background image

2.5 Operating in controlled partial state of 

charge

The cycle life during daily cyclical application 

can be increased when working in partial state of 

charge if the installation and operating instruc-

tions, a maximum depth of discharge 80% C

10

 

and following special operating conditions are 

fulfilled:

Carrying-out of full re-charge plus equalizing 

charge at 2.4 Vpc for at least 12 h (better 24 h) 

and a current of at least 20 A /100 Ah C

10

 (max. 

35 A/100 Ah C

10

)

–   at least weekly with daily recharging up to 

90% C

10

–   at least every 14 days with daily recharging 

up to 95% C

10

2.6 Equalizing charge

Because it is possible to exceed the permitted 

load voltages, appropriate measures must be 

taken, e.g. switch off the load. Equalizing charg-

es are required after deep discharges and/or in-

adequate charges, e.g. as described in item 2.4. 

They can be carried out as follows: Up to 48 

hours at max. 2.40 Vpc and with unlimited cur-

rent. The cell/block temperature must never ex-

ceed 45 °C. If it does, stop charging or revert to 

float charge to allow the temperature to drop. 

For system voltages 

 48 V every one to three 

months:
Method 1: IUI

I-phase  =  up to voltage acc. to fig.1 at 20 °C

U-phase =  until switching at a current of  

 

  1.2 A/100 Ah to the second  

 

 I-phase

I-phase  =  1.2 A/100 Ah for 4 hours
Method 2: IUI pulse

I-phase  =  up to voltage acc. to fig. 1 at 20 °C

U-phase =  until switching at a current of  

 

  1.2 A/100 Ah to the second  

 

  I-phase (pulsed) 

I-phase  =  charging of 2 A/100 Ah for 4-6  

 

  hours   where the pulses are 15  

 

  min. 2 A/100 Ah and 15 min.  

 

  0 A/100 Ah.

2.7 Alternating currents

When recharging acc. to fig.1 the actual value of 

the alternating current is occasionally permitted 

to reach 10 A (RMS)/ 100 Ah C

10

-capacity. In a 

fully charged state during float charge the actual 

value of the alternating current must not exceed 

5 A (RMS)/ 100 Ah C

10

-capacity.

2.8 Charging currents

The charging current should range between 10 A 

to 35 A / 100Ah C

10

-capacity (guide values).  

35 A/100 Ah C

10

-capacity must not be exceeded 

in cyclical operation.

2.9 Temperature

The recommended operation temperature range 

for lead acid batteries is 10 °C to 30 °C (best 20 °C 

± 5 K). Higher temperatures will seriously reduce 

the service life. Lower temperatures reduce the 

available capacity. The absolute maximum tem-

perature is 55 °C and should not exceed 45 °C 

in service.

2.10 Temperature­related charge voltage

The temperature related adjustment has to be 

carried out acc. to fig. 1. An adjustment of the 

charge voltage must not be applied within a 

temperature range 15 °C to 35 °C.

2.11 Electrolyte

The electrolyte is diluted sulphuric acid and fixed 

in a gel.

3. Battery maintenance and control

Keep the battery clean and dry to avoid leakage

currents. Plastic parts of the battery, especially 

containers, must be cleaned with pure water 

without additives.

At least every 6 months measure and record:

–  Battery voltage

–  Voltage of several blocks/cells during dis-

charge

–  Surface temperature of several blocks/cells

–  Battery-room temperature

If during the discharge the voltage of one or 

more cells/blocks differs from the average dis-

charge voltage more than shown in the following 

table or if the surface temperature difference 

between cells/blocks exceeds 5 K an equalizing 

charge acc. to item 2.6 shall be carried out.

In addition, annual measurements and 

 recording:

–  Battery voltage

–  Voltage of all blocks/cells during discharge

–  Surface temperature of all blocks/cells

–  Battery-room temperature

Annual visual checks:

–  Screw connections

–  Screw connections without locking device 

have to be checked for tightness.

–  Battery installation and arrangement

– Ventilation

4. Tests

Tests have to be carried out according to 

IEC 60896-21. 

Capacity test, for instance, acceptance test   

on site: 

In order to make sure the battery is fully charged  

the following IU-charge methods must be ap-

plied: Option 1: float charge (see item 2.3), 

 72 

hours. Option 2: 2.40 Vpc, 

 16 hours (max. 48 

hours) followed by float charge (see item 2.3), 

 

8 hours. The current available to the battery 

should be between 10 A/100 Ah and 35 A/100 

Ah of the C

10

-capacity.

5. Faults

Call the service agents immediately if faults in 

the battery or the charging unit are found. Re-

corded data as described in item 3. must be 

made available to the service agent. It is recom-

mended that a service contract is taken out with 

your agent.

6. Storage and taking out of operation

Refreshening charge shall be carried out latest if 

the open circuit voltage is decreased to the fol-

lowing guide values: 2.115 Vpc respectively 

6.345 V (6V-block), 12.69 V (12V-block). 

To store or decommission cells/blocks for a 

 

longer Period of  time they should be fully 

 

charged and stored in a dry and cold but frost-

free  room, away from direct sun light. To avoid  

damage the following charging methods can be 

chosen:

1.  Maximum storage time is 17 months at  

 20 °C. Equalizing charges acc. to item 2.6 

will be required at higher temperatures, for 

instance, after 8.5 months at 30 °C.

2.  Float charging as detailed in 2.3.

7. Transport

Cells/block batteries must be transported in an 

upright position. Batteries without any visible 

damage are not defined as dangerous goods 

under the regulations for transport of dangerous 

goods by road (ADR) or by railway (RID). They 

must be protected against short circuits, slip-

ping, upsetting or damaging. Cells/block batteries 

may be suitable stacked and secured on pallets 

(ADR and RID, special provision 598). It is pro-

hibited to staple pallets.

No dangerous traces of acid shall be found on 

the exteriors of the packing unit.

Cells/block batteries whose containers leak or 

are damaged must be packed and transported 

as class 8 dangerous goods under UN no. 2794.

In case of air transport, batteries which are part 

of any equipment must be disconnected at their 

terminals, and the terminals must be protected 

against short-circuits. This is in order to avoid 

the risk of any incidents like fire etc.

Fig. 1:  Charge voltage vs. temperature for solar mode. Charge modes:

1)  

With switch regulator (two-step controller): Charge on curve B (max. charge voltage)        

for max. 2 hrs per day, then switch over to continuous charge – Curve C

2)  

Standard charge (without switching) – Curve A

3)  

Boost charge (Equalizing charge with external generator): Charge on curve B for max.  

5 hrs per month, then switch over to curve C.

6

en

 Type 

deviation 

 

2 V cells  

-0.2 V

 

6 V blocks 

-0.35 V

 

12 V-blocks 

-0.49 V

Содержание GNB Sonnenschein A 602 / 1130 Solar

Страница 1: ...ruções de utilização pt 19 Käyttöohje fi 19 Oδηγίες χρήσης el 20 Használati utasítás hu 20 Návod k použití cs 21 Návod na použitie sk 21 Инструкция по применению ru 22 Kasutamisjuhised et 22 Lietošanas instrukcija lv 23 Naudojimosi instrukcijos lt 23 Navodila za uporabo sl 24 Tagħrif ta Użu mt 24 Notkunarlei beiningar fyrir is 25 Упътване за употреба bg 25 Instrucţiuni de utilizare ro 26 Instrukcj...

Страница 2: ...hal tung und festen Sitz der Ver binder zu prüfen Für Schraubverbindungen sind folgende Drehmo mente anzuwenden Gegebenenfalls sind die Polabdeckkappen auf zubringen Kontrolle des Isolationswiderstandes Neue Batterien 1M Ω Gebrauchte Batterien 100 Ω Volt Batterie polrichtig bei ausgeschaltetem Lade gerät und abgeschalteten Verbrauchern an das Ladegerät anschließen positiver Pol an positive Anschlu...

Страница 3: ...gung von Batterien durchgeführt werden Kunststoff teile der Batterie insbesondere Zellen Block gefäße dürfen nur mit Wasser ohne Zusatz ge reinigt werden Mindestens alle 6 Monate sind zu messen und aufzuzeichnen Batteriespannung Spannung einiger Zellen Blöcke während Entladung Oberflächentemperatur einiger Zellen Blöcke Batterieraumtemperatur Ist bei der Entladung die Spannung einer oder mehrerer ...

