background image

PL

ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA

Przed użyciem zestawu hydraulicznego do karoserii, użytko wnik musi zapoznać się z podanymi poniżej instrukcjami i ostrzeżeniami.
Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może spowodować uszkodzenie dźwignika i akcesoriów, może także być przyczyną skaleczenia użytkownika.
Przed użyciem urządzenia, należy zrozumieć niniejsze ostrzeżenia.

OSTRZEŻENIA!

1

Dźwignika do karoserii należy używać tylko z akcesoriami marki FACOM. Użycie akcesoriów innej lub innych marek niż FACOM
może spowodować przegrzanie, wpłynąć na zakres stabilności zestawu, może być także przyczyną poważnego wypadku.

2.

Powielanie akcesoriów mogłoby spowodować załamanie zestawu, skaleczenie osób oraz uszkodzenie pobliskich urządzeń.

3.

Należy regularnie sprawdzać poziom oleju w pompie (

1

). Zbyt duża ilość oleju może uszkodzić lub rozregulować urządzenie.

Dla sposobu postępowania, patrz w punkcie „instrukcje przed użyciem”.

4.

Dla każdego używanego przedłużacza, wytrzymałość zestawu zmniejsza się o 50%.

 Szczegóły podane są w punktach poniżej.

5.

Zalecamy używać manometr (nie stanowiący wyposażenia zestawu hydraulicznego) do weryfikacji ciśnienia różnych typów przedłużaczy.

6.

Nie wolno wymontowywać złączy jeżeli tłok nie znajduje się na dole.

7.

Przed zwiększeniem ciśnienia, sprawdź czy wszystkie akcesoria i złącza są prawidłowo podłączone.

8.

Aby zapobiec ślizganiu sié zestawu, należy prawidłowo środkować obciążenie używając dźwignika i odpowiednich akcesoriów.

9.

Do wymiany oleju, nie wolno używać płynu hamulcowego, alkoholu, gliceryny, detergentów, oleju silnikowego lub używanego oleju. Użycie brudnego
oleju może spowodować wewn_trzne uszkodzenie Twojego urządzenia. Dla dalszych informacji, należy skontaktować się z dystrybutorem FACOM,
który sprzedać urzędzenie. FACOM zaleca olej 

WA.21

.

10.

Aby zapobiec skaleczeniu się, należy trzymać ręce z dala od rozpieracza (

2

)

11.

Uważaj aby nie zaginać przewodu. Przewód trzymaj zawsze w położeniu pionowym lub lekko zagięty (

3

)

12.

Nie stawiaj ciężkich rzeczy na przewodzie, każde nacięcie przewodu może być przyczyną eksplozji podczas użycia (

4

).

INSTRUKCJE DLA POPRAWNEGO UŻYCIA

1.

Przed każdym użyciem, należy skontrolować dźwignik do karoserii. Przede wszystkim należy zwrócić uwagę na wycieki, zużycie lub uszkodzenie
przewodów lub złączy, zgięcie lub uszkodzenie przedłużaczy, stan i zamocowanie akcesoriów.

2.

Użytkownik musi pamiętać, że naprawa dźwignika do karoserii wymaga fachowej wiedzy.
Dlatego, wadliwe części powinny być wymienione przez wykwalifikowanych   pracowników używając oryginalnych części FACOM.

3.

W razie nienormalnego obciążenia lub uderzenia, należy skontrolować każdą część.

ZAMONTOWANIE

1.

Aby przygotować pompę, wymontuj osłonę przewodu i złącza dźwignika. Połącz złącze przewodu ze złączem dźwignika.
Załóż czysty przedłużacz. Sprawdź, czy przedłużacz jest prawidłowo zamocowany na tłoku.
Uwaga: osłonę gwintów należy zachować dla przyszłego użycia.

2.

Użycie przedłużaczy lub innych akcesoriów, np. tłoka i nurnika może wpłynąć na zmniejszenie zakresu narzędzia. Jeżeli używasz przedłużaczy,
najkrótszy przedłużacz należy zamocować na końcu.
Nie wolno montować go pośrodku

INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM

1.

Weryfikacja poziomu oleju

Ustaw dźwignik poziomo z tłokiem na dole i otwórz zawór. Zdejmij korek. Zbiornik musi być napełniony do samego otworu (1). W razie
potrzeby, uzupełnij do wymaganego poziomu olejem FACOM (

WA.21

).

2.

Smarowanie wewnętrzne

Dla prawidłowego smarowania, uruchom kilkakrotnie dźwignię z zaworem otwartym.

SPOSÓB UŻYCIA

1.

Uruchomienie

Zamknij zawór (

5

) obracając zgodnie z kierunkiem obrotu wskazówek zegara aż do zablokowania (jednak nie za mocno). Następnie uruchom pompę (

6

).

Pompuj aż do uzyskania żądanego położenia.

2.

Zwolnienie

Obracaj powoli zaworem (

7

) w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu wskazówek zegara. Prędkość tej czynności można uregulować w zależności od

prędkości obracania zaworu.

UWAGA:
Pompa jest wyposażona w zawór bezpieczeństwa, który kieruje olej do zbiornika gdy ciśnienie pompy osiąga wartość maksymalną. Jeżeli nadal pompujesz, układ nie
zostanie uaktywniony. Zwróć uwagę, czy przedłużacze są prawidłowo ustawione. Je_li zauważysz, że przedłużacze zagięły się, otwórz natychmiast zawór pompy i
skoryguj Twoją instalację. Ciągłe obciążenie oznacza, że Twoje urządzenie nie jest przystosowane oraz, że Twoja praca wymaga większego zakresu dźwignika.

KONSERWACJA

1.

Po użyciu

Jeżeli dźwignik do karoserii nie jest używany, należy ustawićgo w położeniu z tłokiem na dole i z zaworem otwartym. Dźwignik i przedłużacze należy
utrzymywać w czystym stanie oraz regularnie smarować „wrażliwe” elementy pompy. Je_eli nie używasz urządzenia, przechowuj dźwignik i przedłużacze w
walizce.

2.

Odpowietrzanie układu hydraulicznego

Podczas transportu, przechowywania lub użycia pompy lub nurnika tłoka, w pompie może brakować oleju lub powietrze może dostać się do układu. Aby
odpowietrzyć układ hydrauliczny, ustaw pompę poziomo z dźwignikiem na dole (

8

). Otwórz całkowicie zawór i pompuj używając dźwigni około 10 razy.

Zamknij zawór i wypompuj dźwignik do końca, następnie zwolnij. W razie potrzeby, powtórz czynność 2 lub 3 razy.

POłOŻENIE PODCZAS UŻYCIA POMPY

Jeżeli używasz pompę w położeniu poziomym, dźwignię należy ustawić powyżej. Jeżeli używasz pompę w położeniu pionowym, przewód należy ustawić na dole (

9

).

Należy unikać innego położenia ponieważ pęcherze powietrza mogą dostać się do przewodu i dźwignika.

Zakres dźwignika do karoserii może różnić się w zależności od używanych akcesoriów i rodzaju żądanego obciążenia. Zakres obciążenia dla każdej części przedstawiony
jest na rysunku (

10

).

Jeżeli używasz dwóch przedłużaczy lub więcej, najkrótszy przedłużacz należy ustawić jak najdalej od dźwignika.

GWARANCJA

Typ D = 2 LATA. Patrz ogólne warunki sprzedaży w katalogu FACOM F05 lub w cenniku FACOM.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

FIRMA FACOM S.A. 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCJA
 OŚWIADCZA NA SWOJĄ CAŁKOWITĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKTY:

CR.4T, CR.10T – Zestawy hydrauliczne 4 i 10 ton  Marki FACOM

JEST ZGODNY Z ZALECENIAMI NASTĘPUJĄCYCH DYREKTYW EUROPEJSKICH

:

- DYREKTYWA "MASZYNY" 98/37/CE Z ZAŁĄCZNIKAMI I, II, III i V

Le Responsable Qualité FACOM

The FACOM Quality Manager

Содержание CR.10T

Страница 1: ...CR 10T 0704 Compositions hydrauliques 4 et 10 tonnes 4 ton and 10 ton hydraulic compositions Hydraulische Kompositionen 4 und10 Tonnen Hydraulische set 4 en 10 ton Composiciones hidr ulica de 4 y 10...

Страница 2: ...XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXX...

Страница 3: ...u d huile V rification du niveau d huile V rification du niveau d huile V rification du niveau d huile V rification du niveau d huile Mettez le v rin horizontalement piston en position courte et ouvre...

Страница 4: ...iveau d huile est trop bas V rifiez le niveau ajoutez de l huile si n cessaire voir MAINTENANCE La pompe peut contenir de l air Purgez le syst me voir MAINTENANCE La poign e monte ou recule en charge...

Страница 5: ...1 CR50040 01 2 CR50040 02 3 CR50040 03 4 CR50040 04 5 CR50040 05 6 CR50040 11 1 CR50100 01 2 CR50100 02 3 CR50100 03 4 CR50100 04 5 CR50100 05 6 CR50100 11 CR 4T02 CR 10T02 1 CR50040 06 2 CR50040 07 3...

Страница 6: ...last Never attach it to the centre INSTRUCTIONS BEFORE USE 1 Check oil level Position the jack horizontally with the piston in the short position and open the valve Remove the cap The tank must be fi...

Страница 7: ...il level is too low Check the level and add oil if necessary see MAINTENANCE The pump may contain air Bleed the system see MAINTENANCE The handle rises or falls under load The pump may contain air Ble...

Страница 8: ...schutz ist f r eine n chste Benutzung aufzubewahren 2 Die Verwendung von Verl ngerungen und anderen Zubeh rteilen wie Kolben und Fu platte kann die Leistungsf higkeit des Ger ts herabsetzen Wenn Sie V...

Страница 9: ...Der lstand ist zu niedrig lstand pr fen und im Bedarfsfall l nachf llen siehe WARTUNG Die Pumpe kann Luft enthalten System entl ften siehe WARTUNG Der Griff geht bei Belastung nach oben oder zur ck D...

Страница 10: ...f het verlengstuk correct op de zuiger gemonteerd zit Opmerking bewaar het beschermstuk voor een volgend gebruik 2 Het gebruik van verlengstukken of ander toebehoren zoals de zuiger en de ram kunnen d...

Страница 11: ...s Het oliepeil is te laag Controleer het peil en giet zo nodig wat olie bij zie ONDERHOUD De pomp kan lucht bevatten Ontlucht het systeem zie ONDERHOUD De hendel gaat naar boven of beneden onder belas...

Страница 12: ...IONES ANTES DE LA UTILIZACI N 1 Verificaci n del nivel de aceite Verificaci n del nivel de aceite Verificaci n del nivel de aceite Verificaci n del nivel de aceite Verificaci n del nivel de aceite Col...

Страница 13: ...onja El nivel de aceite es demasiado bajo Verifique el nivel a ada aceite si fuera necesario ver MANTENIMIENTO La bomba puede contener aire Purgue el sistema ver MANTENIMIENTO La empu adura sube o ret...

Страница 14: ...tata perfettamente installata sul pistone Osservazione La protezione della filettatura deve essere conservata per un uso successivo 2 L utilizzo di prolunghe o di altri accessori come il pistone e le...

Страница 15: ...roppo basso Verificare il livello e aggiungere dell olio se necessario riportarsi alla rubrica MANUTENZIONE La pompa pu contenere dell aria Spurgare il sistema riportarsi alla rubrica MANUTENZIONE La...

Страница 16: ...rvada para futura utiliza o 2 A utiliza o de extens es ou de outros acess rios como o pist o ou o ar ete pode diminuir a capacidade do aparelho Ao utilizar extens es a extens o mais curta deve ser sem...

Страница 17: ...mba actua como uma esponja N vel de leo baixo demais Verifique o n vel de leo e efectue um atesto se necess rio ver MANUTEN O Poss vel presen a de ar no interior da bomba Purgue o sistema ver MANUTEN...

Страница 18: ...niejszenie zakresu narz dzia Je eli u ywasz przed u aczy najkr tszy przed u acz nale y zamocowa na ko cu Nie wolno montowa go po rodku INSTRUKCJE PRZED U YCIEM 1 Weryfikacja poziomu oleju Ustaw d wign...

Страница 19: ...om oleju jest zbyt niski Sprawd poziom w razie potrzeby dolej oleju patrz KONSERWACJA W pompie mo e znajdowa si powietrze Odpowietrz uk ad patrz KONSERWACJA Przy obci eniu uchwyt podnosi lub cofa si W...

Страница 20: ...ng Tag en ren forl ngerdel og tilslut den Kontroller at forl ngerdelen er korrekt monteret p stemplet Bem rk Beskyttelsesh tten til gevindet skal gemmes til senere brug 2 Brug af forl ngerdele eller a...

Страница 21: ...for lav Kontroller oliestanden og fyld efter hvis n dvendigt se afsnittet VEDLIGEHOLDELSE Der kan v re luft i pumpen Udluft systemet se afsnittet VEDLIGEHOLDELSE H ndtaget l ftes eller f res tilbage u...

Страница 22: ...M WA 2 0 2 3 2 4 2 FACOM 3 2 FACOM WA 2 2 5 6 2 7 2 8 0 2 3 9 0 GR D 2 FACOM F05 FACOM FACOM S A 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX CR 4T CR 10T 4 10 FACOM 98 37 I II III V Le Responsa...

Страница 23: ...10 100 100 50 25 6 25 50 50 OK 500 kg 1 FACOM...

Страница 24: ...Gustave Eiffel B P 99 INTERNATIONAL 91423 Morangis cedex FRANCE 01 64 54 45 45 Fax 01 69 09 60 93 htt www facom fr BELGIQUE FACOM Belgique S A NV LUXEMBOURG Weihoek 4 1930 Zaventem BELGIQUE 02 714 09...

Отзывы: