background image

DANGER:

1) N’approchez pas les mains de la zone de coupe et de la 

lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou 

sur le boîtier du moteur.

Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être 

coupées par la lame.

2)  N’exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à 

travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame 

sous la pièce à travailler.

3) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce 

à  travailler. Il convient que moins de la  totalité d’une dent 

parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce 

à travailler.

4) Ne tenez jamais la pièce à débiter dans vos mains ou sur 

vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve 

sur une plate-forme stable. Il est important que la pièce à 

travailler soit soutenue convenablement, afin de minimiser 

l’exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de 

contrôle.

5)  Maintenez  l’outil  par  les  surfaces  de  prise  isolantes,  si 

l’outil  coupant,  en  marche,  peut  être  en  contact  avec  des 

conducteurs cachés ou avec son propre câble.

Le contact avec un fil « sous tension » mettra également « 

sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil et 

provoquera un choc électrique sur l’opérateur.

6)    Lors  d’une  coupe,  utilisez  toujours  un  guide  parallèle 

ou un guide à bords droits.Cela améliore la précision de la 

coupe et réduit les risques de grippage de la lame

7) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (dia-

mètre et rond) des alésages centraux sont convenables

Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de mon-

tage de la scie ne fonctionneront pas bien, provoquant une 

perte de contrôle.

8)  N’utilisez  jamais  de  rondelles  ou  de  boulons  de  lames 

endommagés ou inadaptés

 Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement 

conçus  pour  votre  scie,  afin  de  garantir  une  performance 

optimale et une sécurité de fonctionnement

9)  Causes du recul et prévention par l’opérateur :

- le recul est une réaction soudaine observée sur une lame 

de scie pincée, bloquée ou mal alignée, ce qui empêche de 

maîtriser la scie et de la retirer de la pièce à travailler, dans la 

direction de l’opérateur ;

-    lorsque  la  lame  est  pincée  ou  bloquée  fermement  par 

le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait 

retourner brutalement le bloc à l’opérateur ;

- si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les 

dents sur le bord arrière de la lame peuvent creuser la face 

supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de 

scie et est projetée sur l’opérateur.

Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie et/ou de 

procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes 

et  peut  être  évité  en  prenant  les  précautions  adéquates 

spécifiées ci-dessous.

10)    Maintenez  fermement  la  scie  avec  les  deux  mains  et 

positionnez  vos  bras  afin  de  résister  aux  forces  de  recul. 

Positionnez votre corps de chaque côté de la lame, mais pas 

dans l’alignement de la lame.

Le recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de 

recul peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si les précau-

tions adéquates sont prises

11)  Lorsque  la  lame  est  grippée  ou  lorsqu’une  coupe  est 

interrompue  pour  quelque  raison  que  ce  soit,  relâchez  le 

bouton de commande et maintenez la scie immobile dans 

le matériau, jusqu’à ce que la lame arrête complètement de 

fonctionner. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à 

travailler ou tirez la scie en arrière pendant que la lame est 

en mouvement ou que le recul peut se produire.

Recherchez et prenez des mesures correctives afin d’empê-

cher que la lame ne se grippe.

12) Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce 

à  travailler,  centrez  la  lame  de  scie  dans  le  trait  de  scie  et 

vérifiez que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans 

le matériau.

Si la lame de scie est grippée, elle peut venir chevaucher la 

pièce à  travailler ou en sortir lorsque la scie est remise en 

fonctionnement.

13)  Placez  des  panneaux  de  grande  taille  sur  un  support 

afin  de  minimiser  les  risques  de  pincement  de  la  lame  et 

de recul.

Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre 

poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des 

deux  cotés,  près  de  la  ligne  de  coupe  et  près  du  bord  du 

panneau.

14) N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées

Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent un trait 

de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grippage 

de la lame et un recul.

15) La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et 

de réglage du biseau doivent être solides et stables avant de 

réaliser la coupe

Si l’ajustement de la lame dérive pendant la coupe,cela peut 

provoquer un grippage et un recul.

16)  Soyez  d’autant  plus  prudent  lorsque  vous  faites  une  « 

coupe  plongeante  »  dans  des  parois  existantes  ou  dans 

d’autres zones sans visibilité.

La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraî-

ner un recul.

Instructions de sécurité pour les scies circulaires

a ) Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien fermé avant 

chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le pro-

tecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme 

pas instantanément. Ne serrez jamais ou n’attachez jamais 

le protecteur inférieur en position ouverte.

Si  la  scie  tombe  accidentellement,  le  protecteur  inférieur 

peut  se  tordre.  Soulevez  le  protecteur  inférieur  avec  la 

poignée  rétractive  et  assurez-vous  qu’il  bouge  librement 

et n’est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à 

tous les angles et profondeurs de coupe.

b  )  Vérifiez  le  fonctionnement  du  ressort  du  protecteur 

inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas 

correctement, ils doivent être révisés avant utilisation.

Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en rai-

son  d’éléments  endommagés,  de  dépôts  collants  ou  de 

l’accumulation de débris.

c ) Il convient que le protecteur inférieur revienne se loger 

manuellement  uniquement  pour  les  coupes  particulières 

telles que les « coupes plongeantes » et les « coupes comple-

xes ». Soulevez le protecteur inférieur par la poignée rétrac-

tive et dès que la lame entre dans le matériau, le protecteur 

inférieur doit être relâché.

Pour  toutes  les  autres  découpes,  il  convient  que  le  protec-

teur inférieur fonctionne automatiquement.

d ) Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre la 

lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol.

Une  lame  non  protégée  et  continuant  à  fonctionner  par 

inertie entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce 

qui  se  trouve  sur  sa  trajectoire.  Soyez  conscient  du  temps 

nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur 

soit relâché. 

Instructions de sécurité pour les scies circulaires plongean-

tes

FR

FR

RÈGLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ

Particular Manual Circular Saw-7L-F.indd   3

07/07/2017   15:59

Содержание LL 1400E

Страница 1: ...y r saha K nn s alkuper isest ohjeet Handcirkei vers ttning fr n originalinstruktioner Rundsav Overs ttelse fra oprindelige brugsanvisning Fer str u circular Traducere din instruc iunile originale Yuv...

Страница 2: ...seur l arri re de la lame vite que le trait de coupe ne se resserre apr s le passage de la lame Les lames pastilles de carbure de Tungst ne coupent mieux et restent aff t es plus longtemps Toujours ut...

Страница 3: ...The splitting knife set at the back of the blade prevents the score line does not tighten back up once the blade has gone past The tungsten carbide insert blades cut better and remain sharp for longe...

Страница 4: ...hillo divisor situado detr s de la hoja evita que el trazo de corte se cierre despu s del paso de la hoja Las hojas con pastillas de carburo de Tungsteno cortan mejor y siguen afiladas m s tiempo Util...

Страница 5: ...iluminaci n si su m quina est equipada con esta funci n ofrece un confort visual en los lugares oscuros Il coltello divisore dietro alla lama evita al tratto del taglio di restringersi dopo il passag...

Страница 6: ...eparadora evita que o tra ado se feche ap s a passagem da l mina de corte As l minas com pastilhas de carboneto de tungst nio cortam melhor e permanecem afiadas por mais tempo Utilizar sempre uma l mi...

Страница 7: ...Particular Manual Circular Saw 7L F indd 2 07 07 2017 15 59...

Страница 8: ...arr te compl tement de fonctionner N essayez jamais de retirer la scie de la pi ce travailler ou tirez la scie en arri re pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire Recherch...

Страница 9: ...sable sur le bois Des lames sp ci fiques pour la d coupe de plastique sont disponibles dans le commerce g Adapter la vitesse d avance la nature et l epaisseur du mat riau couper Une allure trop import...

Страница 10: ...men van corrigerende maatregelen om het zaagblad te voorkomen 12 Bij het opnieuw starten van een zaag in het werkstuk het centrum van het zaagblad in de zaagsnede en controleer of de zaagtanden niet b...

Страница 11: ...rkrijgbaar g Stel de voeding naar de aard en de dikte van het materiaal dat wordt gesneden Een te hoge snelheid kan leiden tot oververhitting van de meshouder en een verwarming van de fusie te zien of...

Страница 12: ...uadas 11 Cuando la hoja est atrancada o cuando se interrumpe el corte por una raz n cualquiera que sea suelte el gatillo de mando y mantenga la sierra inm vil en el material hasta que la hoja se haya...

Страница 13: ...ibles con las marcas f La potencia y la calidad del corte depende en gran medida del estado el n mero y la forma de los dientes de la hoja de sierra Utilice s lo hojas de sierra afilada y materiales a...

Страница 14: ...ladas pelo operador se as precau es adequadas forem tomadas 11 Quando a l mina estiver gripada ou quando o corte for interrompido por uma raz o qualquer solte o bot o de comando e mantenha a serra im...

Страница 15: ...ja bem fechado N o coloque a serra a funcionar se o protector n o puder deslocar se livremente e fechar se sobre a l mina instantaneamente Nunca prenda o pro tector quando a l mina estiver exposta Nun...

Страница 16: ...completo della lama Non provare mai a togliere la sega dal pezzo da lavorare o a tirare la sega all indietro mentre la lama in movimento o durante l arretramento Prendere i provvedimenti necessari per...

Страница 17: ...mente la protezione pu defor marsi Verificare che la protezione si sposti liberamente e non entri in contatto con la lama o con ogni altro elemento in tutti gli angoli e profondit del taglio b Verific...

Страница 18: ...lade from seizing 12 When you start the saw up again in the piece you are working on centre the saw blade in the saw mark and check that the saw teeth are not inside the material If the saw blade has...

Страница 19: ...eating of the blade holder and a heating of the merger see if it is plastic Additional safety instructions for all saws with board split ter a Use the board splitter that is suitable for the blade bei...

Страница 20: ...BU BU Particular Manual Circular Saw 7L F indd 15 07 07 2017 15 59...

Страница 21: ...90 BU SCIE CIRCULAIRE R gle sp cifique de s curit 5 mm 5 mm SCIE CIRCULAIRE R gle sp cifique de s cur 5 mm Particular Manual Circular Saw 7L F indd 16 07 07 2017 15 59...

Страница 22: ...06 02 07 08 05 01 11 FIG A B FIG C Contenu du carton Inhoud van de doos Conte do da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 07 115436 5 Manual J indd 7 13 07 2017 17...

Страница 23: ...07 02 FIG E 02 l l 90 01 02 01 115436 5 Manual J indd 8 13 07 2017 17 33...

Страница 24: ...POUSSIERE DUST POEIRA POLVO POLVERE DUST 115436 5 Manual J indd 9 13 07 2017 17 33...

Страница 25: ...ede Ajuste de la profundidad de corte Ajuste a profundidade de corte Regolazione della profondit di taglio Adjusting the depth of cut Position pour une coupe profonde Position for a deep cut Position...

Страница 26: ...0 45 02 0 45 04 01 Position pour coupe 45 Positie voor 45 cut Posici n de 45 de corte Posi o para 45 corte Posizione per il taglio a 45 Position for 45 cut 115436 5 Manual J indd 11 13 07 2017 17 33...

Страница 27: ...laten Hoja de 40 dientes de carburo de insertos Insere l mina de 40 dentes de metal duro 40 T blade Lama40 denti 01 1 2 3 02 03 01 Blocage d arbre pour faciliter le demontage de la lame Asvergrendelin...

Страница 28: ...pe 04 Orientation de la base 05 06 Utilisation du laser 07 08 09 10 FR FR Description et rep rage des organes de la machine Entretien recommandations et conseils Contenu du carton Assemblage de la mac...

Страница 29: ...entation of the base 05 06 07 08 09 10 EN EN Description and location of machine parts Maintenance recommendations and advice Contents of box Assembling the machine Functions of the machine Settings o...

Страница 30: ...hneidtiefe einstellen 04 Basis ausrichten 05 06 07 08 09 10 DE DE Beschreibung Kennzeichnung der Maschinenteile Reinigung und Wartung Inhalt der Verpackung Zusammenbau der Maschine Funktionen der Masc...

Страница 31: ...ientaci n de la base 05 06 07 08 09 10 ES ES Descripci n y localizaci n de los elementos de la m quina Mantenimiento recomendaciones y consejos Contenido del cart n Ensamblaje de la m quina Funcionali...

Страница 32: ...04 Orientamento della base 05 06 07 08 09 10 IT IT Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Manutenzione raccomandazioni e consigli Contenuto della scatola Assemblaggio della macchina...

Страница 33: ...gem da m quina Funcionalidade da m quina Ajustes da m quina FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 Acess rios dispon veis 02 Substitui o das correias 01 A utiliza o de acess rios adaptados e em boas condi...

Страница 34: ...epte 04 Ori ntatie van de vloerplaat 05 06 07 08 09 10 NL NL Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine Reiniging en onderhoud Inhoud van het karton Assemblage van de machine Func...

Страница 35: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 EL EL FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 20 13 07 201...

Страница 36: ...acja g boko ci ci cia 04 Ustawienie podstawy 05 06 07 08 09 10 PL PL Opis i oznaczenie element w Konserwacja i czyszczenie Zawarto opakowania Monta maszyny Funkcje maszyny regulacja maszyny FIG A B FI...

Страница 37: ...den s t 04 Alusta suuntaus ohjaus 05 06 07 08 09 10 FI FI Laitteen osien kuvaus ja sijainti Puhdistus ja kunnossapito Laatikon sis lt Laitteen kokoaminen Pumpun toiminta laitteen s d t FIG A B FIG C F...

Страница 38: ...djup 04 Orientering av fotplattan 05 06 07 08 09 10 SV SV Beskrivning och m rkning av maskinens delar Reng ring och underh ll Inneh ll i kartongen Montering av maskinen Maskinens funktion maskinens in...

Страница 39: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 M 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 BU BU FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 24 13 07 20...

Страница 40: ...tering 05 06 07 08 09 10 DA DA Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Reng ring og vedligeholdelse Papkassens indhold Samling af maskinen Maskinens virkem de Maskinens indstillinger FIG A B F...

Страница 41: ...Reglarea ad ncimii t ieturii 04 Orientarea bazei 05 06 07 08 09 10 RO RO Descrierea i identificarea organelor ma inii Cur are i ntre inere Con inutul cartonului Asamblarea ma inii Func ionarea ma inii...

Страница 42: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 RU RU FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 27 13 07 201...

Страница 43: ...03 Kesme derinlik ayar 04 Taban y nelimi 05 06 07 08 09 10 TU TU Makinenin organlar n n tasviri ve bulunmas Temizlik ve bak m Kartonun i eri i Makinenin montaj Makinenin kullan l l Makinenin ayarlar F...

Страница 44: ...a vypnut 02 Pou it veden 03 Nastaven hloubky ezu 04 Orientace podstavy 05 06 07 08 09 10 CS CS Popis a ona en sou st stroje i t n a dr ba Obsah krabice Mont stroje Chod stroje Se zen stroje FIG A B FI...

Страница 45: ...02 Pou itie vedenia 03 Nastavenie h bky rezu 04 Orient cia podstavy 05 06 07 08 09 10 SK SK Popis a ozna enie s ast stroja istenie a dr ba Obsah krabice Mont stroja Chod stroja Nastavenie stroja FIG A...

Страница 46: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 HE HE FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 31 13 07 201...

Страница 47: ...04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 AR AR FIG A B FIG C FIG D FIG E FIG F 01 02 01 02 03 04 05 06 FIG G 115436 5 Manual J indd 32 13 07 201...

Страница 48: ...lata 03 V g si m lys g be ll t sa 04 Talp be ll t sa 05 06 07 08 09 10 HU HU A g p alkot elemeinek le r sa s beazonos t sa Tiszt t s s karbantart s A doboz tartalma A g p sszeszerel se A g p m k d se...

Страница 49: ...a vodil 03 Nastavitev globine reza 04 Usmeritev podstavka 05 06 07 08 09 10 SL SL Opis in oznaka sklopov stroja i enje in vzdr evanje vsebina kartona sestava stroja funkcionalnost stroja nastavitve st...

Страница 50: ...a kalde reguleerimine 04 P hja reguleerimine 05 06 07 08 09 10 ET ET Masina osade kirjeldus ja eristamine Puhastamine ja hooldus Karbi sisu Masina kokkupanek Masina funktsionaalsus Masina seadistused...

Страница 51: ...naudojimas 03 Pjovimo gylio nustatymas 04 Pagrindo kryptis 05 06 07 08 09 10 LV LV Ma nas da u apraksts un uzst d ana t r ana un apkope Kastes saturs Ma nas mont a Ma nas funkcionalit te Ma nas kontr...

Страница 52: ...dzi uma regul ana 04 Pamatnes noregul ana 05 06 07 08 09 10 LT LT Ma inos detali apra ymas ir krypties nustatymas Valymas ir prie i ra Kartono sud tis Ma inos surinkimas Ma inos funkcionavimas Ma in...

Страница 53: ...venca Napi cie i cz stotliwo przydzielona J nnite ja m r tty taajuus M ratud pinge ja sagedus Angiven sp nning och frekvens Nustatyta tampa ir da nis Anf rt sp nding og frekvens Noteiktais spriegums u...

Страница 54: ...ste ochrann okuliare Noste ochrann masku proti prachu Noste ochrann sl chadl Portare de gli occhiali di sicurezza Indossare una mascherina anti polvere Portare una protezione uditiva Utilizar culos de...

Страница 55: ...ra o m o bra o Trillingsniveau hand arm Vibr ci szint Nivo vibracij Poziom wibracji r ka rami T rin taso Vibr cijas l menis Vibrationsniv hand arm Vibracijos lygis Vibrationsniveau Vibratsiooni nivo N...

Страница 56: ...ost Peso Hmotnos Peso Peso Gewicht S ly Te a Masa Paino Raskus Vikt Svoris V gt Svars Greutate kg Lire les instructions avant usage X Read the instructions before use Kullanmadan talimatlari okuyunuz...

Страница 57: ...CE y 91 157 CEE los componentes de un producto deben separarse recogerse reciclarse o eliminarse de acuerdo con las re glamentaciones medioambientales vigentes Los aparatos bater as pilas aceites enva...

Страница 58: ...LL 1400E 115436 5 Manual J indd 43 13 07 2017 17 33...

Страница 59: ...FORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM VERENSST MMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserkl ring Declara ie de conformitate Vyhl senie zhody Uygunluk beyan Prohl en shody Egyez s gi...

Страница 60: ...or FAR GROUP EUROPE Saint Pierre 37700 FRANCE Serial number num ro s rie CDY185FS 1 LL 1400E 115436 115436 5 Sticker F 01 indd 1 7 03 14 8 47 21 LL 1400E 115436 230 V 50 Hz 1200 W 90 63 mm 45 42 5 mm...

Страница 61: ...ionesnoautorizadasopor negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een garantie tegen construct...

Страница 62: ...oja HE AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer...

Отзывы: