background image

65

64

DE

DE

EINSETZEN / ERSETZEN VON NÄGELN (ABB.3)

 

y

Schieben Sie das Nagelband mit der technischen 
Spezifikation gemäß Kapitel II. ganz nach vorne in den 
vorderen Magazinbereich ein und setzen Sie es richtig 
ein. Bewegen Sie dann den Schieber hinter das einge-
führte Nägelband in die Rückseite des Fachs so ein, dass 
die Schieberplatte von hinten auf den Nagelstreifen 
drückt. 
Wenn Sie die eingeführten Nägel ersetzen müssen, 
drücken Sie den Hebel in der Mitte des Schiebers, um 
die Platte anzuheben, die auf den Nagelstreifen drückt, 
und halten Sie dann den Schieber, um ihn gleichzeitig 
an die Vorderseite des Magazins zu bewegen. Danach 
ist es möglich, den Nagelstreifen aus der Nut des 
Magazins zu schieben.

 

HINWEIS

 

y

Wenn der Schieber nach dem Anheben der Druckplatte 
nicht gehalten wird, wird er automatisch auf die 
Vorderseite des Magazins gedrückt, wodurch der 
Schiebermechanismus beschädigt werden kann.

ANBRINGEN DES HAKENS ZUM 

AUFHÄNGEN  

AM GÜRTEL (ABB.4)

 

y

Der Nagler kann mit einem Haken am Gürtel aufgehän-
gt werden. 

 

y

Der Haken kann auf der rechten oder linken Seite 
angebracht werden, je nachdem, ob der Benutzer 
Linkshänder oder Rechtshänder ist.

EINLEGEN EINES AUFGELADENEN AKKUS 

(ABB.5)

 

y

Für den Betrieb des Naglers ist eine Batterie erforder-
lich, die eine Stromquelle für den Funken darstellt, der 
das Gas entzündet (im Zylinder).

 

y

Setzen Sie den aufgeladenen Akku so in den entspre-
chenden Teil des Griffs gemäß Abb. 5, Schritt 2 ein, 
dass er hörbar einrastet und somit im Griff des Naglers 
gesichert ist.

 

y

Das Vorhandensein der Spannung im Gerät wird durch 
ein grünes Licht am Griff Abb. 1, Position 4 angezeigt.

VI. Betrieb des Naglers 

Funktionsprüfung (Abb. 6) und Einstellung der 

Tiefe des gesetzten Nagels (Abb. 7)

 

y

Bevor Sie mit der Arbeit mit dem Nagler beginnen, 
führen Sie zunächst einen Betriebstest an einer 
Materialprobe durch, in die die Nägel gesetzt werden, 
und stellen Sie gegebenenfalls die Tiefe des Nagels 
gemäß Abb. 7 ein.

 

WARNUNG

 

y

Stellen Sie vor dem Arbeiten sicher, dass sich keine 
unerwünschten Gegenstände in dem Material befinden, 
in das die Nägel gesetzt werden, wie z. B. versteckte 
elektrische Leitungen, Metalle (Rohre), Steine   usw. 
Andernfalls können Verletzungen und Sachschäden 
auftreten.

 

WARNUNG 

 

y

Verwenden Sie bei der Arbeit  
einen zertifizierten Augen- und 
Gehörschutz mit ausreichen-
dem Schutzniveau und vermeiden Sie jegliche 
Feuerquellen.

 

y

Um den Nagler zu betreiben, setzen Sie zuer-
st die drückbare Kontaktsicherung gegen die 
Werkstückoberfläche und drücken Sie dann den Nagler 
gegen die Oberfläche, um die Kontaktsicherung zu 
drücken, und durch Drücken des Abzugs wird der Nagel 
gesetzt (Abb. 6, Schritt 3). 

 

y

Heben Sie danach den Nagler von der 
Werkstückoberfläche und setzen ihn an die Stelle an, 
wo der nächste Nagel gesetzt werden soll und verfa-
hren Sie wie oben beschrieben. 

 

HINWEIS

 

y

Beim Drücken des Abzugs muss 
der Nagler gründlich auf die 
Arbeitsfläche gedrückt und beim 
Setzen mit ausreichend großer Druckkraft gehalten 
werden, anderenfalls wird der Nagel infolge unzurei-
chender Druckkraft und Rückschlag des Naglers nicht 
richtig in das Werkstück gesetzt. 

 

HINWEIS

 

y

Der Nagler ist nicht zum Setzen von Nägeln in ande-
re Materialien als Holz und Holzmaterialien oder 

Batterie entladen ist. Trennen Sie das Ladegerät von 
der Stromquelle, und versuchen Sie, den Akku aus 
den Ladeschächten zu schieben, während Sie den 
Akkutaster drücken, und lassen Sie den Akku mindes-
tens 0,5 Stunden lang regenerieren. Versuchen Sie 
dann erneut, den Akku aufzuladen.

d)  Trennen Sie nach dem Aufladen zuerst das Ladegerät 

von der Stromversorgung und ziehen Sie dann den 
Akku aus den Ladeschächten, indem Sie die Taste am 
Akku gedrückt halten.

V. Vorbereitung  

des Naglers zum Einsatz

 

WARNUNG

 

y

Der Nagler darf nur in einem gut belüfteten 

Bereich betrieben werden. 

 

y

Bei der Vorbereitung des 

Naglers für den Gebrauch, 

während seines Betriebs 

oder seiner Wartung oder 

in dem Bereich, in dem der Nagler mit 

dem angebrachten Gasbehälter gelagert 

wird, darf der Bediener des Naglers oder 

Personen im Arbeitsbereich nicht rauchen 

und es ist verboten, im Arbeitsbereich 

jegliche Feuer- oder Funkenquelle zu 

verwenden. Der Gasbehälter darf kei-

nen Temperaturen über 50 °C und unter 

dem auf dem Gasbehälter angegebe-

nen Mindestwert ausgesetzt werden. 

Befolgen Sie die Anweisungen auf dem 

Gasbehälter und die Informationen im 

Sicherheitsdatenblatt für den Gasbehälter. 

Der Lieferant des Gasbehälters ist verp-

flichtet, ein Sicherheitsdatenblatt für den 

Behälter vorzulegen, das alle wichtigen 

Sicherheitsinformationen enthält.

 

y

Der Nagler darf nicht in explosiions- oder bran-

dgefährdeten Bereichen betrieben werden.

 

EINSETZEN DES GASBEHÄLTERS (ABB.2)

 

y

Um den Nagler anzutreiben, muss an der entspre-
chenden Stelle ein Behälter mit einem brennbaren 
Gas eingesetzt werden, der zum Antreiben von 
Naglern mit Benzinantrieb bestimmt ist, z. B. mit der 
Typenbezeichnung BOSTITCH FC80MLHPB oder ein 
gleichwertiger von anderen Herstellern, z. B. Paslode 
IM350. Der Gasbehälter kann im Einzelhandelsnetz 
gekauft werden.

 

WARNUNG

 

y

Überprüfen Sie den Gasbehälter vor dem Gebrauch auf 
Anzeichen von Beschädigungen und überprüfen Sie 
das Verfallsdatum auf dem Behälter. Verwenden Sie 
keinen beschädigten oder abgelaufenen Behälter und 
entsorgen Sie ihn an Sammelstellen für gefährliche 
Abfälle. Befolgen Sie bei der Handhabung, Verwendung 
und Entsorgung des Gasbehälters die Anweisungen auf 
dem Behälter und im Sicherheitsdatenblatt.

 

WARNUNG

 

y

Der Gasbehälter muss mit einem niedrigen 

Anschlussadapter gemäß der Darstellung 

in Abb. 11 für den Anschluss an den Nagler 

ausgestattet sein.

Abb. 11

 

y

Setzen Sie den niedrigen Kunststoff-
Verbindungsadapter gemäß Abb. 2, Schritte 3 und 4 auf 
den oberen Teil des Gasbehälters auf. Führen Sie nach 
dem Einsetzen des Behälters in den entsprechenden 
Raum des Naglers das Verbindungsadapterrohr ord-
nungsgemäß in den Stromanschluss gemäß ein - Abb. 
2, Schritt 6. Schließen Sie dann den Raum mit dem 
angebrachten Behälter, indem Sie die Abdeckung auf-
setzen -  Abb. 2, Schritt 7.

Содержание 8894580

Страница 1: ... pohonom SK Szerkezeti gázpatronos szögbelövő HU Nagler für Konstruktionen mit Gas Ottomotor DE Ignition Gas Frame Nailer EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user s manual ...

Страница 2: ... útmutató ismerete nélkül a készülékkel súlyos sérülést is okozhat DE HINWEIS Bitte lesen Sie lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung und Hinweise für dieses Werkzeug sorgfältig durch Anderenfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen EN ATTENTION Please carefully read the user s manual and information related to this tool before using it Otherwise this could result in serious injury ...

Страница 3: ...HŘEBÍKOVAČKY ZA OPASEK SK INŠTALÁCIA HÁKA NA ZAVESENIE KLINCOVAČKY ZA OPASOK HU AZ ÖVRE AKASZTÓ KAMPÓ FELSZERELÉSE DE INSTALLATION DES HAKENS ZUM AUFHÄNGEN DES NAGLERS AM GÜRTEL EN INSTALLING THE NAIL GUN BELT CLIP Obr 4 4 ábra Abb 4 Fig 4 1 2 CZ VLOŽENÍ NÁDOBKY S PLYNEM SK VLOŽENIE NÁDOBKY S PLYNOM HU A GÁZPATRON BEHELYEZÉSE DE EINSETZEN DES GASBEHÄLTERS EN INSERTING THE GAS CAN 1 2 4 3 5 I II II...

Страница 4: ...E ENTFERNEN EINES FESTGEKLEMMTEN NAGELS EN REMOVING A JAMMED NAIL Obr 8 8 ábra Abb 8 Fig 8 1 4 2 2 3 CZ NABITÍ A INSTALACE BATERIE SK NABITIE A INŠTALÁCIA BATÉRIE HU AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE ÉS BESZERELÉSE DE LADEN UND INSTALLIEREN DES AKKUS EN CHARGING AND INSTALLING THE BATTERY 2 5h 1 2 3 Obr 5 5 ábra Abb 5 Fig 5 CZ PROVOZNÍ ZKOUŠKA A PROVOZ SK PREVÁDZKOVÁ SKÚŠKA A PREVÁDZKA HU ÜZEMELTETÉS ELŐTT P...

Страница 5: ...10 Fortsetzung Fig 10 continued CZ POSTUP FINÁLNÍHO SLOŽENÍ V POŘADÍ KROKŮ 1 AŽ 5 SK POSTUP FINÁLNEHO ZLOŽENIA V PORADÍ KROKOV 1 AŽ 5 HU A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE 1 5 LÉPÉS DE VERFAHREN ZUM ENDGÜLTIGEN ZUSAMMENBAU IN DER REIHENFOLGE DER SCHRITTE1BIS5 EN FINAL ASSEMBLY PROCEDURE IN SEQUENCE OF STEPS 1 TO 5 4 3 1 5 2 Obr 9 9 ábra Abb 9 Fig 9 CZ OBRÁZKOVÁ INSTRUKCE ÚDRŽBY SK OBRÁZKOVÁ INŠTRUKCIA ÚDRŽ...

Страница 6: ...lode Impulse kenőolajat 20 lépés Csavarhúzóval nyomja le a dugattyút a henger aljára 25 lépés Csavarhúzóval emelje meg a hengert 28 lépés Húzza meg a négy csavart 29 lépés Csatlakoztassa a ventilátor vezetékét 30 lépés Csatlakoztassa a gyújtógyertya vezetékét DE ÜBERSETZUNGEN DES ENGLISCHEN TEXTS IN ABBILDUNGEN Schritt4 Entfernen Sie die angebrachte Abdeckung mit einem Schraubendreher oder Nagel S...

Страница 7: ...5000 ks na jednu baterii oproti aku hřebíkovačkám s elektromotorem napájeným pouze elektři nou z baterie pro stejné rozměry hřebíků což je velmi výhod né pro dlouhodobou práci ve výškách a na stavbách bez zdroje el proudu y y Jelikož hřebíkovačka není poháněna těžkým elektromotorem ale zážehem plynu z lehké plynové nádobky k jehož zažehnutí stačí pouze jiskra je součástí hřebíkovačky pouze malá le...

Страница 8: ...iginální od výrobce c Nabíječku připojte ke zdroji el proudu y y Proces nabíjení baterie bude signalizován blikající zelenou LED kontrolkou y y Proces plného nabití bude signalizován nepřerušo vaně svítící zelenou LED kontrolkou y y Blikající červená LED kontrolka indikuje nějaký pro blém a k nabíjení baterie nedochází Pokud k tomu dojde jednou z příčin může být aktivace ochrany baterie proti úpln...

Страница 9: ...nu který má charakteristický zápach Před uskladněním hřebíkovačky z ní odejměte nádobku s plynem ODSTRANĚNÍ UVÍZNUTÉHO HŘEBÍKU OBR 8 y y Pro přístup k uvíznutému hřebíku v nastřelovací hlavě obr 8 krok 4 či pro odstranění nánosu papíru z pásu hřebíků je nutné provést demontáž hřebíkovačky v sekvenci kroků 1 až 4 dle obr 8 tj v opačném sledu kroků oproti krokům sestavení dle obr 9 viz dále Pro názo...

Страница 10: ...odstraňuje mechanické nečistoty které by se jinak dostaly do spalovacího válce Při provozu v prašném prostředí ji čistěte několikrát týdně v závislosti na podmínkách provozu Zanesený vzduchový filtr brání přívodu vzduchu do spalovací komory což je důvodem špatného spalování plynu v jehož důsledku se snižuje výkon hřebíkovačky a zvyšuje se tvorba sazí zanášení spalovacího válce sazemi Při provozu v...

Страница 11: ... obsahuje spojovací materiál Neopatrná manipulace se zaráže cím nářadím může mít za následek neočekávané vystřelení spojovacího materiálu a poranění obsluhy y y Nářadím se nesmí mířit na sebe ani na nikoho v okolí Neočekávaným spuštěním vystřelí spojovací materiál který způsobuje zranění y y Nářadí se nesmí spustit pokud není pevně umístěno na obrobku Jestliže nářadí není v kontaktu s obrobkem spo...

Страница 12: ...vých nářadí by při pravidelném provozu mohlo unikat malé množství plynu NEBEZPEČÍ VYPLÝVAJÍCÍ Z OPAKOVANÝCH POHYBŮ Při používání nářadí po dlouhé časové intervaly může být obsluha vystavena nepohodlí rukou paží ramen krku nebo dalších částí těla Platí toto Při používání nářadí se doporučuje aby obsluha zaujala pohodlnou avšak ergonomickou polohu Doporučuje se udržovat bezpečný postoj a vyhýbat se ...

Страница 13: ...če hřebíky šrouby nebo jiné malé kovové předměty které mohou způsobit spojení jednoho kontaktu baterie s druhým Zkratování kontaktů baterie může způsobit popáleniny nebo požár d Při nesprávném používání mohou z baterie unikat tekutiny vyvarujte se kontaktu s nimi Dojde li k náhodnému styku s těmito teku tinami opláchněte postižené místo vodou Dostane li se tekutina do oka vyhledejte navíc lékařsko...

Страница 14: ...vzdány k ekologické likvidaci recyklaci na příslušná sběrná místa elektroodpadu protože obsa hují látky nebezpečné pro životní prostředí Před odevzdáním hřebíkovačky k ekologic ké likvidaci z ní vyjměte plynovou nádobku a Li ion baterii y y Před odevzdáním hřebíkovačky k likvidaci musí být z přístroje odejmuta baterie která rovněž nesmí být vyhozena do směsného odpadu směrnice 2006 66 ES ale je nu...

Страница 15: ...on plynových klincovačiek je možné kúpiť v obchodnej sieti napr od výrobcu BOSTITCH objednávacia špecifikácia nádobky FC 80MLHPB alebo ekvivalent od iných výrobcov y y Klincovačka je určená iba na používanie v dobre vetranom prostredí Klincovačka umožňuje nastavenie hĺbky zarazenia klinca do dreva XIII Záruční doba práva z vadného plnění y y Na výrobek se vztahuje záruka odpovědnost za vady 2 roky...

Страница 16: ...ená zaistite jej náhradu za bezchybnú originálnu od výrobcu c Nabíjačku pripojte k zdroju el prúdu y y Proces nabíjania batérie bude signalizovaný blikajú cou zelenou LED kontrolkou y y Proces plného nabitia bude signalizovaný nepreru šovane svietiacou zelenou LED kontrolkou y y Blikajúca červená LED kontrolka indikuje nejaký problém a k nabíjaniu batérie nedochádza Ak k tomu dôjde jednou z príčin...

Страница 17: ... odoberte nádobku s plynom ODSTRÁNENIEUVIAZNUTÉHOKLINCA OBR 8 y y Na prístup k uviaznutému klincu v nastreľovacej hlave obr 8 krok 4 či na odstránenie nánosu papiera z pásu klincov je nutné vykonať demontáž klincovačky v sek vencii krokov 1 až 4 podľa obr 8 t j v opačnom slede krokov oproti krokom zostavenia podľa obr 9 pozrite ďalej Pre názornosť demontáže s cieľom vybratia uviaz nutého klinca je...

Страница 18: ...u odstraňuje mechanické nečistoty ktoré by sa inak dostali do spaľovacieho valca Pri prevádzke v prašnom prostredí ho čistite niekoľko krát týždenne v závislosti od podmienok prevádzky Zanesený vzduchový filter bráni prívodu vzduchu do spaľovacej komory čo je dôvodom zlého spaľovania plynu v ktorého dôsledku sa znižuje výkon klincovačky a zvyšuje sa tvorba sadzí zanášanie spaľovacieho valca sadzam...

Страница 19: ...pečnostné pokyny pre zarážacie náradie y y Vždy je potrebné predpokladať že náradie obsa huje spojovací materiál Neopatrná manipulácia so zarážacím náradím môže mať za následok neočakávané vystrelenie spojovacieho materiálu a poranenie obsluhy y y Náradím sa nesmie mieriť na seba ani na nikoho v okolí Neočakávaným spustením vystrelí spojovací materiál ktorý spôsobuje zranenie y y Náradie sa nesmie...

Страница 20: ...ikať malé množstvo plynu Platí toto Pri používaní náradia sa odporúča aby obsluha zaujala pohodlnú no ergonomickú polohu Odporúča sa udržia vať bezpečný postoj a vyhýbať sa nevhodným polohám alebo polohám keď obsluha nemá rovnováhu Aksaobsluhastretnespríznakmi akojetrvaléalebo opakujúcesanepohodlie bolesť trasenie brnenie znecit livenie pocitpáleniaalebostuhnutosť nemalibysatieto varovnépríznakyig...

Страница 21: ...tmi ako sú kancelárske sponky mince kľúče klince skrutky alebo iné malé kovové predmety ktoré môžu spôsobiť spojenie jedné ho kontaktu batérie s druhým Skratovanie kon taktov batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar d Pri nesprávnom používaní môžu z batérie unikať tekutiny vyhnite sa kontaktu s nimi Ak dôjde k náhodnému styku s týmito tekutinami opláchnite zasiahnuté miesto vodou Ak sa tekuti...

Страница 22: ... 2012 19 sa musia odovzdať na ekologickú likvidáciu recykláciu na prísluš né zberné miesta elektroodpadu pretože obsahujú látky nebezpečné pre životné prostredie Pred odovzdaním klincovačky na ekologickú likvidáciu z nej vyberte ply novú nádobku a Li ion batériu y y Pred odovzdaním klincovačky na likvidáciu sa musí z prístroja odobrať batéria ktorá sa takisto nesmie vyhodiť do zmesového odpadu sme...

Страница 23: ...ben lehet megvásárolni Az ajánlott gázpatron típusjele FC 80MLHPB Ezzel ekvivalens más gyártóktól származó gázpatronok is használhatók a kés zülékben y y A szögbelövő készüléket csak jól szellőző helyen lehet használni A szögbelövőn beállítható a szögbelövés mélysége XIII Záručná lehota práva z chybného plnenia y y Na výrobok sa vzťahuje záruka zodpovednosť za chyby 2 roky od dátumu predaja Ak o t...

Страница 24: ...tát is FIGYELMEZTETÉS y y Ha az akkumulátortöltő vagy az akkumulátor sérült akkor azt ne használja vásároljon eredeti akkumu látortöltőt és akkumulátort a gyártótól c Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa az elek tromos aljzathoz y y A töltés folyamatát villogó zöld LED jelzi ki y y A töltés befejezését a zöld LED folyamatos világí tása jelzi ki y y Ha piros LED villog akkor ez töltési problémára fi...

Страница 25: ...at ki amelynek jellemző szaga van A készülék eltá rolása előtt a patront mindig vegye ki ELAKADT SZÖG ELTÁVOLÍTÁSA 8 ÁBRA y y Az elakadt szöget vagy a szögszalag begyűrődött papírját a 8 ábra szerint vegye ki a készülékből A készüléket a 8 ábra 1 4 lépései szerint szerelje szét Az összeszerelést a 9 ábra lépései szerint hajtsa végre Az elakadt szög vagy a begyűrődött papír kivételéhez a szétszerel...

Страница 26: ...lenáll y y A légszűrőt 10 ábra 7 lépés patronos sűrített leve gővel tisztítsa meg A légszűrő kiszűri a levegőből a mechanikus szennyeződéseket amelyek egyébként a hengerbe kerülnének Ha a készüléket poros helyen használja akkor a légs zűrőt gyakrabban kell tisztítani Ha a légszűrő eltömődik akkor nem kerül elegendő levegő a hengerbe a gáz nem ég el teljesen a szö gbelövő teljesítménye csökken a he...

Страница 27: ...előírások a tűzőkészülékekhez y y Mindig azt kell feltételezni hogy a készülékben van tűzőanyag A készülék helytelen használata vagy szakszerűtlen kezelése miatt a készülékből a tűzőanyag kirepülhet és személyi sérülést okozhat y y A készüléket ne fordítsa mások vagy saját maga felé A véletlenül kirepülő tűzőanyag személyi sérülést okozhat y y A készüléket nem szabad bekapcsolni ha az nincs ráhely...

Страница 28: ...bad feltölteni Az adott típusú akkumulátorhoz alkalmazható akku mulátortöltő más típusú akkumulátor töltéséhez való használata esetén tüzet okozhat b A kéziszerszámba kizárólag csak a gyártó által meghatározott akkumulátort szabad besze Érvényes utasítások A kéziszerszám használata közben vegyen fel kényelmes és ergonomikus testhelyzetet Álljon biztosan a lábán biztosítsa a test folyamatos egyensú...

Страница 29: ...iben a folyadék a bőré re kerül akkor azt azonnal mossa le vízzel Amennyiben az akkumulátor folyadék a szemé be kerül akkor azonnal forduljon orvoshoz Az akkumulátorból kifolyó folyadék maró sérülést okozhat e Ne használjon sérült vagy átalakított akkumu látorokat illetve kéziszerszámokat A sérült vagy átalakított akkumulátor illetve készülék viselkedése és működése váratlan helyzeteket okozhat am...

Страница 30: ...környezetünket nem károsító módon történő újrahasznosítá sról A szögbelövő hulladékgyűjtő helyre való leadása előtt a készülékből távolítsa el az akkumulátort és a gázpatront y y A megsemmisítés előtt az akkus készülékből az akku mulátort ki kell szerelni A környezetünkre veszélyes anyagokat is tartalmazó akkumulátort a háztartási hulladékok közé kidobni tilos 2006 66 EK irányelv Az akkumulátort k...

Страница 31: ...n z B beim Hersteller BOSTITCH Bestellspezifikationen des Behälters FC 80MLHPB oder Äquivalent von anderen Herstellern y y Der Nagler ist nur zur Verwendung in einer gut belüfteten Umgebung bestimmt Der Nagler ermöglicht die Einstellung der Setztiefe eines Nagels im Holz XIII Garancia és garanciális feltételek GARANCIÁLIS IDŐ A mindenkori érvényes vonatkozó jogszabályok törvény ek rendelkezéseivel...

Страница 32: ...Zustand der Batterie WARNUNG y y Wenn das Ladegerät oder die Batterie beschädigt ist stellen Sie sicher dass es durch ein Originalteil vom Hersteller ersetzt wird c Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz y y Der Ladevorgang des Akkus wird durch eine blin kende grüne LED angezeigt y y Der volle Ladezustand des Akkus wird durch eine ununterbrochen leuchtende grüne LED angezeigt y y Eine blink...

Страница 33: ...sfläche gedrückt und beim Setzen mit ausreichend großer Druckkraft gehalten werden anderenfalls wird der Nagel infolge unzurei chender Druckkraft und Rückschlag des Naglers nicht richtig in das Werkstück gesetzt HINWEIS y y Der Nagler ist nicht zum Setzen von Nägeln in ande re Materialien als Holz und Holzmaterialien oder Batterie entladen ist Trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle und vers...

Страница 34: ...indern Um Nägel im Holz auf einem Stahl Beton oder anderen harten Materialboden zu setzen muss die Länge des Nagels so gewählt werden dass der Nagel nicht auf den Untergrund trifft da sonst ein reaktiver Rückschlag auftreten kann Der Akkumulator ist mit einem Schutz gegen Tiefentladung ausgestattet die ihn beschädigt Durch diesen Schutz kann die Batteriespannung nicht unter einen besti mmten Wert ...

Страница 35: ...rten Zubehör wechseln oder in der Nähe von Werkzeugen arbeiten Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Verletzungen kommen Alle Körperteile wie Hände Füße usw müssen außerhalb der Setzrichtung gehalten werden und es muss darauf geachtet werden dass keine Befestigungselemente durch das Werkstück in den Körper eindringen können VII Reinigung und Instandhaltung WARNUNG y y Entfernen Sie die Batterie u...

Страница 36: ...soliert Es ist zu kontrollieren dass sich am Einsatzort keine Strom oder Gasleitungen u ä befinden die bei einer Beschädigung infolge der Nutzung vom Werkzeug Gefahren darstellen können Beachten Sie bei der Verwendung des Werkzeugs dass das Verbindungsteil abprallen und Verletzungen verur sachen kann Das Werkzeug muss mit festem Griff gehalten und auf Rückschläge vorbereitet sein Setzwerkzeuge sol...

Страница 37: ...ne Explosion verursachen g Es sind alle Anweisungen zum Aufladen einzuhalten und das Batterieset oder das Werkzeug darf nicht außerhalb des DURCH STAUB UND LUFTABZUG VERURSACHTE GEFAHREN Wenn das Werkzeug in einem Bereich mit statischem Staub verwendet wird kann der Staub schädlich und gefährlich sein Es gilt folgendes DieBeurteilungvonRisikensolltedenbeider WerkzeugbenutzungentstehendenStaubundda...

Страница 38: ... a Lassen Sie Reparaturen Ihrer Akkuwerkzeuge von einer qualifizierten Person durchführen die identische Ersatzteile benutzen muss Auf diese Art und Weise wird das gleiche Sicherheitsniveau der Werkzeuge wie vor der Reparatur sichergestellt b Beschädigte Batteriesets dürfen nie repariert werden Die Reparatur von Batteriesets sollte nur beim Hersteller oder in einer autorisierten Servicewerkstatt d...

Страница 39: ...echs Monate vollständig auf um eine möglichst lange Akkulaufzeit zu gewährleisten y y Niedrige oder hohe Temperaturen verringern die Kapazität der Batterie erheblich und beschädi gen sie y y Schützen Sie die Batteriekontakte vor Schmutz Verformung oder anderen Beschädigungen und vermeiden Sie eine leitende Überbrückung der Batteriekontakte indem Sie Anschlüsse durch ein Klebeband schützen um einen...

Страница 40: ...03 2020 Im Namen der Gesellschaft Madal Bal a s Martin Šenkýř Vorstandsmitglied der Gesellschaft XII Abfallentsorgung y y Werfen Sie die Verpackungsmaterialien in entsprechen de Sortiercontainer y y Der unbrauchbare Nagler und das Ladegerät sind Elektrogeräte die nicht in den Hausmüll geworfen wer den dürfen sondern müssen nach der europäischen Richtlinie EU 2012 19 einer umweltgerechten Entsorgun...

Страница 41: ...red pressu re for specific parts of the work Introduction EN Dear customer Thank you for the confidence you have shown in the Extol brand by purchasing this product This product has been tested for reliability safety and quality according to the prescribed norms and regulations of the European Union Contact our customer and consulting centre for any questions at www extol eu Manufacturer Madal Bal...

Страница 42: ...ription 1 Compressible contact safety mechanism 2 Nail depth regulation 3 Trigger 4 Voltage presence indicator light 5 Handle 6 Battery removal button 7 Batteries 8 Nail magazine 9 Nail strip in the magazine 10 Nail shifter WARNING y y Prior to preparing the tool for use carefully read the entire user s manual and keep it with the product so that the user can become acquainted with it If you lend ...

Страница 43: ...ndle see fig 5 step 2 so that it audibly clicks in and thereby is secured in the handle of the nail gun y y The presence of voltage in the tool will be indicated by a green indicator light on the handle fig 1 position 4 VI Operating the nail gun Trial test fig 6 and setting the depth of the driven in nail fig 7 y y Prior to starting work with the nail gun first carry out a trial test on a sample p...

Страница 44: ...ust be kept away from the driving direction and it must be ensured that the joining components cannot pass through the workpiece into a body part When using the tool it is necessary to keep in mind that the joining component could ricochet and cause injury The tool must be held firmly in the hands and the user must be prepared to handle the recoil Driving tools should only be used by technically c...

Страница 45: ...ials preventing the resonance of workpieces Suitable hearing protection must be used No modifications may be made to the driving tool Modifications may lower the effectiveness of safety measures and increase the risks for the user and or persons in the near vicinity Thenail staplegunisnotintendedfordrivingnails staples intohardsurfacessuchassteelorconcrete Whendriving nails staplesintomaterialsona...

Страница 46: ...s of storage every 6 mon ths y y The battery capacity is significantly reduced in freezing and high ambient temperatures and it is also damaged Thetoolmustbeusedandmaintainedasrecommendedinthis user smanualtopreventunnecessarilyincreasingthenoiselevel In the event that a noise damper is included with the tool then an inspection must always be performed to ensure that the damper is functioning at t...

Страница 47: ...children do not play with the battery X Meanings of markings MEANINGS OF MARKINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS ON THE NAIL GUN Before using the tool carefully read the user s manual and ensure that you understand the markings on the tool Non adherence to this warning could result in serious injuries It meets the respective EU harmoni sation directives The user and other persons in the work area must us...

Страница 48: ...pressure and therefore during its handling use storage and disposal it is necessary to handle the can according to reasonable and predictable measu res related to safety y y Store the nail gun charger battery and the gas can in a safe and dry location out of children s reach STORING THE BATTERY y y Protect the battery against rain frost high humidity temperatures above 50 C against mechanical dama...

Отзывы: