Faggiolati Pumps AJ10 Скачать руководство пользователя страница 25

es 

« Traducción del manual original » 

25 

El  aire  y  el  líquido  se  mezclan  con  gran  fuerza  en  los 
conductos  de  expulsión  y  desde  aquí  se  expulsan  con 
chorro radial, provocando un removido notable del líquido. 
De  esto  es  evidente  el  elevado  rendimiento  en  la 
transferencia de oxígeno y la gran capacidad de mezclado, 
ofrecida por el aireador AJ, además trabajando en el fondo 
de  la  tina,  permite  una  aireación  total  del  líquido  pútrido 
evitando zonas muertas características de otros sistemas. 
La  pernería  y  el  eje  motor  de  acero  inox  para  todas  las 
versiones  son  una  garantía  de  fiabilidad  también  para  la 
aireación/mezclado  de  aguas  residuales  moderadamente 
agresivas. 
Para la instalación es suficiente apoyar directamente en el 
fondo del  tanque  (Fig. 18 pag.  40)  el  aireador  sumergible 
SC,  sin  la  ayuda  de  ninguna  estructura  de  anclaje  y  de 
sostén. 
El  peso  de  la  máquina  y  el  bajo  baricentro,  aseguran  una 
elevada  estabilidad.  Una  cadena  (Fig.  19  pag.  41) 
enganchada  en  la  máquina  y  fijada  al  tubo  de  aspiración 
aire permite una fácil extracción o colocación del aireador 
sumergido AJ sin tener que recurrir a pasarelas costosas o 
al vaciado de los tanques. 
Cuando  el  producto  se  instala  según  las  indicaciones 
proporcionadas  por  este  manual  y  según  los  diagramas 
previstos,  el  nivel  de  presión  acústica  emitida  por  la 
máquina  en  el  campo  de  funcionamiento  previsto,  no 
alcanza en ningún caso los 70 db(A). 

3.2 CONTRAINDICACIONES 

ATENCIÓN 

Los  aireadores  sumergibles  SC  no  son  aptos 
para: 
-funcionamiento en seco; 
-aireación/mezcla  de  purines  a  temperatura  superior  a  40 
°C (104°F); 
-una  profundidad  de  inmersión  inferior  o  superior  a  los 
valores  mínimos  y  máximos  de  los  gráficos  de 
prestaciones que se adjuntan al presente manual; 
-pH de purines fuera del intervalo 6,5 ~ 8,5 (para otros pHs 
distintos producimos versiones especiales); 

-aireación/mezcla de líquidos inflamables; 
-funcionamiento  en  lugares  a  riesgo  de 
explosión. 

4. 

ALMACENAMIENTO 

MOVILIZACIÓN 

Conservar el producto  en un  lugar  seco  y libre 
de polvo. 
Prestar  atención  a  posibles  inestabilidades  que 
puedan 

derivar 

de 

un 

posicionamiento 

inapropiado del producto. 
Girar  a  intervalos  regulares  las  partes  rotantes 
para  que  no  se  bloqueen  (consultar  el 

procedimiento 

relativo 

del 

párrafo 

“Controles 

preliminares”).  PRESTAR  ATENCIÓN  DURANTE  LA 
MOVILIZACIÓN  DE  NO  DAÑAR  EL  CABLE  DE 
ALIMENTACIÓN. (FIG. 18 PAG. 40). 

ATENCIÓN 

Para un almacenamiento seguro después de una instalación 
anterior,  el  aireador  sumergido  debe  ser  limpiado 
perfectamente  (evitando  estrictamente  el  empleo  de 

derivados de hidrocarburos). 
El  aireador  sumergido  AJ  debe  manejarse  con 
cuidado  y  cautela  usando  eventualmente 
medios  de  elevación  idóneos  y  conformes  con 

las  normas  de  seguridad  y  aferrándolo  en  los  puntos  de 
toma  previstos  (manijas,  cáncamos).  (VER  FIG.  19  PAG. 
41). 
No use jamás cables de alimentación para la movilización 
del producto. 

No  doblar  los  cabes  con  curvas  bruscas  (el 
radio  mínimo  de  curvado  debe  ser  mayor  a  5 
veces  el  diámetro  del  cable).  El  extremo  del 
cable no debe ser jamás sumergido o en algún 
modo mojado. 

5. 

ENSAMBLADO 

INSTALACIÓN  (FIG.  18  PAG.  40;  FIG.  16 
PAG. 44) 

5.1. CONTROLES PRELIMINARES 

Controlar que la máquina no haya sufrido daños durante el 
transporte. 
Instalar el aireador en una posición lo más vertical posible.  
El  uso  del  aireador  en  una  posición  que  no  sea  vertical 
provoca un mayor desgaste de las partes en rotación.  
No  sumergir  la  parte  final  del  cable  ni  alzar  o  bajar  el 
aireador  por  el  cable;  usar  la  respectiva  cadena.  Estas 
maniobras  incorrectas  podrían  hacer  entrar  agua  en  el 
cable  o  romper  los  conductores  internos,  provocando  un 
fuera de servicio del motor. 
Si se debe elongar el cable, sujetarse a lo siguiente: 
manejar  la  junta  con  cuidado  evitando,  posiblemente,  de 
sumergirla; 
alargar  el  cable  solo  del  tramo  necesario  eligiendo  una 
sección adecuada. 
Si  el  cable  es  demasiado  largo  y  la  sección  demasiado 
pequeña se puede presentar una caída de tensión tal de no 
permitir el arranque del motor. 
La  profundidad  de  instalación  tiene  una  gran  importancia 
en  las  condiciones  de  carga  del  motor.  Mayor  es  la 
profundidad mayor es la carga del motor. 
Por seguridad no superar las profundidades siguientes: 
 

3,5 m.c.a. 

AJ10 

5,0 m.c.a. 

AJ30 

6,0 m.c.a. 

AJ75 

6,0 m.c.a. 

AJ100 

6,5 m.c.a. 

AJ180 

7,0 m.c.a. 

AJ300 

7,0 m.c.a. 

AJ400 

8,0 m.c.a. 

AJ500 

 
- Controlar además que, el aireador no se lo haga funcionar 
con el motor que no esté completamente sumergido por el 
líquido  a  ventilar.  El  funcionamiento  con  el  motor 
descubierto podría provocar el recalentamiento del mismo. 
-  Se  aconseja  instalar  el  aireador  en  tanques  cuadrados  o 
redondos;  si  la  tina  es  rectangular  se  aconseja  usar  varios 
aireadores de potencia inferior. Como opción, aconsejamos 
el uso de los aireadores AJ asociados a mixer para impedir 
el  estancamiento  en  la  tina,  de  una  parte  del  líquido  a 
airear. 
- Después de un largo período de inactividad, controlar que 
el aceite contenido en el aireador esté presente en la

 

cantidad justa y en el caso que no se trate de una primera 
instalación,  verificar  también  que  no  haya  impurezas  y/o 
agua (consultar el párrafo “Mantenimiento”). 
Antes  de  conectar  eléctricamente  la  máquina    controlar 
manualmente que el rotor gire libremente. 

Содержание AJ10

Страница 1: ...or installation and usage Submersible Aerators fr Mode d emploi et d installation A rateurs submersibles de Einbau und Bedienungsanleitungen Tauchbel fter es Instrucciones de instalaci n y uso Aireado...

Страница 2: ...ahme und Demontage 22 8 Ursachen von Betriebsst rungen 23 Schema der elektrischen 34 Allgemeine Abmessungen 42 es NDICE 1 Informaciones generales 24 2 Seguridad 24 3 Descripci n del producto y empleo...

Страница 3: ...rente nominale motore Nom motor current courant nom moteur Stromaufnahme corriente nom motor corrente nom motor 7 Capacit condensatore capacitor rating capacit condensateur Kapazit t des Kondensators...

Страница 4: ...del costruttore per qualunque danno a persone animali o cose 2 SICUREZZA Prima di eseguire qualsiasi operazione sul prodotto accertarsi che le parti elettriche dell impianto su cui si va ad operare no...

Страница 5: ...tassativamente l impiego di derivati da idrocarburi L aeratore sommerso AJ va maneggiato con cura e circospezione facendo eventualmente uso di mezzi di sollevamento idonei e conformi alle normative d...

Страница 6: ...mentre l aeratore in esercizio controllate i fusibili prima di tentare nuovamente l avviamento Non si deve mai costringere l aeratore a funzionare senza prima ricercare e correggere il difetto consul...

Страница 7: ...penetrata nell alloggio statore Tali operazioni devono essere eseguite da personale specializzato da un centro autorizzato Controllo isolamento del motore elettrico Durante la revisione generale sar...

Страница 8: ...io inviare l aeratore al centro di assistenza autorizzato 2 3 Invertire due delle tre fasi 2 4 Verificare l amperaggio di taratura con quello riportato sulla targhetta dell aeratore 2 5 Sostituire l a...

Страница 9: ...ed installed and run by non specialized personnel as long as they have studied this manual and any other documentation enclosed with the product thoroughly Safety accident prevention and environmental...

Страница 10: ...ion as possible Using the aerator in a non vertical position causes greater wear on the rotating parts Do not submerge the tip of the electrical cable or lower or raise the aerator by the cable use th...

Страница 11: ...tedly this only risks damaging the motor Identify and rectify the cause of the dysfunction For indirect start up the start up transient should be brief and not last more than a few seconds 6 2 RUNNING...

Страница 12: ...do not require periodic greasing However they should be checked for wear periodically These operations should be carried out by qualified experts by an authorized repair shop Unscrew the oil cap drai...

Страница 13: ...ection If necessary send the aerator to an authorized repair shop 2 3 Invert two of the three phases 2 4 Check the ampere calibration corresponds to the specification on the aerator nameplate 2 5 Subs...

Страница 14: ...ne modification du produit non autoris e annuleront toute forme de garanties vis vis du constructeur et ce dernier sera d charg de toute responsabilit au cas o surviendrait un dommage caus une personn...

Страница 15: ...ENDOMMAGER LE CABLE D ALIMENTATION fig 18 pag 40 Pour assurer un rangement correct apr s une pr c dente installation l a rateur submersible doit tre parfaitement nettoy en vitant formellement d utilis...

Страница 16: ...qui peut correspondre au maximum celui indiqu sur la plaque signal tique D marrage toile triangle r glez le d clencheur thermique sur une port e correspondent au maximum 0 58 fois l absorption nominal...

Страница 17: ...acez les parties endommag es nettoyez et graissez les roulements bille Remplacez le garniture m canique si l eau ou le m lange eau huile p n tre l endroit du stator De telles op rations doivent tre ef...

Страница 18: ...s le paragraphe Branchement lectriques Si n cessaire envoyez l a rateur au centre d assistance autoris 2 3 Intervertir deux des trois phases 2 4 V rifier l amp rage du r glage avec celui sur la plaque...

Страница 19: ...chtung der Anweisungen dieser Unterlagen unsachgem em Einsatz sowie einer unzul ssigen Produktver nderung verf llt jegliche Garantie und Haftung durch den Hersteller f r etwaige Sch den an Personen Ti...

Страница 20: ...prechende Vorgangsweise nach ACHTEN SIE BEIM HANDLING DARAUF DAS STROMKABEL NICHT ZU BESCH DIGEN ABB 18 S 40 ACHTUNG F r eine sichere Lagerung nach der Installation muss der Tauchbel fter gr ndlich ge...

Страница 21: ...n Direktstart Stellen Sie den Motorschutzschalter auf eine Kapazit t ein die h chstens dem auf dem Typenschild ausgewiesenen Wert entspricht Stern Dreieck Start Stellen Sie den Thermorelaisschalter au...

Страница 22: ...afte Teile aus reinigen Sie und schmieren Sie die Kugellager Wechseln Sie das untere Gleitringdichtung aus sollte Wasser oder Wasser l Gemisch in das Statorbett eingedrungen sein Diese Arbeiten d rfen...

Страница 23: ...enenfalls den Bel fter an den konzessionierten Kundendienst 2 3 Kehren Sie zwei der drei Phasen um 2 4 Vergleichen Sie die geeichte mit der auf dem Typenschild des Bel fters ausgewiesenen Amperest rke...

Страница 24: ...alidez de toda forma de garant a y exime al fabricantes de toda responsabilidad por da os a personas animales o cosas 2 SEGURIDAD Antes de ejecutar cualquier operaci n en el producto asegurarse que la...

Страница 25: ...itando estrictamente el empleo de derivados de hidrocarburos El aireador sumergido AJ debe manejarse con cuidado y cautela usando eventualmente medios de elevaci n id neos y conformes con las normas d...

Страница 26: ...e debe jam s obligar al aireador a funcionar sin antes buscar y corregir el defecto consultar en caso de necesidad un t cnico Sentido de rotaci n Despu s de cada nueva conexi n falta de fase o de tens...

Страница 27: ...del estator Dichas operaciones deben ser ejecutadas por personal especializado por un centro autorizado Control aislamiento del motor el ctrico Durante la revisi n general se deber controlar el aislam...

Страница 28: ...i es necesario enviar el aireador al centro de asistencia autorizado 2 3 Invertir dos de las tres fases 2 4 Verificar el amperaje de calibrado con el citado en la placa del aireador 2 5 Sustituir el a...

Страница 29: ...r parte do construtor por qualquer dano a pessoas animais ou coisas 2 SEGURAN A Antes de proceder a qualquer opera o no produto certifique se que as partes el ctricas do equipmento sobre o qual vai in...

Страница 30: ...ete limpo evitando taxativamente a utiliza o de derivados de hidrocarbonetos O arejador submerso AJ deve ser manobrado com cuidado e circunspec o utilizando eventualmente meios de eleva o adequados e...

Страница 31: ...xerc cio verifique os fus veis antes de tentar novamente o arranque Nunca se deve obrigar o aejador a funcionar sem antes procurar corrigir o defeito consulte se necess rio um t cnico Sentido de rota...

Страница 32: ...s devem ser executadas por pessoal especializado por um centro autorizado Verifica o do isolamentoo do motor el ctrico Durante a revis o geral ser oportuno verificar o isolamento do motor com um megao...

Страница 33: ...envie o arejador para o centro de assist ncia autorizado 2 3 Inverta duas das tr s fases 2 4 Verifique a amperagem da calibragem conforme indicado na placa do arejador 2 5 Substitua o arejador ou mud...

Страница 34: ...CABLE C BLE DE L LECTROPOMPE A 4 CONDUCTEURS 4 LEITER KABEL CABLE A 4 CONDUCTORES DE LA ELECTROBOMBA CABO DE 4 CONDUTORES DA ELECTROBOMBA W RETE COLORE GRIGIO MAINS COLOUR GRAY SECTEUR COULEUR GRIS N...

Страница 35: ...ecter la borne du d tecteur eau seulement si l lectropompe est munie du coffret de commande Der Anschlu an die Klemme der Feuchtigkeitssonde ist nur dann vorzunehmen wenn die Motorpumpe mit der entspr...

Страница 36: ...ntrol panel A connecter la borne du d tecteur eau seulement si l lectropompe est munie du coffret de commande Der Anschlu an die Klemme der Feuchtigkeitssonde ist nur dann vorzunehmen wenn die Motorpu...

Страница 37: ...ith specific control panel A connecter la borne du d tecteur eau seulement si l lectropompe est munie du coffret de commande Der Anschlu an die Klemme der Feuchtigkeitssonde ist nur dann vorzunehmen w...

Страница 38: ...FIG 10 Da collegare al morsetto del rivelatore acqua solo se l elettropompa fornita dell apposito quadro di controllo To be connected to the water probe only if the pump is equipped with specific con...

Страница 39: ...TERRA FIG 11 Da collegare al morsetto del rivelatore acqua solo se l elettropompa fornita dell apposito quadro di controllo To be connected to the water probe only if the pump is equipped with specif...

Страница 40: ...roppo al tubo di aspirazione Clamp the electric cable fairly loosely to the air supply pipe Attacher le cable lectrique sans le tordre trop au tube d aspiration Befestigen Sie das Stromkabel mit einer...

Страница 41: ...n appoggiare il peso sulla camera di aspirazione causando lo schiacciamento o la rottura della stessa When moving with a forklift truck make sure that the weight is not brought to bear on the air inta...

Страница 42: ...AJ300G418R300RA AJ300G418R370RA AJ400G418R370SA AJ400G420R440SA AJ500G420R440SA AJ500G420R550SA 200 398 398 502 502 502 502 645 645 695 695 775 775 775 775 270 340 340 334 334 334 334 357 357 360 360...

Страница 43: ...bos de prolongamento com medidas diferentes Tipo A mm B mm C mm D mm DN Peso Kg AJ10 LG409T30KA AJ30 LG410R40MA AJ30 LG411R55MA AJ75 LG411R75MA AJ75 LG413R95MA AJ100 LG413R110PA AJ100 LG413R150PA AJ18...

Страница 44: ...N m Ib ft M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 13 32 63 110 175 275 375 530 725 9 5 24 47 80 130 200 275 400 540 17 40 80 140 225 350 475 675 825 12 30 60 105 165 225 350 500 675 COMPONENTI PRINCIPALI M...

Страница 45: ...ngstabelle cuadro de las intervenciones registro da manuten o Data Date Date Datum Fecha Data Lavoro effettuato Work performed Op ration effectu es Durchgef hrte arbeit Trabajo realizado Opera o efect...

Страница 46: ...Doc Cod INTAER rev 0 03 2015 FAGGIOLATI PUMPS S P A Z Ind Sforzacosta 62100 Macerata ITALY Tel 39 0733 205601 Fax 39 0733 203258 e mail faggiolatipumps faggiolatipumps com...

Отзывы: