evita que o tra ado se feche ap s a passagem da l mina de corte As l minas com pastilhas de carboneto de tungst nio cortam melhor e permanecem afiadas por mais tempo Utilizar sempre uma l mi...

Страница 7: ...Particular Manual Circular Saw 7L F indd 2 07 07 2017 15 59...

Страница 8: ...arr te compl tement de fonctionner N essayez jamais de retirer la scie de la pi ce travailler ou tirez la scie en arri re pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire Recherch...

Страница 9: ...sable sur le bois Des lames sp ci fiques pour la d coupe de plastique sont disponibles dans le commerce g Adapter la vitesse d avance la nature et l epaisseur du mat riau couper Une allure trop import...

Страница 10: ...men van corrigerende maatregelen om het zaagblad te voorkomen 12 Bij het opnieuw starten van een zaag in het werkstuk het centrum van het zaagblad in de zaagsnede en controleer of de zaagtanden niet b...

Страница 11: ...rkrijgbaar g Stel de voeding naar de aard en de dikte van het materiaal dat wordt gesneden Een te hoge snelheid kan leiden tot oververhitting van de meshouder en een verwarming van de fusie te zien of...

Страница 12: ...uadas 11 Cuando la hoja est atrancada o cuando se interrumpe el corte por una raz n cualquiera que sea suelte el gatillo de mando y mantenga la sierra inm vil en el material hasta que la hoja se haya...

Страница 13: ...ibles con las marcas f La potencia y la calidad del corte depende en gran medida del estado el n mero y la forma de los dientes de la hoja de sierra Utilice s lo hojas de sierra afilada y materiales a...

Страница 14: ...ladas pelo operador se as precau es adequadas forem tomadas 11 Quando a l mina estiver gripada ou quando o corte for interrompido por uma raz o qualquer solte o bot o de comando e mantenha a serra im...

Страница 15: ...ja bem fechado N o coloque a serra a funcionar se o protector n o puder deslocar se livremente e fechar se sobre a l mina instantaneamente Nunca prenda o pro tector quando a l mina estiver exposta Nun...

Страница 16: ...completo della lama Non provare mai a togliere la sega dal pezzo da lavorare o a tirare la sega all indietro mentre la lama in movimento o durante l arretramento Prendere i provvedimenti necessari per...

Страница 17: ...mente la protezione pu defor marsi Verificare che la protezione si sposti liberamente e non entri in contatto con la lama o con ogni altro elemento in tutti gli angoli e profondit del taglio b Verific...

Страница 18: ...lade from seizing 12 When you start the saw up again in the piece you are working on centre the saw blade in the saw mark and check that the saw teeth are not inside the material If the saw blade has...

Страница 19: ...eating of the blade holder and a heating of the merger see if it is plastic Additional safety instructions for all saws with board split ter a Use the board splitter that is suitable for the blade bei...

Страница 20: ...BU BU Particular Manual Circular Saw 7L F indd 15 07 07 2017 15 59...

Страница 21: ...90 BU SCIE CIRCULAIRE R gle sp cifique de s curit 5 mm 5 mm SCIE CIRCULAIRE R gle sp cifique de s cur 5 mm Particular Manual Circular Saw 7L F indd 16 07 07 2017 15 59...

Страница 22: ...06 02 07 08 05 01 11 FIG A B FIG C Contenu du carton Inhoud van de doos Conte do da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 07 115436 5 Manual J indd 7 13 07 2017 17...

Страница 23: ...07 02 FIG E 02 l l 90 01 02 01 115436 5 Manual J indd 8 13 07 2017 17 33...

Страница 24: ...POUSSIERE DUST POEIRA POLVO POLVERE DUST 115436 5 Manual J indd 9 13 07 2017 17 33...

Страница 25: ...ede Ajuste de la profundidad de corte Ajuste a profundidade de corte Regolazione della profondit di taglio Adjusting the depth of cut Position pour une coupe profonde Position for a deep cut Position...

Страница 26: ...0 45 02 0 45 04 01 Position pour coupe 45 Positie voor 45 cut Posici n de 45 de corte Posi o para 45 corte Posizione per il taglio a 45 Position for 45 cut 115436 5 Manual J indd 11 13 07 2017 17 33...

Страница 27: ...laten Hoja de 40 dientes de carburo de insertos Insere l mina de 40 dentes de metal duro 40 T blade Lama40 denti 01 1 2 3 02 03 01 Blocage d arbre pour faciliter le demontage de la lame Asvergrendelin...

Страница 28: ...pe 04 Orientation de la base 05 06 Utilisation du laser 07 08 09 10 FR FR Description et rep rage des organes de la machine Entretien recommandations et conseils Contenu du carton Assemblage de la mac...

Страница 29: ...entation of the base 05 06 07 08 09 10 EN EN Description and location of machine parts Maintenance recommendations and advice Contents of box Assembling the machine Functions of the machine Settings o...

Страница 30: ...hneidtiefe einstellen 04 Basis ausrichten 05 06 07 08 09 10 DE DE Beschreibung Kennzeichnung der Maschinenteile Reinigung und Wartung Inhalt der Verpackung Zusammenbau der Maschine Funktionen der Masc...

Страница 31: ...ientaci n de la base 05 06 07 08 09 10 ES ES Descripci n y localizaci n de los elementos de la m quina Mantenimiento recomendaciones y consejos Contenido del cart n Ensamblaje de la m quina Funcionali...

Страница 32: ...04 Orientamento della base 05 06 07 08 09 10 IT IT Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Manutenzione raccomandazioni e consigli Contenuto della scatola Assemblaggio della macchina...

Страница 33: ...gem da m quina Funcionalidade da m quina Ajustes da m quina FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Acess rios dispon veis 02 Substitui o das correias 01 A utiliza o de acess rios adaptados e em boas condi...

Страница 34: ...epte 04 Ori ntatie van de vloerplaat 05 06 07 08 09 10 NL NL Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Reiniging en onderhoud Inhoud van het karton Assemblage van de machine Func...

Страница 35: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 EL EL FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 20 13 07 201...

Страница 36: ...acja g boko ci ci cia 04 Ustawienie podstawy 05 06 07 08 09 10 PL PL Opis i oznaczenie element w Konserwacja i czyszczenie Zawarto opakowania Monta maszyny Funkcje maszyny regulacja maszyny FIG A B FI...

Страница 37: ...den s t 04 Alusta suuntaus ohjaus 05 06 07 08 09 10 FI FI Laitteen osien kuvaus ja sijainti Puhdistus ja kunnossapito Laatikon sis lt Laitteen kokoaminen Pumpun toiminta laitteen s d t FIG A B FIG C F...

Страница 38: ...djup 04 Orientering av fotplattan 05 06 07 08 09 10 SV SV Beskrivning och m rkning av maskinens delar Reng ring och underh ll Inneh ll i kartongen Montering av maskinen Maskinens funktion maskinens in...

Страница 39: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 M 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 BU BU FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 24 13 07 20...

Страница 40: ...tering 05 06 07 08 09 10 DA DA Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Reng ring og vedligeholdelse Papkassens indhold Samling af maskinen Maskinens virkem de Maskinens indstillinger FIG A B F...

Страница 41: ...Reglarea ad ncimii t ieturii 04 Orientarea bazei 05 06 07 08 09 10 RO RO Descrierea i identificarea organelor ma inii Cur are i ntre inere Con inutul cartonului Asamblarea ma inii Func ionarea ma inii...

Страница 42: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 RU RU FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 27 13 07 201...

Страница 43: ...03 Kesme derinlik ayar 04 Taban y nelimi 05 06 07 08 09 10 TU TU Makinenin organlar n n tasviri ve bulunmas Temizlik ve bak m Kartonun i eri i Makinenin montaj Makinenin kullan l l Makinenin ayarlar F...

Страница 44: ...a vypnut 02 Pou it veden 03 Nastaven hloubky ezu 04 Orientace podstavy 05 06 07 08 09 10 CS CS Popis a ona en sou st stroje i t n a dr ba Obsah krabice Mont stroje Chod stroje Se zen stroje FIG A B FI...

Страница 45: ...02 Pou itie vedenia 03 Nastavenie h bky rezu 04 Orient cia podstavy 05 06 07 08 09 10 SK SK Popis a ozna enie s ast stroja istenie a dr ba Obsah krabice Mont stroja Chod stroja Nastavenie stroja FIG A...

Страница 46: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 HE HE FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 31 13 07 201...

Страница 47: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 AR AR FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 32 13 07 201...

Страница 48: ...lata 03 V g si m lys g be ll t sa 04 Talp be ll t sa 05 06 07 08 09 10 HU HU A g p alkot elemeinek le r sa s beazonos t sa Tiszt t s s karbantart s A doboz tartalma A g p sszeszerel se A g p m k d se...

Страница 49: ...a vodil 03 Nastavitev globine reza 04 Usmeritev podstavka 05 06 07 08 09 10 SL SL Opis in oznaka sklopov stroja i enje in vzdr evanje vsebina kartona sestava stroja funkcionalnost stroja nastavitve st...

Страница 50: ...a kalde reguleerimine 04 P hja reguleerimine 05 06 07 08 09 10 ET ET Masina osade kirjeldus ja eristamine Puhastamine ja hooldus Karbi sisu Masina kokkupanek Masina funktsionaalsus Masina seadistused...

Страница 51: ...naudojimas 03 Pjovimo gylio nustatymas 04 Pagrindo kryptis 05 06 07 08 09 10 LV LV Ma nas da u apraksts un uzst d ana t r ana un apkope Kastes saturs Ma nas mont a Ma nas funkcionalit te Ma nas kontr...

Страница 52: ...dzi uma regul ana 04 Pamatnes noregul ana 05 06 07 08 09 10 LT LT Ma inos detali apra ymas ir krypties nustatymas Valymas ir prie i ra Kartono sud tis Ma inos surinkimas Ma inos funkcionavimas Ma in...

Страница 53: ...venca Napi cie i cz stotliwo przydzielona J nnite ja m r tty taajuus M ratud pinge ja sagedus Angiven sp nning och frekvens Nustatyta tampa ir da nis Anf rt sp nding og frekvens Noteiktais spriegums u...

Страница 54: ...ste ochrann okuliare Noste ochrann masku proti prachu Noste ochrann sl chadl Portare de gli occhiali di sicurezza Indossare una mascherina anti polvere Portare una protezione uditiva Utilizar culos de...

Страница 55: ...ra o m o bra o Trillingsniveau hand arm Vibr ci szint Nivo vibracij Poziom wibracji r ka rami T rin taso Vibr cijas l menis Vibrationsniv hand arm Vibracijos lygis Vibrationsniveau Vibratsiooni nivo N...

Страница 56: ...ost Peso Hmotnos Peso Peso Gewicht S ly Te a Masa Paino Raskus Vikt Svoris V gt Svars Greutate kg Lire les instructions avant usage X Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz...

Страница 57: ...CE y 91 157 CEE los componentes de un producto deben separarse recogerse reciclarse o eliminarse de acuerdo con las re glamentaciones medioambientales vigentes Los aparatos bater as pilas aceites enva...

Страница 58: ...LL 1400E 115436 5 Manual J indd 43 13 07 2017 17 33...

Страница 59: ...FORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM VERENSST MMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserkl ring Declara ie de conformitate Vyhl senie zhody Uygunluk beyan Prohl en shody Egyez s gi...

Страница 60: ...or FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE Serial number num ro s rie CDY185FS 1 LL 1400E 115436 115436 5 Sticker F 01 indd 1 7 03 14 8 47 21 LL 1400E 115436 230 V 50 Hz 1200 W 90 63 mm 45 42 5 mm...

Страница 61: ...ionesnoautorizadasopor negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een garantie tegen construct...

Страница 62: ...oja HE AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer...

Отзывы: