background image

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

!

!

INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN

1.

Leer  atentamente  las  advertencias  contenidas  en  el  presente

manual ya que las mismas suministran importantes indicaciones

con respecto a  la seguridad de instalación, de uso y de manutención.

Conservar con cuidado este manual para cualquier ulterior consulta.

2.

Este aparato deberá ser destinado solo par el  uso por el cual ha

sido  expresamente  concebido.  El  fabricante  no  puede  ser

considerado responsable de los eventuales daños derivados por

usos impropios, erróneos o irracionales.

3.

Después de haber quitado el  embalaje, controlar la integridad del

aparato. Los elementos del embalaje (bolsitas de plástico, poliestirol

expandido, clavos, etc.) no deben ser dejados al alcance de los

niños ya que constituyen potenciales fuentes de peligro.

4.

Antes de conectar el aparato, controlar que los datos de la placa

correspondan a los de la red de distribución eléctrica e hidrica.

5

. La máquina para café se tiene que apoyar sobre una superficie

plana y estable, a una distancia mínima de 20 mm de las paredes

y de la superficie de apoyo. Además se tiene que instalar teniendo

en cuenta que la superficie de apoyo más alta (calienta-tazas)

esté a una altura no inferior a 1,5 metros.

6.

Tiene que tener las conexiones de alimentación (energía eléctrica

y agua) y el desagüe del agua equipado con un sifón cerca, además

hay que prever una superficie de apoyo para los accesorios.

7.

En el momento de la instalación es necesario preveer un interruptor

omnipolar con distancia de abertura de los contáctos igual o superior

a 3 mm e una proteccion contra corriente de dispersion con valor

de 30 mA.

8.

La seguridad eléctrica de este aparato está aseguranda solamente

cuando el mismo se halla correctamente conectado con una eficaz

instalación de puesta a tierra, según lo previsto por las normas de

E

seguridad  eléctrica  en  vigor.  Es  necesario  controlar  este

fundamental requisito de seguridad y, en caso de duda, requerir un

cuidadoso  control  de  la  instalación  por  parte  de  personal

profesionalmente  cualificado.  El  fabricante  no  puede  ser

considerado responsable de los eventuales daños causados por la

falta de puesta a tierra de la instalación.

9.

En  general  no  es  aconsehable  el  uso  de  adaptadores,  tomas

múltiples y/o  extensiones. En el caso de que el uso de los mismos

fuera indispensable, es necesario utilizar solamente adaptadores

simples o múltiples y extensiones conformes a las normas de

seguridad en vigor, prestando atención a no superar el limite de

alcance en valor de corriente, marcado en el adaptador simple o en

las extensiones, o el de maxima potencia marcado en el adaptador

múltiple.

10.

Para evitar peligrosos recalentamientos, se recomienda desenvolver

en toda su longitud el cable de alimentación.

11. 

Para  salvaguardar  las  características  de  funcionalidad  y  de

seguridad, se aconseja no dejar la máquina de café expuesta a la

acción de los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo).

12

. No instalar en locales (cocinas) en los que se prevea la limpieza

mediante chorros de agua.

13.

No obstruir las aberturas u orificios de ventilación o de dispersión

de calor.

14.

En caso de que el cable de alimentación resulte dañado, el mismo

debe ser substituido sólo por la asistencia técnica autorizada.

15.

Si la máquina se almacena en locales en los que la temperatura

puede descender por debajo del punto de congelación, vaciar en

cualquier caso la caldera y los tubos de circulación del agua.

INDICAÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

1.

Ler  atentamente  todas  as  advertências  contidas  na  presente

publicação as quais fornecem indicações importantes relativas à

segurança  da  instalação,  uso  e  manutenção.  Conservar

devidamente esta publicação para futuras consultas.

2.

Este aparelho deverá ser usado apenas para a finalidade para a

qual foi especificamente concebido. O construtor não pode ser

considerado responsável por eventuais danos derivados de usos

impróprios, errados ou irracionais.

3.

Depois de se ter retirado a embalagem, controlar que o aparelho se

encontre  em  perfeitas  condições.  Os  vários  componentes  da

embalagem (sacos de plástico, esferovit, agrafes, etc.) devem ser

mantidos  fora  do  alcance  das  crianças  dado  que  se  podem

demonstrar muito perigosos

4.

Antes de conectar el aparato, controlar que los datos de la placa

correspondan a los de la red de distribución eléctrica e hidrica.

5

. A máquina de café deve ser apoiada sobre uma superfície plana e

estável e a uma distância de 20 mm das paredes e da superfície

de apoio. Além disso, tem de ser instalada, considerando que a

superfície de apoio mais alta (aquecedor de chávenas) se encontra

a uma altura não inferior a 1,5 metros.

6.

As ligações de alimentação (energia eléctrica e água) e a descarga

da água  dotada de sifão deverão ficar muito próximas; é necessário

ainda prever uma superfície de apoio para os acessórios.

7.

É necessário montar na instalação um interruptor omnipolar com

uma distância entre os contactos igual ou superior a 3 mm, uma

protecção da corrente de dispersão com valor igual a 30 mA.

8.

A segurança eléctrica deste aparelho  è garantida apenas quando

o mesmo se encontra devidamente ligado a uma eficaz instalação

P

de terra, tal como previsto pelas vigentes normas de segurança.

É  necessário  verificar  esta  importante  norma  de  segurança  e,

no caso de dúvida, solicitar um controle da instalação por parte

de  pessoal  técnico  profissionalmente  qualificado.  O  fabricante

não  pode  ser  considerado  responsável  por  eventuais  danos

causados pela falta de ligação á terra da instalação.

9.

Em geral é desaconselhável o emprego de adaptadores, tomadas

múltiplas  e  extensões.  No  caso  em  que  o  seu  uso  fosse

indispensável é necessário usar apenas adaptadores simples ou

múltiplos e extensões conformes às vigentes normas de segurança,

prestando no entanto atenção a não ultrapassar o limite maximo

de capacidade do valor da corrente, marcado sobre o adaptador

simples  ou  sobre  as  extensões  e  aquele  de  potência  máxima

marcado sobre o adaptador múltiplo.

10.

A fim de evitar sobreaquecimentos perigosos, recomenda-se utilizar

o cabo eléctrico de alimentação completamente desenrolado.

11.

Para proteger as características de funcionalidade e de segurança,

recomenda-se não deixar a máquina de café exposta aos agentes

atmosféricos (chuva, sol, gelo).

12

. Não instalar em locais (cozinha) em que a limpeza seja realizada

mediante jactos de água.

13.

Não obstruir a aberturas ou canais de ventilação e de dispersão do

calor.

14.

No caso de desarranjo do cabo de alimentação, o mesmo deve ser

substituído apenas pela assistência  técnica autorizada.

15.

Se a máquina for armazenada em locais em que a temperatura

possa baixar para além do ponto de congelação, esvaziar a caldeira

e os tubos de circulação da água.

Содержание DUE/A

Страница 1: ...nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t FAEMA SpA Cher Client Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machine caf moderne const...

Страница 2: ...de utilizar o manejar de cualquier forma la m quina ya que proporcionan importantes indicaciones sobre la seguridad de manejo de la misma La m quina para caf s lo est prevista para la preparaci n de...

Страница 3: ...DUE A 15 1 4 10 7 10 6 7 9 2 8 13 6 2 14 5 3 12 11 22 18 21 20 17 19 16...

Страница 4: ...20 Touche d bit 2 caf long 21 Touche distribution continue 22 Levier Cappucinomatic 23 Cappuccinomatic uniquement sur appareil G F LEGENDE 1 Hauptschalter 2 Druckknopftafeln 3 Taste piezolelektrische...

Страница 5: ...el only ATTENTION L installation le d montage et les r glages doivent tre faits uniquement par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des...

Страница 6: ...ccomanda di non lasciare la macchina per caff esposta ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 12 Non installare in locali cucine in cui sia prevista la pulizia mediante getti d acqua 13 Non ostruire l...

Страница 7: ...is dans des pi ces o la temp rature pourrait descendre sous un degr de cong lation vider de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABEN ZUR INSTALLATION 1 Die im...

Страница 8: ...do s lo por la asistencia t cnica autorizada 15 Si la m quina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y...

Страница 9: ...de la machine Siehe Datenschild der Maschine Ver la placa con los datos de la m quina Ver a placa das caracter sticas da m quina Dati tecnici Technical data Donn es techniques Technische Daten Datos t...

Страница 10: ...trario provvedere all installazione di appropriati dispositivi N B Nel caso la pressione di rete possa salire oltre 6 bar prima dell addolcitore installare un riduttore di pressione tarato a 2 3 bar I...

Страница 11: ...ly Y fig 1 l If the connection between Y and needs to be changed fol low the instructions in the diagrams in Figure 2 l The machines with single phase connection have a special wir ing system see UL G...

Страница 12: ...la indicada en la placa con los datos situada sobre la tapa del contenidor l Las m quinas est n ya predispuestas para las siguientes conexi nes normalmente Y l En el caso de que se tenga que modifica...

Страница 13: ...ara la conexi n de un conductor externo equipotencial Una vez terminada la instalaci n es NECESARIO efectuar este tipo de conexi n usar un conductor con una secci n nominal conforme con las normas vig...

Страница 14: ...s le branchement effectu v rifier et d celer les fuites ventuelles avec une solution savonneuse et les liminer nous rappelons la responsabilit de l installateur en cas de fonctionnement imparfait de l...

Страница 15: ...tuales fugas con soluci n jabonosa y eliminarlas nos permitimo recordar la responsabilidad del instalador en el caso de funcionamento defectuoso de la instalaci n Sustitucion de los inyectores La m qu...

Страница 16: ...PIEZOELEKTRISCH GAS EINSCHALTEN ausschl f r Modelle GAS Den Gashahn aufdrehen Dr cken Sie den Gasregler 4 und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn dr cken Sie mehrmals die Taste piezolelektrische Z...

Страница 17: ...doit tre comme indiqu sur la figure 3 D GAS BEHEIZUNGSANLAGE ausschl f r modelle GAS Verbrennungs Einstellung Die Flamme muss hellblauer Farbe sein sie mussdirekt am Brenner anliegen und darf keine ge...

Страница 18: ...eit der Kaffeem hle E P CHECK UP FUNCIONAMENTO Verificar as condi es necess ria para se obter um bom funcionamento 1 LIGA O DA GUA Aus ncia de perdas 2 LIGA O DO G S Aus ncia de perdas combust o perfe...

Страница 19: ...und Wartungsanleitung wird erkl rt wie man das Wasser bzw das warme Wasser oder den Dampf ausstr men l t ATTENTION UNEFOISTERMIN EL INSTALLATION ET AVANT DE COMMENCER UTILISER LA MACHINE EFFECTUER UN...

Страница 20: ...a vis A et ter les grilles COTES d visser la vis B et enlever la partie lat rale TASSENW RMER L sen Sie die Schrauben A und nehmen Sie die Gitter ab SEITENW NDE L sen Sie die Schrauben B und nehmen Si...

Страница 21: ...MAQUINE EQUIP E DE THERMOSTAT DE SURET En cas d intervention du thermostat brancher de nouveau MIT SICHERHEITSTHERMOSTAT AUSGESTATTETE MASCHINE Falls der Thermostat ausgel st wird ihn wiederinschalte...

Страница 22: ...EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equipment Directive PED Applied harmonized EN 292 1 EN 292 2 EN 60335 1 EN 60335 2 15 Standards EN 5501...

Страница 23: ...osition 0 Don t switch on the gas installation when the boiler is under pressure Before using the machine check that the main electricity supply ON OFF switch is ON the main water supply tap is open t...

Страница 24: ...er using the manual service tap This function should be used only if the electronic level control devices are not working correctly Press the filling lever 5 taking care not to exceed the MAX level on...

Страница 25: ...moving any organic residue present Rinse carefully To clean the inside of the steam nozzle follow these steps Turn the nozzle towards the cup tray and carefully activate steam dispensing at least once...

Страница 26: ...h progressively decrease the machine s efficiency until its functions are completely blocked The regeneration due dates and method thereof may be found in the instructions provided with the equipment...

Страница 27: ...itch 1 position incorrect Leaking from the filter holder rim 10 Clean using the special brush provided Underpan gasket dirty with coffee Coffee dispensing time too short Use a finer grind Use new coff...

Страница 28: ...Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esquema el ctrico...

Страница 29: ...chalter Kontrolleuchte EIN AUS Einausschalter Tassenvorw rmer Dip Switch_schalter Elektronikkarte TasteAbgabeeinheit Standf hler Magnetventil Stand Magnetventil Abgabeeinheit 1 Magnetventil Abgabeeinh...

Страница 30: ...Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidr ulico...

Страница 31: ...tranglement niveau automatique Robinet de la vapeur Pressostat Niveau optique Manom trechaudi re R gleur automatique Echangeurs de chaleur Sonde niveau automatique Injecteur de groupe Valve de s curit...

Страница 32: ...migung der Firma FAEMA S p A vervielf ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by FAEMA S p A Milano Alle Rechte vorbehalten E P FAEMA S p A Via Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90...

Страница 33: ...34683 pastilles pour les groupes des machines tout auto Pour commander transmettre le num ro de code votre concessionnaire F D FAEMA und die SERVICE LINE Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl...

Отзывы: