background image

I

COLLEGAMENTO DEL GAS (solo per modelli con + GAS)

Tenendo presente i regolamenti locali, il collegamento alla tubazione del

gas può essere fatto sia con tubo rigido che con tubo flessibile vedi figura.

Per l'installazione con tubo flessibile:

-In dotazione vengono forniti 2 raccordi portagomma per favorire il

montaggio di tubi, rispondenti alle normative di sicurezza, con diverse

dimensioni, in funzione del tipo di gas utilizzato.

-Bloccare il tubo sui raccordi portagomma con fascette rispondenti

alle normative di sicurezza.

Una volta effettuato il collegamento, verificare e individuare le eventuali

fughe  con  soluzione  saponosa  ed  eliminarle;  rammentiamo  le

responsabilità dell'installatore nel caso di imperfetto funzionamento

dell'impianto.

Sostituzione iniettori

La macchina è predisposta per l'alimentazione con GPL ( gas liquido )

ossia ha l'iniettore e l'autoregolatore montato e tarato in fabbrica per

tale tipo di gas. Se il gas è di tipo diverso, occorre cambiare l'iniettore

"A" montato con quello adatto;

-sganciare la molletta blocca bruciatore.

-far scorrere il bruciatore dopo aver allentato la vite "B".

-sostituire l'iniettore con quello adatto vedere tabella.

-riposizionare il tutto ricordandosi di riagganciare la molletta blocca

bruciatore.

BRANCHEMENT DU GAZ

(seulement pour modèles avec + GAS )

Dans  le  respect  des  règlementations  locales,  le  branchement  aux

conduites de gaz peut se faire aussi bien avec un tuyau rigide qu'avec

un tuyau flexible ( voir figure ).

Pour l'installation avec un tuyau flexible:

-2 raccords porte-

caoutchouc sont livrés en dotation pour faciliter le

montage  de  tuyaux,  répondant  aux  normes  de  sécurité,  avec

différentes dimensions, en fonction du type de gaz utilisé.

-Bloquer le tuyau sur les raccords porte-

caoutchouc avec des colliers

aux normes de sécurité.

Une fois le branchement effectué, vérifier et déceler les fuites éventuelles

avec  une  solution  savonneuse,  et  les  éliminer;  nous  rappelons  la

responsabilité de l'installateur en cas de fonctionnement imparfait de

l'installation.

Remplacement injecteurs

La machine est prédisposée pour l'alimentation au GPL ( gaz liquide ),

c'est-à-dire que l'injecteur et l'autorégulateur sont montés et tarés en

usine pour ce type de gaz. Si le gaz est d'un autre type, il faut remplacer

l'injecteur déjà monté par celui qui convient;

-détacher la pince qui bloque le brûleur.

-faire coulisser le brûleur après avoir dévisser la vis "B".

-remplacer l'injecteur par celui qui est adapté ( voir tableau ).

-repositionner le tout sans oublier de raccrocher la pince qui bloque le

brûleur.

F

GB

GAS CONNECTION (only for models with + GAS)

Keeping local regulations in mind, the connection to gas tubig can be

done with either a rigid tube or a flexible tube, see Figure.

For installation with flexible tube:

-Two hose-

adaptor connectors, with differing dimensions according

to the type of gas used, are supplied for the installation of the tube.

The connectors conform to safety norms.

-Block  the  tube  on  the  hose-

adapter  connectors  with  clamps  that

conform to the safety norms.

Once the connection is made, check for possible gas leaks with a soapy

solution and eliminate them. We remind you that any improper functioning

of the installation is the responsibility of the installer.

Substitute injectors

The machine is prepared for the use of GPL  ( liquid propane gas ), that

is, it has an injector and self-adjuster installed and calibrated in the

factory for that type of gas. If the gas is of a different type, the injector

"A"  must  be replaced with a suitable injector;

-disconnect the burner block spring.

-let the burner slide after having loosened screw "B".

-replace the injector with the suitable one. See table.

-reposition the parts, remembering to reconnect the burner block spring.

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação

Содержание DUE/A

Страница 1: ...nschen f r ein gutes Arbeiten mit lhrem neuen Ger t FAEMA SpA Cher Client Nous vous f licitons pour l acquisition de votre nouvelle Faema Avec cet achat vous avez choisi une machine caf moderne const...

Страница 2: ...de utilizar o manejar de cualquier forma la m quina ya que proporcionan importantes indicaciones sobre la seguridad de manejo de la misma La m quina para caf s lo est prevista para la preparaci n de...

Страница 3: ...DUE A 15 1 4 10 7 10 6 7 9 2 8 13 6 2 14 5 3 12 11 22 18 21 20 17 19 16...

Страница 4: ...20 Touche d bit 2 caf long 21 Touche distribution continue 22 Levier Cappucinomatic 23 Cappuccinomatic uniquement sur appareil G F LEGENDE 1 Hauptschalter 2 Druckknopftafeln 3 Taste piezolelektrische...

Страница 5: ...el only ATTENTION L installation le d montage et les r glages doivent tre faits uniquement par le personnel technique qualifi et autoris ACHTUNG Die Installation die Demontage und die Einstellung des...

Страница 6: ...ccomanda di non lasciare la macchina per caff esposta ad agenti atmosferici pioggia sole gelo 12 Non installare in locali cucine in cui sia prevista la pulizia mediante getti d acqua 13 Non ostruire l...

Страница 7: ...is dans des pi ces o la temp rature pourrait descendre sous un degr de cong lation vider de toute mani re la chaudi re ainsi que les conduites de circulation de l eau ANGABEN ZUR INSTALLATION 1 Die im...

Страница 8: ...do s lo por la asistencia t cnica autorizada 15 Si la m quina se almacena en locales en los que la temperatura puede descender por debajo del punto de congelaci n vaciar en cualquier caso la caldera y...

Страница 9: ...de la machine Siehe Datenschild der Maschine Ver la placa con los datos de la m quina Ver a placa das caracter sticas da m quina Dati tecnici Technical data Donn es techniques Technische Daten Datos t...

Страница 10: ...trario provvedere all installazione di appropriati dispositivi N B Nel caso la pressione di rete possa salire oltre 6 bar prima dell addolcitore installare un riduttore di pressione tarato a 2 3 bar I...

Страница 11: ...ly Y fig 1 l If the connection between Y and needs to be changed fol low the instructions in the diagrams in Figure 2 l The machines with single phase connection have a special wir ing system see UL G...

Страница 12: ...la indicada en la placa con los datos situada sobre la tapa del contenidor l Las m quinas est n ya predispuestas para las siguientes conexi nes normalmente Y l En el caso de que se tenga que modifica...

Страница 13: ...ara la conexi n de un conductor externo equipotencial Una vez terminada la instalaci n es NECESARIO efectuar este tipo de conexi n usar un conductor con una secci n nominal conforme con las normas vig...

Страница 14: ...s le branchement effectu v rifier et d celer les fuites ventuelles avec une solution savonneuse et les liminer nous rappelons la responsabilit de l installateur en cas de fonctionnement imparfait de l...

Страница 15: ...tuales fugas con soluci n jabonosa y eliminarlas nos permitimo recordar la responsabilidad del instalador en el caso de funcionamento defectuoso de la instalaci n Sustitucion de los inyectores La m qu...

Страница 16: ...PIEZOELEKTRISCH GAS EINSCHALTEN ausschl f r Modelle GAS Den Gashahn aufdrehen Dr cken Sie den Gasregler 4 und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn dr cken Sie mehrmals die Taste piezolelektrische Z...

Страница 17: ...doit tre comme indiqu sur la figure 3 D GAS BEHEIZUNGSANLAGE ausschl f r modelle GAS Verbrennungs Einstellung Die Flamme muss hellblauer Farbe sein sie mussdirekt am Brenner anliegen und darf keine ge...

Страница 18: ...eit der Kaffeem hle E P CHECK UP FUNCIONAMENTO Verificar as condi es necess ria para se obter um bom funcionamento 1 LIGA O DA GUA Aus ncia de perdas 2 LIGA O DO G S Aus ncia de perdas combust o perfe...

Страница 19: ...und Wartungsanleitung wird erkl rt wie man das Wasser bzw das warme Wasser oder den Dampf ausstr men l t ATTENTION UNEFOISTERMIN EL INSTALLATION ET AVANT DE COMMENCER UTILISER LA MACHINE EFFECTUER UN...

Страница 20: ...a vis A et ter les grilles COTES d visser la vis B et enlever la partie lat rale TASSENW RMER L sen Sie die Schrauben A und nehmen Sie die Gitter ab SEITENW NDE L sen Sie die Schrauben B und nehmen Si...

Страница 21: ...MAQUINE EQUIP E DE THERMOSTAT DE SURET En cas d intervention du thermostat brancher de nouveau MIT SICHERHEITSTHERMOSTAT AUSGESTATTETE MASCHINE Falls der Thermostat ausgel st wird ihn wiederinschalte...

Страница 22: ...EC Low Woltage Directive 89 336 CEE EC Electromagnetic Compatibility Directive 97 23 CE Pressure Equipment Directive PED Applied harmonized EN 292 1 EN 292 2 EN 60335 1 EN 60335 2 15 Standards EN 5501...

Страница 23: ...osition 0 Don t switch on the gas installation when the boiler is under pressure Before using the machine check that the main electricity supply ON OFF switch is ON the main water supply tap is open t...

Страница 24: ...er using the manual service tap This function should be used only if the electronic level control devices are not working correctly Press the filling lever 5 taking care not to exceed the MAX level on...

Страница 25: ...moving any organic residue present Rinse carefully To clean the inside of the steam nozzle follow these steps Turn the nozzle towards the cup tray and carefully activate steam dispensing at least once...

Страница 26: ...h progressively decrease the machine s efficiency until its functions are completely blocked The regeneration due dates and method thereof may be found in the instructions provided with the equipment...

Страница 27: ...itch 1 position incorrect Leaking from the filter holder rim 10 Clean using the special brush provided Underpan gasket dirty with coffee Coffee dispensing time too short Use a finer grind Use new coff...

Страница 28: ...Schema elettrico Wiring diagram Schema electrique Elektrischer Schaltplan Esquema electrico Esquema el ctrico...

Страница 29: ...chalter Kontrolleuchte EIN AUS Einausschalter Tassenvorw rmer Dip Switch_schalter Elektronikkarte TasteAbgabeeinheit Standf hler Magnetventil Stand Magnetventil Abgabeeinheit 1 Magnetventil Abgabeeinh...

Страница 30: ...Circuito idraulico Hydraulic circuit Circuit hydraulique Hydraulikplan Circuito hidraulico Circuito hidr ulico...

Страница 31: ...tranglement niveau automatique Robinet de la vapeur Pressostat Niveau optique Manom trechaudi re R gleur automatique Echangeurs de chaleur Sonde niveau automatique Injecteur de groupe Valve de s curit...

Страница 32: ...migung der Firma FAEMA S p A vervielf ltigt kopiert oder ver ffentlicht werden Copyright by FAEMA S p A Milano Alle Rechte vorbehalten E P FAEMA S p A Via Manzoni 17 20082 Binasco MI Italy Tel 39 2 90...

Страница 33: ...34683 pastilles pour les groupes des machines tout auto Pour commander transmettre le num ro de code votre concessionnaire F D FAEMA und die SERVICE LINE Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl...

Отзывы: