s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
SAFE®. L'imbracatura completa è l'unico dispositivo di ritenuta del corpo accettabile che può
essere utilizzato in un sistema di arresto caduta.
L'imbracatura anticaduta deve essere utilizzata solo come sistema anticaduta personale in
conformità con EN363, come sistema anticaduta, sistema di trattenuta, sistema di posiziona
-
mento sul lavoro, sistema di salvataggio con i seguenti componenti testati e approvati: dispositivi
di sicurezza in altezza secondo EN360; dispositivi anticaduta traslanti su guide mobili secondo
EN353-2; cordini con freno anticaduta in conformità alla norma EN354/EN1496; cordino secondo
EN354; Moschettoni a norma EN362. Il punto di ancoraggio su cui è fissato il dispositivo di
protezione deve trovarsi possibilmente al di sopra dell'utilizzatore e deve soddisfare i requisiti
specificati nella norma EN795 (resistenza minima di 12kN).
Gli anelli a D dorsali e toracici (punti “A”) devono essere collegati ad un sistema anticaduta
conforme alle norme vigenti. Utilizzare solo il punto di attacco "A" per il collegamento del sistema
anticaduta, ad esempio un anticaduta mobile, un assorbitore di energia. In caso di caduta, la
pinta dell'attacco anticaduta si allunga di circa 0,5 m. Questo allungamento deve essere preso in
considerazione per il calcolo del gioco.
Quando disponibile, i punti di attacco ventrale e laterale sulla cintura di lavoro sono progettati per
mantenere l'utente in posizione di lavoro o per impedire all'utente di entrare in una zona
pericolosa.
ATTENZIONE: Il punto di attacco laterale non è progettato per l'utilizzo dell'arresto caduta.
Utilizzare sempre insieme i due punti di attacco laterali, collegandoli con un cordino di posiziona
-
mento sul lavoro, in modo da essere comodamente sostenuti dall'imbottitura comfort della
cintura di lavoro.
AVVERTENZA: assicurarsi che la cinghia sia inserita nella posizione corretta.
ATTENZIONE: La sospensione prolungata in caso di caduta può causare traumi da sospensione
che possono portare a lesioni gravi o morte! Si prega di evitare traumi da sospensione!
L'imbracatura di salvataggio è destinata ad essere indossata durante le normali attività lavorative
e si dovrebbe eseguire un test di sospensione in un luogo sicuro prima di utilizzare l'imbracatura
di salvataggio per la prima volta, per assicurarsi che sia della taglia corretta, abbia una regolazio
-
ne sufficiente e sia di un livello di comfort accettabile per l'uso previsto.
AVVERTENZA: L'imbracatura di soccorso, FS236 - carico massimo 100 kg, non deve essere
utilizzata come dispositivo di trattenimento del corpo in un sistema di arresto caduta.
AVVERTENZA: la cintura in vita non è adatta per l'arresto della caduta e non deve essere
utilizzata una cintura in vita se esiste un rischio prevedibile che l'utente resti sospeso o sia
esposto a tensioni involontarie da parte della cintura in vita.
ATTENZIONE: utilizzando un sistema di posizionamento sul lavoro è fondamentale considerare
la necessità di utilizzare un appoggio,
per esempio. un sistema anticaduta.
ATTENZIONE: per il posizionamento sul lavoro è indispensabile per la sicurezza utilizzare un
punto di ancoraggio posizionato sopra il livello della vita.
ATTENZIONE: La cintura in vita è omologata per un utilizzatore, compresi strumenti e attrezzatu
-
re, con un peso fino a 150 kg. Per regolare i cordini di posizionamento sul lavoro è necessario
collegare il connettore dell'estremità dei cordini all'anello a D laterale di posizionamento
dell'imbracatura. Passare la fune attraverso un punto di ancoraggio affidabile EN795. Attaccare
il connettore sull'altra estremità del cordino all'anello a D di posizionamento. È possibile collegare
il cordino di posizionamento a un punto di ancoraggio ad anello.
ATTENZIONE: La corda deve essere tesa per evitare incidenti. Non collegare mai i cordini
direttamente ad una struttura (cavo, sbarra, ecc.) con una pendenza maggiore di 15° perché la
lunghezza di caduta potrebbe superare 0,6 m.
ATTENZIONE: I moschettoni devono essere sempre utilizzati a cancello chiuso e bloccato.
Verificare sistematicamente che il cancello sia ben bloccato premendolo con la mano. Evitare il
contatto con superfici e oggetti appuntiti o abrasivi. Secondo EN358, si prega di notare che è
essenziale controllare regolarmente gli elementi di fissaggio e regolazione durante l'uso.
ATTENZIONE: la cintura in vita è omologata per un utente che include strumenti e attrezzature
con un peso fino a 150 kg. In conformità con EN813 è essenziale controllare regolarmente gli
elementi di fissaggio e regolazione, nonché controllare regolarmente l'imbracatura bassa per
eventuali danni.
ATTENZIONE: un'imbracatura bassa non è adatta per l'arresto della caduta. I punti di attacco
dell'imbracatura bassa (figura 1) possono essere utilizzati per la restrizione o il posizionamento
sul lavoro. Per il posizionamento sul lavoro (1), attaccare il connettore del cordino di posiziona
-
mento sul lavoro all'anello di posizionamento sul lavoro sull'imbracatura bassa, far passare la
corda attraverso un punto sicuro; assicurarsi che il cordino sia teso e attaccarlo all'altro anello
laterale. Per la restrizione (2), fissare il connettore sull'altra estremità del cordino all'anello a D di
posizionamento e fissare il cordino di posizionamento a un punto di ancoraggio fisso.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
AI1 - Temperatura accettabile; AI2 - Stoccaggio; AI3 - Ispezione annuale; AI4 - Pulizia; AI5 -
Asciugatura; AI6 - Pericoli; AI7 - Rischio di morte; AI8 - Attenzione; AI9 - Giusto; AI10 - Sbagliato;
AI11 - Controlla.
MARCATURA/ETICHETTE
ML(A) - Numero di serie; ML(B) - Numero di riferimento; ML(C) - Standard; ML(D) - Data di
fabbricazione; ML(E) - Marchio; ML(F) - Organismo notificato che effettua la gestione della
qualità del prodotto; ML(G) - Istruzione; ML(H) - Codice QR; ML(I) - Marcatura CE - conforme al
regolamento (UE) 2016/425; ML(J)- Carico massimo; ML(K) - Dimensione; ML(L - Adatta icone.
REGISTRO ATTREZZATURE
1-Prodotto 2-Numero di riferimento 3-Numero di serie 4-Data di produzione 5-Data di acquisto
6-Data del primo utilizzo 7-Altre informazioni pertinenti 8-Data 9-Motivo dell'iscrizione 10-Difetti,
riparazioni, ecc. 11-Nome e firma 12-Prossimo esame periodico
NOMENCLATURA/CAMPO DI APPLICAZIONE
NFA1- Anello a D in acciaio o anello a D in alluminio - Attacco dorsale (A); NFA2- Anello a D in
acciaio o anello a D in alluminio o passante in tessuto - Attacco toracico (A); NFA3- Anello a D in
acciaio o anello a D in alluminio o passante in tessuto - Attacco ventrale; NFA4- Anello a D in
acciaio o anello a D in alluminio - Attacco per posizionamento sul lavoro; NFA5- Custodi del
cordino; NFA6- Fibbia a sgancio rapido in acciaio o fibbia a sgancio rapido in alluminio; NFA7-
Acciaio - Fibbie a 3 barre; NFA8- Portautensili; NFA9- FALL SAFE INSPECTOR® Ready, NFA10-
Custodie in fettuccia; NFA11- Indicatore anticaduta; NFA12- Moschettone (EN362).
INDOSSA E CONFIGURAZIONE
DS1 - Controlla la tua attrezzatura e apri tutte le fibbie; DS2 - Indossa l'imbracatura per le spalle
come faresti con il gilet; DS3 - Chiudere la fibbia pettorale; DS4.1 | DS4.2 - Passare la cinghia tra
le gambe e chiudere la fibbia. Dopo la chiusura assicurati che sia stretto; DS5.1 | DS5.2 - Pronto
all'uso; DS6 - Controlla la tua imbracatura e apri tutte le fibbie; DS7 - Indossa l'imbracatura per
le spalle come faresti con il gilet; DS8 - Chiudere la fibbia pettorale; DS9 - Chiudere la fibbia
ventrale; DS10 - Passa la cinghia tra le gambe e chiudi la fibbia; DS11 - Dopo aver chiuso tutte
le fibbie assicurarsi che siano tutte ben strette; DS12 - Pronto all'uso DS13 - Controlla la tua
imbracatura; DS14 - Indossare l'imbracatura nella zona vita e cosciali; DS15 - Chiudere le gambe
inserire la fibbia (click!) e regolarla; DS16 - Stringere/regolare la fibbia della barra nella zona della
vita e nelle fibbie delle gambe; DS17 - Indossa l'imbracatura per le spalle come faresti con il
giubbotto. Chiuso la fibbia dell'inserto e stretta; DS18 - Inserire il moschettone (EN362) sull'asola
ventrale per unificare le due parti e assicurarsi che sia ben chiuso; Stringere le due fibbie laterali
della barra del torace; DS19 - Stringere infine il cinturino della fibbia della barra posteriore; DS20
- Se è necessario separare le parti seguire i passaggi come mostra l'immagine.
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG: LESEN SIE ALLE INFORMATIONEN IN DEN BEIDEN ANLEITUNGEN:
ALLGEMEINE UND SPEZIFISCHE.
SPEZIFISCHE ANWEISUNGEN
Bevor Sie die persönliche Schutzausrüstung (PSA) verwenden, müssen Sie die Sicherheitsinfor
-
mationen, die in den allgemeinen Anweisungen und den spezifischen Ausrüstungsanweisungen
beschrieben sind, sorgfältig lesen und verstehen.
AUFMERKSAMKEIT!!! Wenn Sie Fragen zum Produkt haben, andere Sprachversionen der
Gebrauchsanweisung, Konformitätserklärungen oder Fragen zur PSA benötigen, wenden Sie
sich bitte an uns: www.fallsafe-online.com.
WARNUNG: Der Hersteller und der Verkäufer lehnen jede Verantwortung bei falscher
Verwendung, unsachgemäßer Anwendung oder Änderungen/Reparaturen durch nicht von FALL
SAFE® autorisierte Personen ab. Der Auffanggurt ist die einzig akzeptable Körperhaltevorrich
-
tung, die in einem Absturzsicherungssystem verwendet werden kann.
Der Auffanggurt darf nur als persönliches Auffangsystem gemäß EN363, als Auffangsystem,
Rückhaltesystem, Arbeitsplatzpositionierungssystem, Rettungssystem mit folgenden geprüften
und zugelassenen Komponenten verwendet werden: Höhensicherungsgeräte gemäß EN360;
mitlaufende Höhensicherungsgeräte an beweglichen Führungen nach EN353-2; Verbindungs
-
mittel mit Bandfallbremse gemäß EN354/EN1496; Verbindungsmittel nach EN354; Karabiner
nach EN362. Der Anschlagpunkt, an dem die Schutzausrüstung befestigt wird, sollte sich
möglichst oberhalb des Benutzers befinden und muss den Anforderungen der EN795 (Mindes
-
tfestigkeit von 12 kN) genügen.
Die Rücken- und Brust-D-Ringe („A“-Punkte) müssen mit einem Absturzsicherungssystem
verbunden sein, das den aktuellen Normen entspricht. Verwenden Sie nur den Befestigungs
-
punkt „A“ für den Anschluss eines Absturzsicherungssystems, z. B. ein mobiles Auffanggerät
oder einen Falldämpfer. Bei einem Sturz verlängert sich die Absturzsicherungsbefestigung um
etwa 0,5 m. Diese Dehnung muss bei der Spielberechnung berücksichtigt werden.
Wenn verfügbar, sind die ventralen und seitlichen Befestigungspunkte am Arbeitsgürtel so
konzipiert, dass sie den Benutzer entweder in Arbeitsposition halten oder den Benutzer daran
hindern, einen Gefahrenbereich zu betreten.
ACHTUNG: Der seitliche Befestigungspunkt ist nicht für die Verwendung als Absturzsicherung
ausgelegt. Verwenden Sie immer die beiden seitlichen Befestigungspunkte zusammen, indem
Sie sie mit einem Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung verbinden, um bequem durch
das Komfortpolster des Arbeitsgurts gestützt zu werden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gurtband in der richtigen Position eingelegt ist.
ACHTUNG: Längeres Hängen im Falle eines Sturzes kann ein Hängetrauma verursachen, das
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann! Bitte Hängetrauma vermeiden! Der
Rettungsgurt ist für das Tragen bei normalen Arbeitstätigkeiten vorgesehen und Sie sollten vor
der ersten Verwendung des Rettungsgurts an einem sicheren Ort einen Hängetest durchführen,
um sicherzustellen, dass er die richtige Größe hat, ausreichend eingestellt und tragfähig ist ein
akzeptables Komfortniveau für den beabsichtigten Gebrauch.
WARNUNG: Der Rettungsgurt, FS236 – Höchstlast 100 kg, darf nicht als Körperhaltevorrichtung
in einem Absturzsicherungssystem verwendet werden.
WARNUNG: Der Hüftgurt ist nicht für Absturzsicherungszwecke geeignet und ein Hüftgurt sollte
nicht verwendet werden, wenn ein vorhersehbares Risiko besteht, dass der Benutzer aufgehängt
wird oder einer unbeabsichtigten Spannung durch den Hüftgurt ausgesetzt wird.
WARNUNG: Bei Verwendung eines Arbeitsplatzpositionierungssystems ist es wichtig, die
Notwendigkeit der Verwendung eines Backups zu berücksichtigen,
z.B. ein Absturzsicherungssystem.
WARNUNG: Für die Arbeitsplatzpositionierung ist es aus Sicherheitsgründen unerlässlich, einen
Anschlagpunkt zu verwenden, der sich über Hüfthöhe befindet.
ACHTUNG: Der Hüftgurt ist für einen Benutzer inklusive Werkzeug und Ausrüstung bis zu einem
Gewicht von 150 kg zugelassen. Zum Anpassen der Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositio
-
nierung müssen Sie den Verbinder am Ende der Verbindungsmittel am seitlichen D-Ring zur
Positionierung Ihres Auffanggurts befestigen. Führen Sie das Seil durch einen zuverlässigen
Anschlagpunkt EN795. Befestigen Sie das Verbindungselement am anderen Ende des
Verbindungsmittels am Positionierungs-D-Ring. Sie können das Verbindungsmittel zur
Positionierung an einem Ringankerpunkt befestigen.
WARNUNG: Das Seil muss straff sein, um Unfälle zu vermeiden. Verbinden Sie die Verbindungs
-
mittel niemals direkt mit einer Struktur (Kabel, Stange usw.) mit einer Neigung von mehr als 15°,
da die Falllänge dann 0,6 m überschreiten kann.
WARNUNG: Karabiner müssen immer mit geschlossenem und verriegeltem Schnapper
verwendet werden. Überprüfen Sie systematisch, ob das Tor sicher verriegelt ist, indem Sie mit
der Hand darauf drücken. Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen oder scheuernden
Oberflächen und Gegenständen. Bitte beachten Sie, dass gemäß EN358 Befestigungs- und
Einstellelemente während des Gebrauchs regelmäßig überprüft werden müssen.
ACHTUNG: Der Hüftgurt ist für einen Benutzer einschließlich Werkzeug und Ausrüstung mit
einem Gewicht von bis zu 150 kg zugelassen. Gemäß EN813 ist es unerlässlich, Befestigungs-
und Einstellelemente regelmäßig zu überprüfen, sowie den Sitzgurt regelmäßig auf Beschädi
-
gungen zu überprüfen.
ACHTUNG: Ein Sitzgurt ist nicht zur Absturzsicherung geeignet. Befestigungspunkte des
Sitzgurtes (Abbildung 1) können zur Einschränkung oder Arbeitsplatzpositionierung verwendet
werden. Befestigen Sie für die Arbeitspositionierung (1) den Verbindungspunkt der Arbeitsposi
-
tionierungsleine am Arbeitspositionierungsring am Sitzgurt, führen Sie das Seil durch eine
sichere Stelle; Stellen Sie sicher, dass das Lanyard straff ist und befestigen Sie es am Ring auf
der anderen Seite. Für Einschränkung (2): Befestigen Sie das Verbindungselement am anderen
Ende des Verbindungsmittels am D-Ring zur Positionierung und befestigen Sie das Verbindun
-
gsmittel zur Positionierung an einem festen Ankerpunkt.
WEITERE INFORMATIONEN
AI1 - Akzeptable Temperatur; AI2 - Speicher; AI3 - Jährliche Inspektion; AI4 - Reinigung; AI5 -
(DE)
EN
CS
HU
PL
RO
SK
DA
NO
SV
FI
PT
ES
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
SL
13