![FALL SAFE FS090 Скачать руководство пользователя страница 13](http://html1.mh-extra.com/html/fall-safe/fs090/fs090_instruction-manual_3303819013.webp)
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
EN
CS
HU
PL
RO
SK
DA
NO
SV
FI
PT
ES
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
SL
13
AR
Restriction d'utilisation
DS5 - Fixez le connecteur de l'autre extrémité de la longe à l'anneau en D de positionnement ;
DS6 - Vous pouvez également attacher la longe de maintien à un point d'ancrage fixe.
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: LEGGERE TUTTE LE INFORMAZIONI CONTENUTE NELLE DUE ISTRUZIO
-
NI: GENERALE E SPECIFICA.
ISTRUZIONI SPECIFICHE
Prima di utilizzare i Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) è necessario leggere attentamente
e comprendere le informazioni di sicurezza descritte nelle istruzioni generali e le istruzioni
specifiche dell'attrezzatura. ATTENZIONE!!! Se hai dubbi sul prodotto, se hai bisogno di altre
versioni linguistiche delle istruzioni per l'uso, dichiarazioni di conformità o qualsiasi domanda sui
DPI, contattaci: www.fallsafe-online.com. ATTENZIONE: Il produttore e il venditore declinano
ogni responsabilità in caso di uso errato, applicazione impropria o modifiche/riparazioni da parte
di persone non autorizzate da FALL SAFE®. Per prima cosa, regola i cordini di posizionamento
e poi collega il connettore dell'estremità dei cordini all'anello a D laterale di posizionamento
dell'imbracatura. Passare la fune attraverso un punto di ancoraggio affidabile EN795. Attaccare
il connettore sull'altra estremità del cordino all'anello a D di posizionamento. È possibile collegare
il cordino di posizionamento a un punto di ancoraggio ad anello. ATTENZIONE: La fune deve
essere tesa per evitare incidenti. Non collegare mai i cordini direttamente ad una struttura (cavo,
sbarra, ecc.) con una pendenza maggiore di 15° perché la lunghezza di caduta potrebbe
superare 0,6 m. Assicurati che i cordini siano tesi. ATTENZIONE: I moschettoni devono essere
sempre utilizzati a cancello chiuso e bloccato. Verificare sistematicamente che il cancello sia ben
bloccato premendolo con la mano. Evitare il contatto con superfici e oggetti appuntiti o abrasivi.
La serie di prodotti FS241.0X deve essere utilizzata solo da persone addestrate e/o comunque
competenti oppure l'utente deve essere sotto la diretta supervisione di una persona addestrata
e/o altrimenti competente. Prima di utilizzare l'imbracatura bassa FS241.0X, l'utente deve
eseguire un test di sospensione in un luogo sicuro per assicurarsi che l'imbracatura sia della
taglia corretta, abbia una regolazione sufficiente e sia di un livello di comfort accettabile per l'uso
previsto. Attenzione: controllare sempre le fibbie oi dispositivi di regolazione durante l'uso.
Controllare sempre regolarmente l'intera imbracatura per eventuali danni durante l'uso e la
necessità di ritirarla dall'uso se si riscontrano danni o difetti. Attenzione! L'uso di un'imbracatura
singola di tipo D non abbinata ad un'imbracatura di tipo C può comportare rischi di lesioni.
L'imbrago può essere utilizzato in attività alpinistiche, per le tecniche di sosta, discesa in corda
doppia e vie ferrate, ecc. Attenzione! Prima di ogni utilizzo predisporre un adeguato piano di
soccorso che possa essere eseguito in modo sicuro ed efficiente. L'FS241.01/03 + FS241.02/04
è destinato all'alpinismo, inclusa l'arrampicata. La FS241.01 e la FS241.03, senza le gambe
(FS241.02 e FS241.04) è solo in posizione di lavoro. Come vestirsi: per prima cosa aprire la
fibbia della cintura Pro Style e passare le gambe nella fettuccia FS241.02/04 (E1) effettuando se
necessario la regolazione secondo l'immagine B1/B2. Chiudere/collegare (E2) la fibbia Pro Style
ed effettuare la regolazione secondo le figure “B” - Pro Style. Per una migliore vestibilità è
possibile regolare (B1/B2) la fibbia a 3 barre (E3) sul lato della cintura. Il punto di attacco della
corda è identificato nelle figure E6 e può essere collegato (preferenzialmente) utilizzando un
moschettone EN362 o reso questa unione da un nodo (figura di otto - E5). Per assemblare le
gambe è necessario passare l'asola in fettuccia da 20 mm nella cintura secondo la figura "E".
Attenzione: controllare e leggere sempre le altre istruzioni relative all'attrezzatura destinata ad
essere utilizzata principalmente in condizioni di umidità e ghiaccio. L'imbracatura per arboricoltori
FS267 deve essere utilizzata solo da persone addestrate e/o altrimenti competenti oppure
l'utente deve essere sotto la diretta supervisione di una persona addestrata e/o altrimenti
competente. Prima di utilizzare l'FS236, l'utente deve eseguire un test di sospensione in un luogo
sicuro per assicurarsi che l'imbracatura sia della taglia corretta, abbia una regolazione sufficiente
e sia di un livello di comfort accettabile per l'uso previsto. Attenzione: controllare sempre le fibbie
oi dispositivi di regolazione durante l'uso. Controllare sempre regolarmente l'intera imbracatura
per eventuali danni durante l'uso e la necessità di ritirarla dall'uso se si riscontrano danni o difetti.
Attenzione! L'uso di un'imbracatura singola di tipo D non abbinata ad un'imbracatura di tipo C
può comportare rischi di lesioni. Attenzione! Prima di ogni utilizzo predisporre un adeguato piano
di soccorso che possa essere eseguito in modo sicuro ed efficiente. Come vestirsi: prima apri la
fibbia rapida della cintura IZY e fai passare le gambe nelle gambe imbottite (F1). Chiudere/colle
-
gare (F2) la fibbia rapida IZY sulla cintura in vita ed effettuare la regolazione secondo le immagini
"B - Fibbia rapida IZY". Fibbia rapida IZY (F4), seguendo le istruzioni nel pittogramma "B - Fibbia
rapida IZY" e tirare la fettuccia secondo l'angolazione necessaria per l'utilizzo secondo la
proposta. Si noti che l'angolo del ponte è diverso se questo cinturino è più o meno regolato (F5).
Per la regolazione del ponte è necessaria la regolazione sulla fibbia laterale a 3 barre (F6/ F7). Il
pittogramma F7 rappresenta i punti di collegamento per il posizionamento e la sospensione. Il
ponte di corda (F8) può essere sostituito da una persona competente facendo un nodo stopper.
Stopper Knot Tying Istruzioni: F9 - Forma un piccolo anello alla fine di una linea facendo scorrere
l'estremità del tag sopra la linea in piedi. F10 - Fai un nodo alla mano attorno alla linea diritta. F11
- Stringere il nodo sopra la mano e far passare l'estremità dell'etichetta attraverso l'estremità del
cappio. F12 - Tira l'estremità dell'etichetta fino in fondo e fai scorrere il nodo verso il basso. F13
- Tirare bene entrambe le estremità. Attenzione: controllare e leggere sempre le altre istruzioni
relative all'attrezzatura destinata ad essere utilizzata principalmente in condizioni di umidità e
ghiaccio.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
AI1 - Temperatura accettabile; AI2 - Stoccaggio; AI3 - Ispezione annuale; AI4 - Pulizia; AI5 -
Asciugatura; AI6 - Pericoli; AI7 - Rischio di morte; AI8 - Attenzione; AI9 - Giusto; AI10 - Sbagliato;
AI11 - Controlla.
MARCATURA/ETICHETTE
ML1 - Marchio; ML2 - Data di fabbricazione; ML3 - Numero di serie; ML4 - Riferimento prodotto;
ML5 - Taglia/Lunghezza; ML6 - Norma Europea; ML7 - Norma Europea; ML8 - Informazioni
aggiuntive; ML9 - Marcatura CE - conforme a (UE) 2016/425; ML10 - Organismo notificato - che
realizza il prodotto
gestione della qualità; ML11 - Icona istruzione; ML12 - Indirizzo di fabbricazione; ML13 - Carico
massimo; ML14 - Icona di fissaggio; ML(H) - Codice QR;
REGISTRO ATTREZZATURE
1-Prodotto; 2-Numero di riferimento; 3-Numero di serie; 4-Data di produzione; 5-Data di
acquisto; 6-Data del primo utilizzo; 7-Altre informazioni rilevanti; 8-Data; 9-Motivo dell'iscrizione;
10-difetti, riparazioni, ecc; 11-Nome e firma; 12-Prossimo esame periodico
NOMENCLATURA/CAMPO DI APPLICAZIONE
La cintura in vita è omologata per l'utente, inclusi strumenti e attrezzature fino a 140 kg. Questo
dispositivo non è adatto per la protezione anticaduta e la cintura in vita non deve essere utilizzata
se esiste un rischio prevedibile di appendere l'utente o di esposizione a tensioni indesiderate.
Quando si utilizza un sistema di posizionamento, l'utente di solito fa affidamento sul supporto,
quindi è necessario considerare la necessità di utilizzare un backup come sistema di arresto
caduta. Per motivi di sicurezza, è indispensabile utilizzare un punto di ancoraggio situato a livello
della cintura o al di sopra di esso. Con la cintura in vita, è necessario controllare regolarmente gli
elementi di fissaggio e regolazione durante l'uso. Prima del primo utilizzo, eseguire un test di
comfort e regolabilità in un luogo sicuro per assicurarsi che l'imbracatura bassa sia della taglia
corretta, abbia una regolazione sufficiente e un livello di comfort accettabile per l'uso previsto.
Attenzione: per la tua sicurezza, ti consigliamo di utilizzare sempre un gradino sicuro, come
l'FS800-SP2, per garantire gli effetti del trauma da sospensione quando utilizzi la serie FS241 o
FS267.
NFA1 - D-ring in acciaio per posizionamento sul lavoro - EN358 (NON UTILIZZARE PER
ARRESTO CADUTA); NFA2 - Fibbie in acciaio - 3 Barre; NFA3 - D-ring in alluminio per
posizionamento sul lavoro - EN358 (NON UTILIZZARE PER ARRESTO CADUTA); NFA4 -
Custodie in fettuccia; NFA5 - Fibbia IZY in alluminio; NFA6 - Anello/fettuccia in acciaio per
aggancio attrezzi e/o borsa (PORTATA MASSIMA 15 KG); NFA7 - Fettuccia di posizionamento
sul lavoro - EN358 (NON UTILIZZARE PER L'ARRESTO DI CADUTA); NFA8 - O-ring in
alluminio - EN12277 (NON UTILIZZARE PER ANTICADUTA); NFA9 - Fibbia in alluminio con
anello a D Pro Style; NFA10 - Fettuccia in poliestere; NFA11 - Corda in poliammide Ø 10,5mm;
NFA12 - Piastra di ancoraggio in alluminio; NFA13 - Fibbia Delux in acciaio; NFA14 - O-ring in
alluminio (NON UTILIZZARE PER ANTICADUTA)
INDOSSA E CONFIGURAZIONE
DS(A) - Passare la cintura intorno alla vita; DS(B) - Collegare la fibbia della cintura; DS(C) -
Assicurarsi che la fibbia sia ben collegata; DS(D) - Tirare la cinghia in tessuto per regolare la
cintura di posizionamento sul lavoro in modo che si adatti perfettamente.
Uso di posizionamento
DS1 - Regolare il cordino di posizionamento; DS2 - Fissare il connettore all'anello a D di
posizionamento; DS3 - Passare la fune attraverso un ancoraggio sicuro; assicurarsi che il
cordino sia teso; DS4 - Fissare il connettore all'anello a D di posizionamento;
Restrizione d'uso
DS5 - Fissare il connettore all'altra estremità del cordino all'anello a D di posizionamento; DS6 -
In alternativa, fissare il cordino di posizionamento a un punto di ancoraggio fisso.
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG: LESEN SIE ALLE INFORMATIONEN IN DEN BEIDEN ANLEITUNGEN:
ALLGEMEINE UND SPEZIFISCHE.
SPEZIFISCHE ANWEISUNGEN
Bevor Sie die persönliche Schutzausrüstung (PSA) verwenden, müssen Sie die Sicherheitsinfor
-
mationen, die in den allgemeinen Anweisungen und den spezifischen Ausrüstungsanweisungen
beschrieben sind, sorgfältig lesen und verstehen. AUFMERKSAMKEIT!!! Wenn Sie Fragen zum
Produkt haben, andere Sprachversionen der Gebrauchsanweisung, Konformitätserklärungen
oder Fragen zur PSA benötigen, wenden Sie sich bitte an uns: www.fallsafe-online.com.
WARNUNG: Der Hersteller und der Verkäufer lehnen jede Verantwortung bei falscher
Verwendung, unsachgemäßer Anwendung oder Änderungen/Reparaturen durch nicht von FALL
SAFE® autorisierte Personen ab. Passen Sie zuerst die Positionierungsleinen an und befestigen
Sie dann den Verbinder des Endes der Lanyards am seitlichen Positionierungs-D-Ring Ihres
Gurtzeugs. Führen Sie das Seil durch einen zuverlässigen Anschlagpunkt EN795. Befestigen
Sie das Verbindungselement am anderen Ende des Verbindungsmittels am Positionierungs-D
-
-Ring. Sie können das Verbindungsmittel zur Positionierung an einem Ringankerpunkt
befestigen. WARNUNG: Das Seil muss straff sein, um Unfälle zu vermeiden. Verbinden Sie die
Verbindungsmittel niemals direkt mit einer Struktur (Kabel, Stange usw.) mit einer Neigung von
mehr als 15°, da die Falllänge dann 0,6 m überschreiten kann. Stellen Sie sicher, dass die
Verbindungsmittel straff sind. WARNUNG: Karabiner müssen immer mit geschlossenem und
verriegeltem Schnapper verwendet werden. Überprüfen Sie systematisch, ob das Tor sicher
verriegelt ist, indem Sie mit der Hand darauf drücken. Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen
oder scheuernden Oberflächen und Gegenständen. Die Produktserie FS241.0X darf nur von
geschulten und/oder anderweitig kompetenten Personen verwendet werden, oder der Benutzer
sollte unter der direkten Aufsicht einer geschulten und/oder anderweitig kompetenten Person
stehen. Vor der Verwendung des Sitzgurtes FS241.0X sollte der Benutzer an einem sicheren Ort
einen Hängetest durchführen, um sicherzustellen, dass der Gurt die richtige Größe hat,
ausreichend eingestellt ist und einen akzeptablen Komfort für den beabsichtigten Gebrauch
bietet. Achtung: Überprüfen Sie während des Gebrauchs immer die Schnallen oder Einstellvorri
-
chtungen. Überprüfen Sie das gesamte Gurtzeug regelmäßig auf Schäden während des
Gebrauchs und die Notwendigkeit, es aus dem Gebrauch zu nehmen, wenn Schäden oder
Defekte festgestellt werden. Aufmerksamkeit! Die Verwendung eines einzelnen Auffanggurtes
vom Typ D, der nicht mit einem Auffanggurt vom Typ C gekoppelt ist, kann zu Verletzungsge
-
fahren führen. Der Gurt kann beim Bergsteigen, für Sicherungstechniken, Abseilen und
Klettersteige usw. verwendet werden. Achtung! Vereinbaren Sie vor jedem Gebrauch einen
geeigneten Rettungsplan, der auf sichere und effiziente Weise ausgeführt werden kann. Der
FS241.01/03 + FS241.02/04 ist zum Bergsteigen, einschließlich Klettern, bestimmt. Der
FS241.01 und der FS241.03 ohne die Beine (FS241.02 und FS241.04) ist nur in Arbeitsposition.
So kleiden Sie sich: Öffnen Sie zuerst die Gürtelschnalle Pro Style und stecken Sie Ihre Beine in
das Gurtband FS241.02/04 (E1). Nehmen Sie ggf. die Anpassung gemäß Bild B1/B2 vor.
Schließen/verbinden (E2) Sie die Schnalle Pro Style und nehmen Sie die Einstellung gemäß den
Abbildungen „B“ – Pro Style vor. Für die beste Passform können Sie die 3-Stab-Schnalle (E3) an
der Gürtelseite einstellen (B1/ B2). Der Seilbefestigungspunkt ist in den Bildern E6 gekennzeich
-
net und kann (bevorzugt) mit einem Karabiner EN362 verbunden werden oder diese Verbindung
durch einen Knoten (Achter - E5) hergestellt werden. Um die Beine zu montieren, müssen Sie die
20-mm-Gurtbandschlaufe gemäß Abbildung „E“ in den Gürtel einführen. Achtung: Überprüfen
und lesen Sie immer die anderen Anweisungen in Bezug auf die Ausrüstung, die hauptsächlich
bei Feuchtigkeit und Eis verwendet werden soll. Der Baumpflegegurt FS267 darf nur von
geschulten und/oder anderweitig kompetenten Personen verwendet werden, oder der Benutzer
sollte unter der direkten Aufsicht einer geschulten und/oder anderweitig kompetenten Person
stehen. Vor der Verwendung des FS236 sollte der Benutzer an einem sicheren Ort einen
Aufhängungstest durchführen, um sicherzustellen, dass der Gurt die richtige Größe hat,
ausreichend eingestellt ist und ein akzeptables Komfortniveau für den beabsichtigten Gebrauch
bietet. Achtung: Überprüfen Sie während des Gebrauchs immer die Schnallen oder Einstellvorri
-
chtungen. Überprüfen Sie das gesamte Gurtzeug regelmäßig auf Schäden während des
Gebrauchs und die Notwendigkeit, es aus dem Gebrauch zu nehmen, wenn Schäden oder
Defekte festgestellt werden. Aufmerksamkeit! Die Verwendung eines einzelnen Auffanggurtes
vom Typ D, der nicht mit einem Auffanggurt vom Typ C gekoppelt ist, kann zu Verletzungsge
-
fahren führen. Aufmerksamkeit! Vereinbaren Sie vor jedem Gebrauch einen geeigneten
Rettungsplan, der auf sichere und effiziente Weise ausgeführt werden kann. So kleiden Sie sich:
Öffnen Sie zuerst die IZY-Schnellschnalle des Gürtels und stecken Sie Ihre Beine in die
(IT)
(DE)