Страница 4: ...209 241 272 357 367 A 602 440 Solar 186 251 289 326 428 440 A 602 520 Solar 229 307 342 379 505 519 A 602 625 Solar 275 369 410 455 606 623 A 602 750 Solar 321 431 479 531 707 727 A 602 850 Solar 368 520 614 681 822 845 A 602 1130 Solar 491 694 818 908 1096 1126 A 602 1415 Solar 614 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 199...

Страница 5: ... and recycling of your spent batteries or contact a local and authorized Waste Management Company Pb Keep children away from batteries Stationary valve regulated lead acid batteries do not require topping up water Pressure valves are used for sealing and can not be opened without destruction 1 Start Up The commissioning should take place as soon as possible after receipt of the battery If this is ...

Страница 6: ...rage dis charge voltage more than shown in the following table or if the surface temperature difference between cells blocks exceeds 5 K an equalizing charge acc to item 2 6 shall be carried out In addition annual measurements and recording Battery voltage Voltage of all blocks cells during discharge Surface temperature of all blocks cells Battery room temperature Annual visual checks Screw connec...

Страница 7: ...153 162 180 200 SB 06 330 150 235 260 280 330 Uf cell 1 7 Vpc 1 7 Vpc 1 7 Vpc 1 75 Vpc 1 80 Vpc 8 3 Sonnenschein A600 SOLAR Discharge time 1 h 3 h 5 h 10 h 100 h 120 h Capacity C1 Ah C3 Ah C5 Ah C10 Ah C100 Ah C120 Ah A 602 295 Solar 124 167 193 217 285 294 A 602 370 Solar 155 209 241 272 357 367 A 602 440 Solar 186 251 289 326 428 440 A 602 520 Solar 229 307 342 379 505 519 A 602 625 Solar 275 36...

Страница 8: ... avec un état de charge de 80 à 100 en hiver avec un état de charge inférieur ou égal à 20 C est pour quoi une charge d égalisation décrite au point 2 6 doit être effectuée en fonction de l état de charge au moins tous les 3 mois Pb Avertissement risque d incendie d explosion ou de brûlures Ne pas démonter chauffer à plus de 60 C ou brûler Eviter les courts circuits Eviter les charges et ou déchar...

Страница 9: ...e fuite Le nettoyage de la batterie doit être effectué conformément à la fiche technique ZVEI Net toyage des batteries Les parties en plastique de la batterie notamment les bacs des élé Température Tension de charge V él Fig 1 Tension de charge selon les températures pour un service solaire Types de charge 1 Avec le régulateur de charge régulateur à deux niveaux charge conformément à B tension de ...

Страница 10: ...14 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 1994 A 602 2600 Solar 1047 1548 1782 2024 2547 2613 A 602 3270 Solar 1309 1935 2227 2530 3184 3266 A 602 3920 Solar 1571 2322 2673 3036 3821 3919 US él 1 67 V él 1 75 V él 1 77 V él 1 80 V él 1 85 V él 1 85 V él 10 fr 2 Charge de maintien conformément au point 2 3 7 Transport Afin qu...

Страница 11: ...ncia véase el apartado 2 5 2 3 Conservación del estado de carga com pleta carga de mantenimiento Se deben utilizar dispositivos con las fijaciones según DIN 41773 Se deben ajustar de forma que la tensión medio de la celda sea de 2 30 vpc 1 dentro de una gama de temperaturas de 15 a 35 C 2 4 Funcionamiento en un estado de carga parcial incontrolado A causa de circunstancias estacionales u otras las...

Страница 12: ...ebe realizar según la ficha técnica ZVEI Limpieza de baterías Los componentes de plástico de la batería especialmente los reci pientes de bloque celdas solo pueden ser lim piados con agua sin aditivos Temperatura Tensión de carga V Z Se deben medir y registrar al menos cada 6 meses Tensión de la batería Tensión de algunas celdas bloques durante la descarga Temperatura superficial de algunas celdas...

Страница 13: ...602 850 Solar 368 520 614 681 822 845 A 602 1130 Solar 491 694 818 908 1096 1126 A 602 1415 Solar 614 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 1994 A 602 2600 Solar 1047 1548 1782 2024 2547 2613 A 602 3270 Solar 1309 1935 2227 2530 3184 3266 A 602 3920 Solar 1571 2322 2673 3036 3821 3919 Us celda 1 67 V celda 1 75 V celda 1 77...

Страница 14: ...0 ad es in estate stato di carica da 80 a 100 in inverno stato di carica fino al 20 Di conse guenza in base allo stato di carica almeno ogni 3 mesi deve essere eseguita una carica di equa lizzazione secondo il punto 2 6 Pb In caso di inosservanza delle istruzioni per l uso in caso di installazione o riparazione con parti di ricambio o accessori non originali o non raccomandati dal costruttore dell...

Страница 15: ... batterie Le parti in plastica della batteria soprattutto i cassoni dei blocchi delle celle devono essere puliti solo con acqua senza additivi Temperatura Tensione di carica Vpc Figura 1 tensione di carica per temperatura Modalità Solar Metodi di carica 1 con regolatore di carica controllore a due fasi carica come da curva B tensione di carica max per max 2 h al giorno poi passaggio a carica conti...

Страница 16: ...05 519 A 602 625 Solar 275 369 410 455 606 623 A 602 750 Solar 321 431 479 531 707 727 A 602 850 Solar 368 520 614 681 822 845 A 602 1130 Solar 491 694 818 908 1096 1126 A 602 1415 Solar 614 867 1023 1135 1370 1408 A 602 1695 Solar 737 1041 1228 1362 1644 1689 A 602 1960 C Solar 867 1222 1371 1593 1957 1994 A 602 2600 Solar 1047 1548 1782 2024 2547 2613 A 602 3270 Solar 1309 1935 2227 2530 3184 32...

Страница 17: ... afspoelen Daarna direct een arts raadplegen Met zuur verontreinigde kleding met water uitwassen Syrestænk i øjet eller på huden skal vaskes ud hhv af med meget rent vand Kontakt derefter omgående en læge Tøj som er forurenet af syre skal vaskes med vand Explosie en brandgevaar kortsluiting vermijden Eksplosions og brandfare undgå kortslutninger Elektrolyt bevat zeer bijtend zuur Elektrolyt er meg...

Страница 18: ... Deretter søkes lege straks Syresøl på klær fjernes ved å skylle i rennende springvann Syrastänk i ögon eller på huden sköljs bort med rikligt med rent vatten Uppsök läkare omedelbart Syrastänk på kläder sköljs bort med rinnande vatten Unngå kortslutninger på grunn av faren for eksplosjon og brann Explosions och brandfara Undvik kortslutning Elektrolytten er sterkt etsende Elektrolyten är starkt f...

Страница 19: ...n huuhdeltava pois vedellä Tapaturman sattuessa ota heti yhteys lääkäriin Hapon tuhrimat vaatteet tulee pestä vedellä Em caso de acidente com ácido nos olhos ou na pele lavar abundantemente a zona atingida com água corrente Devese consultar um médico imediatamente após o acidente Lavar com água a roupa suja de ácido Räjähdys ja tulipalovaara vältä oikosulkua Perigo de explosão e incêndio Evitar cu...

Страница 20: ...eszültség alatt vannak ezért idegen tárgyakat vagy szerszámokat ne helyezzünk az akkumulátorra hu Пροσέξε тις οδηγίες χρήσης και αvαρтήσтε тις εμφαvώς σтη θέση φόρтισης Eργασίες σтις μπαтαρίες μόvo μεтά тηv εvημέρωση από ειδικευμέvo πρoσωπικό Aπαγoρεύεтαι тo κάπισμα Kαμία αvoιχтή φλόγα πυράκтωση ή σπιvθήρες κovтά σтις μπαтαρία επειδή υπάρχει κίvδυvoς έκρηξης και πυρκαγιάς Kαтά тις εργασίες σтις μπ...

Страница 21: ...čné elektrické napätie Pozor Kovové časti článkov akumulátorovej batérie sú vždy pod napätím preto neodkladajte na batériu žiadne cudzie predmety alebo nástroje cs Dbát na návod k použtí a viditelnč jej upevnit v místě nabíjení Práce na bateriích pouze po zaškolení odborným perzonálem Při pracích na bateriích noste ochranné bryle a ochranny oděv Dbejte na předpisy pro zábranu úrazůa na DIN EN 5027...

Страница 22: ...Meтaлличecκиe чacти элeмeнтoв aκκyмyлятopa вceгдa нaxoдятcя пoд нaпpяжeниeм пoэтoмy нe κлaдитe нa aκκyмyлятopьι ниκaκиe пocтopoнниe пpeдмeтьι или инcтpyмeнтьι Kandke akude juures töötamisel kaitseprille ja kaitserõivastust Pidage kinni õnnetusjuhtumite vältimise eeskirjadest ning DIN EN 50272 3 ja DIN EN 50110 1 normidest При работаx на аκκyмyлятораx носить защитньιе очκи и защитнyю одеждy Cоблюда...

Страница 23: ...visuomet yra veikiamos įtampos todėl nedėkite ant akumuliatoriaus saugokite jas nuo pašalinių daiktų ar įrankių lv Ievērojiet lietošanas instrukciju un novietojiet to pie uzlādes punkta redzamā vietā Strādāt ar akumulatoriem tikai pēc instruktāžas kas saņemta no speciālistiem Strādājot pie akumulatoriem nēsājiet aizsargacenes un aizsardzības apģērbu Levērojiet nelaimes gadījumu novēršanas priekšra...

Страница 24: ...aradi tega ne odlagajte nobenih tujih predmetov ali orodij na baterijo mt Innota t tagħrif għall użu u ġorr fuq il post ta l iċċarġjar b tali mod illi żżomm il batterija taħt għajnejk Xogħol fuq batteriji għandu jsir biss taħt l assistenza ta nies imħarrgin Fuq xogħol ta batteriji ghandu jintuża nuċċali u ħwejjeg ta protezzjoni Innota t taghrif fuq il prevenzjoni t aċċidenti bħal DIN EN 50272 3 DI...

Страница 25: ...клетките на батерията са винаги под напрежение затова не оставяйте чужди тела или инструменти върху батерията is Farið eftir notkunarleiðbeiningum og komið rafgeymunum fyrir á hleðslustað og þannig að þeir séu vel sýnilegir Öll vinna við rafgeyma verður að fara fram í samræmi við fyrirmæli fagmanna Notið hlífðargleraugu og gangið í hlífðarfatnaði við alla rafgeymavinnu Fara skal eftir ákvæðum um s...

Страница 26: ...e legătură sau al cablurilor de conectare Tensiune electrică periculoasă Atenţie Piesele metalice ale elemenţilor acumulatorilor se află întotdeauna sub tensiune de aceea a nu se depune obiecte străine sau scule pe acumulator pl Przestrzegać instrukcji eksploatacji i umieścić ją w widoczny sposób przy stanowisku ładowania Czynności obsługowe w baterii wykonywać tylko zgodnie z instrukcjami persone...

Страница 27: ...urunuz görünür bir biçimde asınız Akü üzerindeki çalışmalar ancak gerekli eğitim almıs uzman kişilerce yapılmalıdır Akü üzerinde çalısma yapılırken mutlaka koruma gözlüğü ve koruyucu giysiler kullanılmalıdır Kaza önleme talimatlarına ve DIN EN 50272 3 DIN EN 50110 1 uyunuz Sigara içmek yasaktır Akü yakınında açık alev aşırı Sicak ya da kıvılcım yasaktır aksi halde patlama ve yangın tehlikesi oluşt...

Страница 28: ...ah isperite tj operite sa puno čiste vode Potom odmah potražite liječničku pomoć Odjeću onečišćenu sa kiselinom operite vodom Opasnost od eksplozije i požara izbjegavajte kratki spoj Treba izbjegavati elektrostatička punjenja tj pražnjenja iskrenje Elektroliti su vrlo nagrizajući Nemojte naginjati bateriju Koristite samo dozvoljene naprave za dizanje i transportiranje npr podizna pomagala prema VD...

Страница 29: ... Exide Technologies GmbH Im Thiergarten 63654 Büdingen Germany Tel EXIDE Distributionscenter Berlin ELEKTRO TEC GmbH Eichborndamm 129 139 D 13403 Berlin Tel 030 4111024 Fax 030 4111025 ___________________________________________________________________________________________ www elektrotec berlin de info elektrotec berlin de ...

Отзывы: