background image

PO

RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO

O usuário deve tomar conhecimento das instruções e precauções a seguir antes de utilizar a conjunto hidráulico para carroçaria. A não observação destas precauções pode causar a
deterioração do cilindro e dos seus acessórios, bem como ferimentos ao usuário.
É necessário compreender com antecedência estas advertências.

ADVERTÊNCIAS !

1.

O cilindro para carroçaria foi projectado para a utilização exclusiva com os acessórios da marca FACOM. A utilização de acessórios de outras marcas pode provocar
sobrecargas e diminuir a capacidade e a estabilidade do conjunto, resultando em graves acidentes.

2.

A multiplicação dos acessórios pode recurvar o conjunto, causar ferimentos no pessoal e avariar os equipamentos à proximidade.

3.

Verifique regularmente o nível de óleo da bomba (1

11

11). Em excesso, este pode avariar ou desregular os aparelhos. Veja a rubrica “Instruções antes da utilização” para o

procedimento a aplicar.

4.

Para cada extensão utilizada, a resistência do conjunto diminui de 50%.

Para cada extensão utilizada, a resistência do conjunto diminui de 50%.

Para cada extensão utilizada, a resistência do conjunto diminui de 50%.

Para cada extensão utilizada, a resistência do conjunto diminui de 50%.

Para cada extensão utilizada, a resistência do conjunto diminui de 50%. Veja os detalhes nas rubricas a seguir.

5.

É recomendável utilizar um manómetro (não fornecido junto com a maleta hidráulica), de maneira a verificar a pressão dos diferentes tipos de extensões.

6.

Nunca desmonte os racords, a nao ser que o pistão se encontre na posição inferior.

7.

Antes de aumentar a pressão, verifique se todos os acessórios e extensões estão acoplados correctamente.

8.

Para evitar que o conjunto resvale, centralize sempre correctamente a carga em relação ao cilindro e aos acessórios em questão.

9.

Ao substituir o óleo, nunca utilize líquido de travão, álcool, glicerina, detergentes, óleo de motor ou óleo usado. A utilização de óleo sujo pode causar avarias internas
ao seu material. Para maiores informações, entre em contacto com o distribuidor FACOM junto ao qual adquiriu o seu equipamento.
A FACOM recomenda o óleo referência 

WA.21

10. Para evitar ferimentos, mantenha as mãos longe do cilindro de abertura (2

22

22)

11. Evite a montagem de cotovelos no tubo. Mantenha sempre o tubo em posição horizontal ou ligeiramente recurvada (3

33

33)

12. Nunca coloque grandes pesos sobre o tubo, pois cada incisão pode provocar explosões durante a utilização (44444).

INSTRUÇÕES PARA UMA PERFEITA UTILIZAÇÃO

1.

Examine sempre o cilindro para carroçaria antes de cada utilização. Verifique especialmente a presença de fugas, o estado de desgaste e a presença de avarias nos
tubos e nas ligações. Controle ainda se as extensões estão muito recurvadas ou apresentam avarias, a presença de todos os acessórios e o seu estado de fixação.

2.

O usuário deve compreender que a reparação do cilindro para carroçaria exige conhecimentos específicos.
Por este motivo, as peças defeituosas só devem ser substituídas por pessoal qualificado, por peças originais FACOM.

3.

Em caso de carga julgada anormal ou após um choque, cada componente do cilindro para carroçaria deve ser verificado.

MONTAGEM

1.

Para preparar a bomba, retire a protecção do tubo e do acoplamento do cilindro. Introduza o acoplamento do tubo no do cilindro. Escolha uma extensão limpa e
monte-a. Verifique se a extensão está perfeitamente montada no pistão.
OBS.: A protecção das roscas deve ser conservada para futura utilização.

2.

A utilização de extensões ou de outros acessórios, como o pistão ou o aríete, pode diminuir a capacidade do aparelho. Ao utilizar extensões, a extensão mais curta
deve ser sempre montada por último.
Nunca a monte no centro.

INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO

1.

Verificação do nível de óleo

Coloque o cilindro em posição horizontal e o pistão em posição curta. Abra a válvula. Retire a tampa. O reservatório deve estar cheio exactamente até à abertura (1

11

11).

Se necessário, encha com óleo FACOM (ref. 

WA.21

), até obter a quantidade correcta.

2.

Lubrificação interior

Accione algumas vezes a alavanca com a válvula aberta, de maneira a assegurar uma perfeita lubrificação.

MODO DE UTILIZAÇÃO

1.

Funcionamento

Feche a válvula (55555) operando em sentido horário até que esta se bloqueie (mas sem excessos). Em seguida, utilize a bomba (66666). Continue a bombear até obter a posição desejada.

2.

Retirada

Rode lentamente a válvula (77777) em sentido anti-horário e retire o pistão. A velocidade desta acção pode ser ajustada consoante a velocidade com a qual se roda a válvula.

OBS.:
A bomba está equipada com uma válvula de segurança que conduz o óleo ao reservatório quando a pressão da bomba atinge o máximo. Uma vez este limite máximo alcançado, o facto de
continuar a bombear não terá nenhum efeito sobre o sistema.
Tenha muito cuidado caso as extensões estejam mal posicionadas. Se notar que as extensões se curvam, abra imediatamente a válvula da bomba e rectifique a sua instalação.
Uma sobrecarga permanente indica que as suas ferramentas não estão adaptadas, e que o seu trabalho requer um cilindro de maior capacidade.

MANUTENÇÃO

1.

Após a utilização

Quando o cilindro para carroçaria não estiver em utilização, mantenha-o em posição curta, com a válvula aberta. Conserve o cilindro e as extensões limpos, e
lubrifique regularmente os elementos “frágeis” da bomba. De preferência, guarde o cilindro e as extensões na maleta quando estes não estiverem em utilização.

2.

Purga do sistema hidráulico

Durante o transporte, a arrumação ou a utilização da bomba ou do pistão / aríete, pode ser que a bomba apresente uma menor quantidade de óleo, e que uma certo
volume de ar penetre no sistema. Para purgar o sistema hidráulico, coloque a bomba em posição horizontal e o cilindro na posição inferior ( 88888). Abra completamente a
válvula e bombeie cerca de 10 vezes com a alavanca. Feche a válvula e bombeie o cilindro até o fim. Em seguida, solte. Repita a operação 2 ou 3 vezes, se necessário.

POSIÇÃO DURANTE A UTILIZAÇÃO DA BOMBA

Ao utilizar a bomba em posição horizontal, a alavanca deve estar na posição superior. Ao utilizar a bomba em posição vertical, o tubo deve ser mantido para baixo (9

99

99).

Qualquer outra posição deve ser evitada, para que nenhuma bolha de ar seja bombeada para dentro do tubo ou do cilindro.
A capacidade do cilindro para carroçaria pode variar de acordo com o número de acessórios utilizados e o tipo de carga desejada. A capacidade estimada para a carga de cada peça
está ilustrada no item (10

10

10

10

10).

Ao utilizar duas ou mais extensões, a extensão mais curta deve ficar posicionada mais afastada do cilindro.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

NÓS, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE,
 DECLARAMOS A NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE SOBRE OS PRODUTOS:

CR.4T, CR.10T – CILINDROS PARA CARROÇARIA 4 TONELADAS e 10 TONELADAS Marca FACOM

ESTÃO EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS:

- DIRECTIVA “MÁQUINAS“ 98/37/CE ANEXOS I, II, III E V

GARANTIA: 

Tipo D = 2 anos. Ver as condições gerais no cat

á

logo FACOM F05 ou na tarifa FACOM.

Le Responsable Qualité FACOM

The FACOM Quality Manager

Содержание CR.10T

Страница 1: ...CR 10T 0704 Compositions hydrauliques 4 et 10 tonnes 4 ton and 10 ton hydraulic compositions Hydraulische Kompositionen 4 und10 Tonnen Hydraulische set 4 en 10 ton Composiciones hidr ulica de 4 y 10...

Страница 2: ...XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXX...

Страница 3: ...u d huile V rification du niveau d huile V rification du niveau d huile V rification du niveau d huile V rification du niveau d huile Mettez le v rin horizontalement piston en position courte et ouvre...

Страница 4: ...iveau d huile est trop bas V rifiez le niveau ajoutez de l huile si n cessaire voir MAINTENANCE La pompe peut contenir de l air Purgez le syst me voir MAINTENANCE La poign e monte ou recule en charge...

Страница 5: ...1 CR50040 01 2 CR50040 02 3 CR50040 03 4 CR50040 04 5 CR50040 05 6 CR50040 11 1 CR50100 01 2 CR50100 02 3 CR50100 03 4 CR50100 04 5 CR50100 05 6 CR50100 11 CR 4T02 CR 10T02 1 CR50040 06 2 CR50040 07 3...

Страница 6: ...last Never attach it to the centre INSTRUCTIONS BEFORE USE 1 Check oil level Position the jack horizontally with the piston in the short position and open the valve Remove the cap The tank must be fi...

Страница 7: ...il level is too low Check the level and add oil if necessary see MAINTENANCE The pump may contain air Bleed the system see MAINTENANCE The handle rises or falls under load The pump may contain air Ble...

Страница 8: ...schutz ist f r eine n chste Benutzung aufzubewahren 2 Die Verwendung von Verl ngerungen und anderen Zubeh rteilen wie Kolben und Fu platte kann die Leistungsf higkeit des Ger ts herabsetzen Wenn Sie V...

Страница 9: ...Der lstand ist zu niedrig lstand pr fen und im Bedarfsfall l nachf llen siehe WARTUNG Die Pumpe kann Luft enthalten System entl ften siehe WARTUNG Der Griff geht bei Belastung nach oben oder zur ck D...

Страница 10: ...f het verlengstuk correct op de zuiger gemonteerd zit Opmerking bewaar het beschermstuk voor een volgend gebruik 2 Het gebruik van verlengstukken of ander toebehoren zoals de zuiger en de ram kunnen d...

Страница 11: ...s Het oliepeil is te laag Controleer het peil en giet zo nodig wat olie bij zie ONDERHOUD De pomp kan lucht bevatten Ontlucht het systeem zie ONDERHOUD De hendel gaat naar boven of beneden onder belas...

Страница 12: ...IONES ANTES DE LA UTILIZACI N 1 Verificaci n del nivel de aceite Verificaci n del nivel de aceite Verificaci n del nivel de aceite Verificaci n del nivel de aceite Verificaci n del nivel de aceite Col...

Страница 13: ...onja El nivel de aceite es demasiado bajo Verifique el nivel a ada aceite si fuera necesario ver MANTENIMIENTO La bomba puede contener aire Purgue el sistema ver MANTENIMIENTO La empu adura sube o ret...

Страница 14: ...tata perfettamente installata sul pistone Osservazione La protezione della filettatura deve essere conservata per un uso successivo 2 L utilizzo di prolunghe o di altri accessori come il pistone e le...

Страница 15: ...roppo basso Verificare il livello e aggiungere dell olio se necessario riportarsi alla rubrica MANUTENZIONE La pompa pu contenere dell aria Spurgare il sistema riportarsi alla rubrica MANUTENZIONE La...

Страница 16: ...rvada para futura utiliza o 2 A utiliza o de extens es ou de outros acess rios como o pist o ou o ar ete pode diminuir a capacidade do aparelho Ao utilizar extens es a extens o mais curta deve ser sem...

Страница 17: ...mba actua como uma esponja N vel de leo baixo demais Verifique o n vel de leo e efectue um atesto se necess rio ver MANUTEN O Poss vel presen a de ar no interior da bomba Purgue o sistema ver MANUTEN...

Страница 18: ...niejszenie zakresu narz dzia Je eli u ywasz przed u aczy najkr tszy przed u acz nale y zamocowa na ko cu Nie wolno montowa go po rodku INSTRUKCJE PRZED U YCIEM 1 Weryfikacja poziomu oleju Ustaw d wign...

Страница 19: ...om oleju jest zbyt niski Sprawd poziom w razie potrzeby dolej oleju patrz KONSERWACJA W pompie mo e znajdowa si powietrze Odpowietrz uk ad patrz KONSERWACJA Przy obci eniu uchwyt podnosi lub cofa si W...

Страница 20: ...ng Tag en ren forl ngerdel og tilslut den Kontroller at forl ngerdelen er korrekt monteret p stemplet Bem rk Beskyttelsesh tten til gevindet skal gemmes til senere brug 2 Brug af forl ngerdele eller a...

Страница 21: ...for lav Kontroller oliestanden og fyld efter hvis n dvendigt se afsnittet VEDLIGEHOLDELSE Der kan v re luft i pumpen Udluft systemet se afsnittet VEDLIGEHOLDELSE H ndtaget l ftes eller f res tilbage u...

Страница 22: ...M WA 2 0 2 3 2 4 2 FACOM 3 2 FACOM WA 2 2 5 6 2 7 2 8 0 2 3 9 0 GR D 2 FACOM F05 FACOM FACOM S A 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX CR 4T CR 10T 4 10 FACOM 98 37 I II III V Le Responsa...

Страница 23: ...10 100 100 50 25 6 25 50 50 OK 500 kg 1 FACOM...

Страница 24: ...Gustave Eiffel B P 99 INTERNATIONAL 91423 Morangis cedex FRANCE 01 64 54 45 45 Fax 01 69 09 60 93 htt www facom fr BELGIQUE FACOM Belgique S A NV LUXEMBOURG Weihoek 4 1930 Zaventem BELGIQUE 02 714 09...

Отзывы: