manualshive.com logo in svg
background image

Instructions pour l'usager

AUTOMATISME DOMOGLIDE-B7

Lire attentivement les instructions avant d'utiliser le produit et les

conserver pour toute nécessité future.

NORMES GENERALES DE SECURITE

S'il est correctement installé et utilisé, l'automatisme DOMOGLIDE-

B7 garantit un haut niveau de sécurité.

Par ailleurs quelques normes simples de comportement peuvent

éviter les accidents:

- Ne pas transiter par le portail quand ce dernier est en

mouvement. Avant de transiter par le portail, attendre l'ou-

verture complète.

- Ne stationner en aucun cas sur la voie du mouvement du

portail.

- Ne pas stationner et interdire aux enfants et aux tiers de

stationner près de l'automatisme; ne pas y interposer d'objets;

respecter plus encore cette norme durant le fonctionnement.

- Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou

tout autre générateur d'impulsions, pour éviter tout

actionnement involontaire de l'automatisme.

- Interdire aux enfants de jouer avec l'automatisme.
- Ne pas empêcher volontairement le mouvement du portail.
- Eviter que des branches ou des arbustes n’entravent le

mouvement du portail.

- Faire en sorte que les systèmes de signalisation lumineuse soient

toujours fiables et bien visibles.

- N’actionner manuellement le portail qu’après l’avoir

déverrouillé.

- En cas de dysfonctionnement, déverrouiller le motoréducteur

pour permettre l’accès et attendre l’intervention technique

du personnel qualifié.

- Avant d'intervenir sur le déverrouillage manuel, débrancher

les batteries.

- Ne jamais modifier les composants faisant partie du système

d'automatisme.

- Eviter toute tentative de réparation ou d'intervention directe

et s'adresser uniquement à un personnel qualifié.

- Faire vérifier, tous les six mois au moins, la fiabilité de

l'automatisme, des dispositifs de sécurité et des accessoires.

DESCRIPTION

Ces instructions sont valables pour le modèle suivant:

FAAC DOMOGLIDE-B7

L’automatisme FAAC DOMOGLIDE-B7 pour portails coulissants

domestiques est constitué par un opérateur électromécanique

irréversible, alimenté à 12 Vcc et associé à une armoire électronique

dotée d'une batterie de fonctionnement (et non pas de back-

up), qui garantit le fonctionnement de l'automatisme même en

cas de coupure de courant.

Le système irréversible garantit le blocage mécanique du portail

quand le moteur n'est pas en fonction. Un déverrouillage manuel

permet de manœuvrer le portail en cas de dysfonctionnement.

Le fonctionnement du motoréducteur est géré par une centrale

électronique de commande, logée à l'intérieur du motoréducteur

avec un degré de protection adéquat contre les agents

atmosphériques.

Le portail se trouve normalement en position de fermeture.

Quand la centrale électronique reçoit une commande d'ouverture

par l'intermédiaire de la radiocommande ou de tout autre

générateur d'impulsion, elle actionne le motoréducteur obtenant

le mouvement du portail, jusqu'à la position d'ouverture qui

permet l'accès.

Si on a sélectionné le fonctionnement automatique, les vantaux

se referment d'eux-mêmes au bout du temps de pause

sélectionné.

Si on a sélectionné le fonctionnement semi-automatique, envoyer

une deuxième impulsion pour obtenir la refermeture.

Une impulsion de stop (si prévue) arrête toujours le mouvement.

Pour le comportement détaillé de l'automatisme dans les

différentes logiques de fonctionnement, contacter l'Installateur.

Les automatismes comprennent des dispositifs de sécurité qui

empêchent le mouvement du portail quand un obstacle se

trouve dans la zone qu'ils protègent.

L'automatisme DOMOGLIDE-B7 est doté d'un dispositif réglable

d'anti-écrasement qui, en cas de contact avec un obstacle,

invertit le mouvement du portail.

La signalisation lumineuse indique le mouvement en cours du

portail.

FONCTIONNEMENT MANUEL

S'il est nécessaire d'actionner manuellement le portail en raison

d'un dysfonctionnement de l'automatisme, agir sur le dispositif

de déverrouillage comme suit:

• Ouvrir le capot de protection en utilisant une pièce de

monnaie.

• Extraire la clé fournie rangée à l'intérieur du capot; l'introduire

dans le système de déverrouillage spécifique et la tourner

dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée

mécanique (Fig. 1).

• Effectuer manuellement la manœuvre d'ouverture ou de

fermeture.

RETABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT NORMAL

• Ramener manuellement le portail en position fermée.

• Tourner la clé de déverrouillage dans le sens inverse des

aiguilles d'une montre jusqu'à la butée  mécanique (Fig. 1).

• Extraire la clé de déverrouillage et la ranger dans son

logement; fermer le capot de protection.

• Actionner le portail jusqu'à l'engrènement du déverrouillage.

VERROUILLAGE

DÉVERROUILLAGE

Fig. 1

Содержание DOMOGLIDE-B7

Страница 1: ...100 per la natura for nature recycled paper 100 ist umweltfreundlich 100 Altpapier para la naturaleza 100 papel reciclado papier recycl 100 pour la nature voor de natuur 100 kringlooppapier DOMOGLIDE...

Страница 2: ...en weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld 12 Zorgophetvoedingsnetvanhetautomatischesysteemvooreenmeerpolige schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer Het wordtgead...

Страница 3: ...g op te laden of tenminste twee identieke reeds opgeladen batterijen bij de hand te hebben Op deze manier kunnen de manoeuvres die nodig zijn voor de programmering van het systeem en de controles van...

Страница 4: ...n 1 BESCHRIJVING EN TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Tab 1 TechnischeeigenschappenDOMOGLIDE B7aandrijving 1 Bij lage temperaturen 0 C kan het aantal achtereenvolgende cycli met meer dan 50 dalen g n i v j i r...

Страница 5: ...rferentie te voorkomen altijd de laagspanningskabels scheiden van de 230 Vac voedingskabel 3 De transformator kan tot op een afstand van 100m van de apparatuur worden gemonteerd Knipperlicht12Vdc Ontv...

Страница 6: ...ingen en grendels Het wordt geadviseerd eventuele smeedwerkzaamheden te laten verrichten v r installatie van het automatische systeem 4 2 Voorbereiding funderingsplaat Steek de 4 bijgeleverde kooimoer...

Страница 7: ...fstand van de aandrijving tot de poort af aan de hand van fig 10 4 6 Bevestiging aandrijving Zet de aandrijving voorlopig vast met de schroeven zoals op fig 11 4 7 Ontgrendeling van de aandrijving Ste...

Страница 8: ...g 3 Teken het punt dat geboord moet worden af op de poort Boor een gat met 6 5 mm en maak mannelijk schroefdraad 8 mm Schroef de bout vast 4 Beweeg de poort met de hand en ga na of de tandheugel tegen...

Страница 9: ...talleerd is moet de afstand tussen de tanden van de pignon en de groef van de tandheugel worden geregeld waarbij gecontroleerd moet worden of de afstand 2 5 mm bedraagt fig 18 over de hele beweging do...

Страница 10: ...r t n e p p a h c s n e g i E A V 6 1 c a V 2 1 e r i a d n u c e S Z H 0 6 0 5 c a V 0 3 2 e r i a m i r P m o o r t s r o t o m x a M A 5 1 r u u t a r e p m e t s g n i v e g m O C 5 5 C 0 2 n e g...

Страница 11: ...i l i e v t c a t n o c M A E B E F A S v j i B n e l l e c o t o F 1 5 L C W S F g n i t i u l s r o o v n e d e h g i l i e v t c a t n o c M A E B E F A S v j i B n e l l e c o t o F 1 6 T K I U R...

Страница 12: ...wee veiligheidsvoorzieningen met normaal gesloten contact dezelfde functie hebben moeten ze onderling in serie worden aangesloten fig 23 Opmerking als twee veiligheidsvoorzieningen met normaal geopend...

Страница 13: ...t e n s n e e n e r e p p i n k e d n o c e s r e p s d n i s g n i n n a p s t e n e d t a d n a a t f e e G t a d n e n e l l a v e g t i u s i n e t u n i m 5 n a d r e d n i m n e d a l e g p o s...

Страница 14: ...andrijving definitief aan fig 11 8 3 3 Regeling en bevestiging Roep de functie Status van de ingangen op door op de knop P2 te drukken fig 29 en par 8 4 Breng de poort met de hand in geopende positie...

Страница 15: ...stand In de functie status van de ingangen geeft de knop P1 het commando voor OPEN A Na afloop van de controles drukt u opnieuw op de knop P2 om de functie status van de ingangen te verlaten 8 5 Progr...

Страница 16: ...ag bij opening geeft de sensor op de aandrijving in werking stelt Gedurende deze fase knipperen de 5 led s Na afloop van de zelfleerprocedureblijvende5led s vast branden Druk nogmaals op de knop P1 om...

Страница 17: ...n doet u dit als volgt Breng de poort met de hand terug in gesloten positie Draai de ontgrendelsleutel tegen de klok in tot aan de mechanische aanslag fig 33 Haal de ontgrendelsleutel weg en berg hem...

Страница 18: ...e n e e G t k u r d r e d n o n e p O t c e f f e n e e G c 7 b a T 3 A A C I G O L N E S L U P M I T R O O P S U T A T S A N E P O B N E P O P O T S G N I N E P O N E D E H G I L I E V G N I T I U L...

Страница 19: ...s t c e f e d g n i n e i d e b d n a t s f A e r e d n a n e e t e m r e e l o r t n o C t c e r r o c m e e t s y s t e h f o g n i n e i d e b d n a t s f a e t c e f e d e d l e e u t n e v e g n...

Страница 20: ...c en gecombineerd is met elektronische apparatuur met een werkbatterij dusgeenback upbatterij diedewerkingvanhet automatischesysteemookgarandeertalsdenetspanninguitvalt Het onomkeerbare systeem garand...

Страница 21: ...en van de apparaat gehandhaafd blijven zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken Timbro del Rivenditore Distributor s Stamp Timbre de l Agent Fachh ndlerstempel Sello del Reven...

Страница 22: ...100 per la natura for nature recycled paper 100 ist umweltfreundlich 100 Altpapier para la naturaleza 100 papel reciclado papier recycl 100 pour la nature voor de natuur 100 kringlooppapier DOMOGLIDE...

Страница 23: ...toute intervention sur l installation 12 Pr voir sur le secteur d alimentation de l automatisme un interrupteur omnipolaireavecunedistanced ouverturedescontacts galeousup rieure 3 mm On recommande d...

Страница 24: ...ent les batteries fournies ou d avoir disposition au moins deux batteries identiques d j charg es De cette fa on on pourra ex cuter les man uvres n cessaires pour la programmation de l installation et...

Страница 25: ...E B7 7 B E D I L G O M O D r u e t a r p O n o i t c e t o r p e d s t C n o n g i P l e u n a m e g a l l i u o r r e v D l e u n a m e g a l l i u o r r e v D e u q i n o r t c e l e n i t a l P e u...

Страница 26: ...toujours s parer les c bles de connexion basse tension des c bles d alimentation 230 Vac 3 On peut mettre le transformateur distance jusqu un maximum de 100 m de l armoire Lampeclignotante12Vcc R cept...

Страница 27: ...ventuels On recommande d effectuer toutes les interventions de ferronnerieavantd installerl automatisme 4 2 Pr paration de la plaque de fondation Introduire dans les 4 trous carr s de la plaque les 4...

Страница 28: ...ortant la Fig 10 4 6 Fixation de l op rateur Fixer provisoirement l op rateur en serrant l g rement les vis d apr s la Fig 11 4 7 D verrouillage de l op rateur Pr disposerl op rateurpourlefonctionneme...

Страница 29: ...sup rieure de la rainure 3 Marquer le point de per age sur le portail Percer 6 5 mm et tarauder avec des tarauds 8 mm Visser le boulon 4 Actionner manuellement le portail en v rifiant que la cr maill...

Страница 30: ...de la cr maill re r gler la distance entre les dents du pignon et la gorge de la cr maill re en v rifiant que la distance est de 2 5 mm Fig 18 durant toute la course en utilisant les rainures de la cr...

Страница 31: ...i r t c a r a C A V 6 1 a c V 2 1 e r i a d n o c e S z H 0 6 0 5 a c V 0 3 2 e r i a m i r P r u e t o m i x a m t n a r u o C A 5 1 n o i t a s i l i t u d e r u t a r p m e T C 5 5 C 0 2 n o i t c...

Страница 32: ...B E F A S x E s e l u l l e c o t o h P 1 5 L C W S F e r u t e m r e f n e s t i r u c s s e d t c a t n o c M A E B E F A S x E s e l u l l e c o t o h P 1 6 S I L I T U S A P 8 7 V 4 2 n o i t a t...

Страница 33: ...mouvement prot ger voir Fig 22 N B sideuxdispositifsavecuncontactN F ontlam mefonction les connecter en s rie entre eux Fig 23 N B si deux dispositifs avec un contact N O ont la m me fonction les con...

Страница 34: ...e e s i m e t n e l s e t u o t e h c r a m s e d n o c e s s e l 5 e d s i u p e d t n a r u o c e d e c n e s b a l e u q i d n I e i r e t t a b a l c e v a m u m i x a m u a s e t u n i m e g r a...

Страница 35: ...et Fixation Entrer dans la fonction tat des entr es en appuyant sur le poussoir P2 Fig 29 et par 8 4 Amener manuellement le portail en position d ouverture en laissant 2 cm partir de l arr t m canique...

Страница 36: ...e un OPEN A Au terme des v rifications appuyer de nouveau sur le poussoir P2 pour sortir de la fonction tat des entr es 8 5 Programmation La platine a les s lections de base suivantes Logique de fonct...

Страница 37: ...course d ouvertureengagelecapteursur l op rateur Durant cette phase les 5 leds clignotent Autermedel apprentissage les5 ledsrestentallum esfixes Appuyerdenouveausurlepoussoir P1 pour sortir toutes les...

Страница 38: ...te de nouveau bloquer le portail agir comme suit Ramener manuellement le portail en position ferm e Tourner la cl de d verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu la but e m can...

Страница 39: ...n u c u A t e f f e n u c u A b i h n i N E P O t e f f e n u c u A c 7 b a T 3 A E U Q I G O L S N O I S L U P M I L I A T R O P T A T A N E P O B N E P O P O T S E R U T R E V U O S T I R U C S E R...

Страница 40: ...m o c o i d a R e l e d n a m m o c o i d a r e r t u a e n u c e v a r e i f i r V t e n o i t a l l a t s n i l e d t c e r r o c t n e m e n n o i t c n o f a l r e c a l p m e r t n e m e l l e u...

Страница 41: ...cas de coupure de courant Lesyst meirr versiblegarantitleblocagem caniqueduportail quandlemoteurn estpasenfonction Und verrouillagemanuel permetdeman uvrerleportailencasdedysfonctionnement Lefonction...

Страница 42: ...en van de apparaat gehandhaafd blijven zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken Timbro del Rivenditore Distributor s Stamp Timbre de l Agent Fachh ndlerstempel Sello del Reven...

Отзывы: