![FALL SAFE FS090 Скачать руководство пользователя страница 10](http://html1.mh-extra.com/html/fall-safe/fs090/fs090_instruction-manual_3303819010.webp)
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
EN
CS
HU
PL
RO
SK
DA
NO
SV
FI
PT
ES
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
SL
10
AR
VARNING: Repet måste vara spänt för att förhindra olyckor. Anslut aldrig linorna direkt till en
struktur (kabel, stång, etc.) som har en lutning större än 15° eftersom falllängden då kan
överstiga 0,6m. Se till att linorna är spända. VARNING: Karbinhakar ska alltid användas med
grinden stängd och låst. Kontrollera systematiskt att porten är ordentligt låst genom att trycka på
den med handen. Undvik kontakt med vassa eller nötande ytor och föremål. Produktserien
FS241.0X får endast användas av utbildade och/eller på annat sätt kompetenta personer eller så
bör användaren stå under direkt överinseende av en utbildad och/eller på annat sätt kompetent
person. Innan sittselen FS241.0X används bör användaren utföra ett fjädringstest på en säker
plats för att säkerställa att selen har rätt storlek, har en tillräcklig justering och har en acceptabel
komfortnivå för den avsedda användningen. Observera: Kontrollera alltid spännena eller justera
enheter under användning. Kontrollera alltid hela selen regelbundet för eventuella skador under
användning och nödvändigheten att ta den ur användning om någon skada eller defekt upptäcks.
Uppmärksamhet! Användning av en enda sele av typ D som inte är kopplad till en sele av typ C
kan leda till risker för skador. Selen kan användas i bergsklättring, för beläggningstekniker,
firning, och via ferrata-rutter, etc. OBS! Före varje användning, förbered en lämplig räddnings
-
plan som kan utföras på ett säkert och effektivt sätt. FS241.01/03 + FS241.02/04 är avsedda för
bergsklättring, inklusive klättring. FS241.01 och FS241.03, utan ben (FS241.02 och FS241.04)
är det bara till arbetsposition. Så här klär du dig: Öppna först bältets Pro Style-spänne och för in
dina ben i FS241.02/04-bandet (E1) och gör om nödvändigt justeringen enligt bilderna B1/B2.
Stäng/anslut (E2) spännet Pro Style och gjorde justeringen enligt bild “B” - Pro Style. För bästa
passform kan du justera (B1/B2) spännet med 3 stång (E3) på bältets sida. Repfästet är
identifierat på bild E6 och kan anslutas (företrädesvis) med en karbinhake EN362 eller göra
denna koppling med en knut (figur åtta - E5). För att montera benen måste du föra in den 20 mm
bandöglan i bältet enligt bild "E". Observera: kontrollera och läs alltid den andres instruktioner
angående den utrustning som är avsedd att användas främst när det är fuktigt och isförhållan
-
den. FS267 arboristselen används endast av utbildade och/eller på annat sätt kompetenta
personer eller så bör användaren stå under direkt övervakning av en utbildad och/eller på annat
sätt kompetent person. Innan FS236 används bör användaren utföra ett fjädringstest på en säker
plats för att säkerställa att selen har rätt storlek, har en tillräcklig justering och har en acceptabel
komfortnivå för den avsedda användningen. Observera: Kontrollera alltid spännena eller justera
enheter under användning. Kontrollera alltid hela selen regelbundet för eventuella skador under
användning och nödvändigheten att ta den ur användning om någon skada eller defekt upptäcks.
Uppmärksamhet! Användning av en enda sele av typ D som inte är kopplad till en sele av typ C
kan leda till risker för skador. Uppmärksamhet! Före varje användning, förbered en lämplig
räddningsplan som kan utföras på ett säkert och effektivt sätt. Så här klär du dig: öppna först
bältet IZY snabbspänne och för in dina ben i stoppningsbenen (F1). Stäng/anslut (F2) IZY
snabbspännet på midjeremmen och gjorde justeringen enligt bilderna "B - IZY snabbspänne".
För bästa passform kan du justera kardborrbanden (F3) vid bandbenen. Anslut det lilla IZY
snabbspännet (F4), följ instruktionerna i piktogrammet "B - IZY snabbspänne" och dra i bandet i
den vinkel som krävs för att använda förslaget. Observera att bryggvinkeln är annorlunda om
denna rem är mer eller mindre justerad (F5). För brojustering är det nödvändig reglering på
sidospännet med 3 stång (F6/F7). Piktogrammet F7 representerar anslutningspunkterna för
positionering och upphängning. Repbryggan (F8) kan bytas ut av en kompetent person som gör
en stoppknut. Instruktioner för att knyta stoppknut: F9 - Bilda en liten ögla i slutet av en linje
genom att köra taggen över den stående linjen. F10 - Knyt en överhandsknut runt den stående
linjen. F11 - Dra åt överhandsknuten och mata taggen genom snarans (ögla) ände. F12 - Dra
taggen hela vägen igenom och skjut ner knuten hårt. F13 - Dra åt båda ändarna. Observera:
kontrollera och läs alltid övriga instruktioner avseende utrustningen som är avsedd att användas
främst när det är fuktigt och isförhållanden.
YTTERLIGARE INFORMATION
AI1 - Acceptabel temperatur; AI2 - Lagring; AI3 - Årlig inspektion; AI4 - Rengöring; AI5 - Torkning;
AI6 - Faror; AI7 - Risk för dödsfall; AI8 - Uppmärksamhet; AI9 - Höger; AI10 - Fel; AI11 - Kontrolle
-
ra.
MÄRKNING/ ETIKETTER
ML1 - Varumärke; ML2 - Tillverkningsdatum; ML3 - Serienummer; ML4 - Produktreferens; ML5 -
Storlek/ Längd; ML6 - Europeisk standard; ML7 - Europeisk standard; ML8 - Beroendeinforma
-
tion; ML9 - CE-märkning - överensstämmer med (EU) 2016/425; ML10 - Anmält organ - som utför
produkt kvalitetshantering; ML11 - Instruktionsikon; ML12 - Tillverkningsadress; ML13 - Maximal
belastning; ML14 - Fäst ikon; ML(H) - QR-kod.
UTRUSTNINGSREKORD
1-Produkt; 2-Referensnummer; 3-serienummer; 4-Tillverkningsdatum; 5-Köpdatum; 6-datum för
första användning; 7-Annan relevant information; 8-datum; 9-Anledning till inträde; 10-Defekter,
reparationer, etc; 11-Namn & Signatur; 12-Nästa periodiska undersökning
NOMENKLATUR/TILLÄMPNINGSOMRÅDE
Midjebältet är godkänt för användaren, inklusive verktyg och utrustning som väger upp till 140 kg.
Denna anordning är inte lämplig för fallskydd och att midjebältet inte ska användas om det finns
en förutsägbar risk att hänga upp brukaren eller utsättas för oönskade spänningar. Vid
användning av ett positioneringssystem förlitar sig användaren vanligtvis på stöd, så det är
nödvändigt att överväga behovet av att använda en backup som ett fallskyddssystem. För
säkerhets skull är det viktigt att använda en förankringspunkt placerad på eller över bältesnivå.
Med midjebältet är det nödvändigt att regelbundet kontrollera fäst- och justeringselementen
under användning. Före första användningen, utför ett komfort- och justerbarhetstest på en säker
plats för att säkerställa att sätesselen har rätt storlek, har tillräcklig justering och har en
acceptabel nivå av komfort för den avsedda användningen. Varning: för din säkerhet rekommen
-
derar vi att du alltid tar ett säkert steg, såsom FS800-SP2, för att säkerställa effekterna av
upphängningstrauma när du använder FS241- eller FS267-serien.
NFA1 - D-ring av stål för arbetspositionering - EN358 (ANVÄND INTE FÖR FALLSTÄLLNING);
NFA2 - Stålspännen - 3 stänger; NFA3 - Arbetspositionerande aluminium D-ring - EN358
(ANVÄND INTE FÖR FALLSTÄLLNING); NFA4 - Webbhållare; NFA5 - Aluminium IZY-spänne;
NFA6 - Stålring/band för att fästa verktyg och/eller väska (MAXIMAL BELASTNING 15 KG);
NFA7 - Arbetspositionsögleband - EN358 (ANVÄND INTE FÖR FALLSTÄLLNING); NFA8 -
O-ring av aluminium - EN12277 (ANVÄND INTE FÖR FALLSTÄLLNING); NFA9 - Aluminiums
-
pänne med D-ring Pro Style; NFA10 - Polyesterband; NFA11 - Polyamidrep Ø 10,5mm; NFA12 -
Aluminiumförankringsplatta; NFA13 - Stål Delux-spänne; NFA14 - O-ring av aluminium
(ANVÄND INTE FÖR FALLSTÄLLNING).
PÅTAGNING OCH INSTÄLLNING
DS(A) - För bältet runt midjan; DS(B) - Anslut bältets spänne; DS(C) - Se till att spännet är väl
anslutet; DS(D) - Dra i bandremmen för att justera arbetspositionsbältet till en perfekt passform.
POSITIONERINGSANVÄNDNING
DS1 - Justera positioneringslinan; DS2 - Fäst kontakten till positionerings-D-ringen; DS3 -
Passera repet genom ett säkert ankare; se till att linan är spänd; sørg for at snoren er stram; sørg
for, at snoren er stram; DS4 - Fäst kontakten till positionerings-D-ringen
ANVÄNDNING AV BEGRÄNSNING
DS5 - Fäst kontakten på den andra linans ände till positionerings-D-ringen; DS6 - Alternativt
fäster positioneringslinan vid en fast förankringspunkt.
KÄYTTÖOPAS
VAROITUS: LUE KAIKKI KAHDEN OHJEEN SISÄLTÖ: YLEISET JA ERITYISET TIEDOT.
ERITYISET OHJEET
Ennen kuin käytät henkilökohtaisia suojavarusteita (PPE), sinun on luettava huolellisesti ja
ymmärrettävä yleisissä ohjeissa ja erityisissä laiteohjeissa kuvatut turvallisuustiedot. HUOMIO!!!
Jos sinulla on epäilyksiä tuotteesta, jos tarvitset toisenkielisen version käyttöohjeista, vaatimus
-
tenmukaisuusvakuutuksista tai sinulla on kysyttävää henkilönsuojaimesta, ota yhteyttä: www.fall
-
safe-online.com. VAROITUS: Valmistaja ja myyjä eivät ota vastuuta virheellisestä käytöstä,
virheellisestä käytöstä tai muutoksista/korjauksista, joita ovat suorittaneet muut kuin FALL
SAFE®:n valtuuttamat henkilöt. Säädä ensin asentonauhat ja kiinnitä sitten kaulanauhan päiden
liitin valjaiden sijoituspuolen D-renkaaseen. Vie köysi luotettavan EN795-kiinnityspisteen läpi.
Kiinnitä kaulanauhan toisessa päässä oleva liitin D-renkaaseen. Voit kiinnittää paikannusköyden
renkaan kiinnityspisteeseen. VAROITUS: Köyden on oltava kireällä onnettomuuksien
välttämiseksi. Älä koskaan liitä kaulanauhoja suoraan rakenteeseen (kaapeli, tanko jne.), jonka
kaltevuus on yli 15°, koska putoamispituus voi tällöin ylittää 0,6 m. Varmista, että kaulanauhat
ovat kireällä. VAROITUS: Karabiineja tulee aina käyttää portin ollessa kiinni ja lukittuna. Varmista
järjestelmällisesti, että portti on kunnolla lukittu painamalla sitä kädelläsi. Vältä kosketusta
teräviin tai hankaaviin pintoihin ja esineisiin. FS241.0X-tuotesarjaa saavat käyttää vain koulutetut
ja/tai muutoin pätevät henkilöt tai käyttäjän tulee olla koulutetun ja/tai muuten pätevän henkilön
suorassa valvonnassa. Ennen istuinvaljaiden FS241.0X käyttöä käyttäjän tulee suorittaa
jousitustesti turvallisessa paikassa varmistaakseen, että valjaat ovat oikean kokoisia, riittävän
säädettäviä ja käyttömukavuustasoltaan hyväksyttävää aiottuun käyttöön. Huomio: Tarkista aina
soljet tai säädä laitteita käytön aikana. Tarkasta aina koko valjaat säännöllisin väliajoin vaurioiden
varalta käytön aikana ja tarve poistaa ne käytöstä, jos vaurioita tai vikoja löytyy. Huomio!
Yksittäisten D-tyypin valjaiden käyttö ilman tyypin C valjaita voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Valjaita voidaan käyttää vuorikiipeilyssä, be-lay-tekniikoissa, laskeutumisessa ja via ferrata
-reiteissä jne. Huomio! Ennen jokaista käyttöä on laadittava sopiva pelastussuunnitelma, joka
voidaan toteuttaa turvallisesti ja tehokkaasti. FS241.01/03 + FS241.02/04 on tarkoitettu
vuorikiipeilyyn, mukaan lukien kiipeilyyn. FS241.01 ja FS241.03, ilman jalkoja (FS241.02 ja
FS241.04) vain työasentoon. Pukeutuminen: Avaa ensin vyön Pro Style -solki ja työnnä jalat
FS241.02/04 nauhaan (E1) ja säädä tarvittaessa kuvien B1/B2 mukaan. Sulje/liitä (E2) solki Pro
Style ja tee säätö kuvan “B” - Pro Style mukaan. Parhaan istuvuuden saamiseksi voit säätää
(B1/B2) vyön puolella olevaa 3 tangon solkea (E3). Köyden kiinnityskohta on merkitty kuvassa
E6 ja se voidaan liittää (suositus) karabiinilla EN362 tai tehdä tämän liitoksen solmulla (kuva
kahdeksan - E5). Jalkojen kokoamista varten sinun on ohjattava 20 mm:n nauhasilmukka
hihnaan kuvan “E” mukaisesti. Huomio: tarkista ja lue aina toisen ohjeet koskien käytettäväksi
tarkoitettuja laitteita kosteissa ja jääolosuhteissa. Vain koulutetut ja/tai muutoin pätevät henkilöt
käyttävät FS267 arborist -valjaita tai käyttäjän tulee olla koulutetun ja/tai muuten pätevän
henkilön suorassa valvonnassa. Ennen FS236:n käyttöä käyttäjän tulee suorittaa jousitustesti
turvallisessa paikassa varmistaakseen, että valjaat ovat oikean kokoisia, riittävän säädettäviä ja
käyttömukavuustasoltaan hyväksyttävää aiottuun käyttöön. Huomio: Tarkista aina soljet tai
säädä laitteita käytön aikana. Tarkasta aina koko valjaat säännöllisin väliajoin vaurioiden varalta
käytön aikana ja tarve poistaa ne käytöstä, jos vaurioita tai vikoja löytyy. Huomio! Yksittäisten
D-tyypin valjaiden käyttö ilman tyypin C valjaita voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Huomio!
Ennen jokaista käyttöä on laadittava sopiva pelastussuunnitelma, joka voidaan toteuttaa
turvallisesti ja tehokkaasti. Pukeutuminen: avaa ensin vyön IZY-pikasolki ja työnnä jalkasi
pehmusteen jalkoihin (F1). Sulje/liitä (F2) IZY-pikasolki vyötärön hihnaan ja suoriti säädöt kuvien
"B - IZY pikasolki" mukaan. Parhaan istuvuuden saamiseksi voit säätää tarranauhaosia (F3)
jalkojen kohdalta. Yhdistä pieni IZY-pikasolki (F4) noudattamalla kuvassa "B - IZY pikasolki"
annettuja ohjeita ja vedä hihnaa kulman mukaan, joka tarvitaan ehdotuksen käyttämiseen.
Huomaa, että sillan kulma on erilainen, jos tämä hihna on enemmän tai vähemmän säädetty
(F5). Sillan säätöä varten tarvitaan säätö sivusuunnassa 3 bar soljessa (F6/F7). Piktogrammi F7
esittää liitäntäpisteitä sijoittelua ja ripustusta varten. Köysillan (F8) voi vaihtaa pätevä henkilö,
joka tekee pysäytyssolmun. Pysäytyssolmujen sitomisohjeet: F9 - Muodosta pieni silmukka rivin
loppuun viemällä merkkipää seisovan linjan yli. F10 - Tee solmu seisovan linjan ympärille. F11 -
Vedä yläsolmu tiukalle ja syötä merkkipää silmukan (silmukan) pään läpi. F12 - Vedä etiketin pää
kokonaan läpi ja liu'uta solmu tiukasti alas. F13 - Vedä molemmista päistä tiukalle. Huomio:
tarkista ja lue aina muut ohjeet koskien laitteita, jotka on tarkoitettu käytettäväksi pääasiassa
kosteissa ja jääolosuhteissa.
LISÄINFORMAATIO
AI1 - Hyväksyttävä lämpötila; AI2 - Varastointi; AI3 - Vuosittainen tarkastus; AI4 - Puhdistus; AI5
- Kuivaus; AI6 - Vaarat; AI7 - Kuolemanvaara; AI8 - Huomio; AI9 - Oikea; AI10 - Väärä; AI11 -
Tarkista.
MERKINTÄ/ TARKAT
ML1 - Tuotemerkki; ML2 - Valmistuspäivämäärä; ML3 - Sarjanumero; ML4 - Tuoteviite; ML5 -
Koko/Pituus; ML6 - Eurooppalainen standardi; ML7 - Eurooppalainen standardi; ML8 - Lisätietoa;
ML9 - CE-merkintä - täyttää (EU) 2016/425; ML10 - Ilmoitettu laitos - joka suorittaa tuotteen
laadunhallinta; ML11 - Ohjekuvake; ML12 - Valmistusosoite; ML13 - Suurin kuormitus; ML14 -
Kiinnityskuvake; ML(H) - QR-koodi.
VARUSTEET
1-Tuote; 2-Viitenumero; 3-sarjanumero; 4-valmistuspäivämäärä; 5-Ostopäivä; 6-Ensimmäisen
käytön päivämäärä; 7-Muut asiaankuuluvat tiedot; 8-Päivämäärä; 9-Syy sisääntuloon; 10-Viat,
korjaukset jne; 11-Nimi ja allekirjoitus; 12-Seuraava määräaikaistarkastus
NIMISTÖ/SOVELTAMISALA
Vyötärövyö on hyväksytty käyttäjälle, mukaan lukien työkalut ja varusteet, jotka painavat
enintään 140 kg. Tämä laite ei sovellu putoamissuojaksi, ja vyötärövyötä ei saa käyttää, jos on
ennakoitavissa oleva riski, että käyttäjä roikkuu tai altistuu ei-toivotulle jännitykselle.
Paikannusjärjestelmää käytettäessä käyttäjä luottaa yleensä tukeen, joten on syytä harkita
varmuuskopioinnin tarvetta putoamisen estojärjestelmänä. Turvallisuuden vuoksi on tärkeää
käyttää kiinnityspistettä, joka sijaitsee vyön tasolla tai sen yläpuolella. Vyötärövyön kanssa on
tarpeen tarkistaa säännöllisesti kiinnitys- ja säätöelementit käytön aikana. Ennen ensimmäistä
käyttökertaa, suorita mukavuus- ja säädettävyystesti turvallisessa paikassa varmistaaksesi, että
istuinvaljaat ovat oikean kokoiset, riittävän säädettävät ja käyttömukavuustaso on hyväksyttävä.
Varoitus: turvallisuutesi vuoksi suosittelemme, että otat aina turvallisen askeleen, kuten
FS800-SP2, varmistaaksesi jousitusvamman vaikutukset, kun käytät FS241- tai FS267-sarjaa.
NFA1 - Työasemointi teräksinen D-rengas - EN358 (ÄLÄ KÄYTÄ putoamisen pysäyttämiseen);
NFA2 - Terässoljet - 3 Tankoa; NFA3 - Työasemointi alumiininen D-rengas - EN358 (ÄLÄ KÄYTÄ
PATTUMISESTA); NFA4 - Nauhojen pidikkeet; NFA5 - Alumiininen IZY-solki; NFA6 - Teräsren
-
gas/nauha työkalujen ja/tai pussin kiinnittämiseen (MAKSIMIKUORMITUS 15 KG); NFA7 -
(FI)