background image

10 

 

La société constructrice décline toutes responsabilités pour le possibles inexactitudes contenues dans cet opuscule imputable a erreurs de 
transcriptions ou imprimeries. Elle réserve le droit 

d’apporter à ses produits les changements que retienne utile ou nécessaires, sans préjudicier les 

caractéristiques essentielles. 
La société constructrice décline toutes responsabilités au cas auquel les normes contenues dans cet opuscule ne soient strictement respectées. 
Le Constructeur de l’appareil décline toute responsabilité pour des dommages causés par une mauvaise installation, une mauvaise manipulation de 
l’appareil, une utilisation impropre, un mauvais entretien, par le non-respect des normes locales ou par une imprudence durant l’utilisation. 
CONCERNANT LE MATERIEL USAGE, VOUS DEVEZ VOUS METTRE EN CONFORMITE SELON LES NORMES EN VIGUEUR. LE MATERIEL 
DOIT DONC ETRE REMIS A UN ORGANISME AUTORISE A LA COLLECTE ET TRAITEMENT DE CE DERNIER. 

 

2.  INSTALLATION 

2.1 

Installation de l’appareil 

Les opérations d’installation, les adaptations éventuelles à d’autres types de gaz, la mise en marche et l’élimination d’inconvénients éventuels dans les 
installations ne doivent être accomplies que par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur. 
Les installations de gaz, la connexion électrique et les locaux d’installation des appareils doivent répondre aux réglementations en vigueur dans le pays 
d’installation et, en particulier, il faudra considérer que l’air nécessaire à la combustion des brûleurs est de 2 m3/h par kW de puissance installée et que 
les Normes pour la prévention des accidents doivent être respectées. 

2.2 

Pose des appareil 

Sortir les appareils de l’emballage et les installer dans le lieu d’utilisation en procédant à leur mise à niveau et à leur réglage en hauteur en agissant sur 
les pieds réglables ou sur d’autres moyens. 
Retirer des panneaux extérieurs la pellicule de protection en le détachant lentement afin qu’il ne reste pas de colle. 
Il est important que les parois adjacentes à l’appareil soient protégées contre la chaleur. Interposer des feuilles réfractaires ou bien installer les 
appareils à au moins 200 mm des parois latérales ou arrières. 

2.3 

Evacuation des fumées 

Les appareils doivent être installés dans des locaux adaptés à l’évacuation des produits de la combustion qui doit se produire conformément aux 
normes d’installation. Les appareils sont considérés (voir tableau des données techniques) comme: 
APPAREILS A 

GAZ DE TYPE “A1” 

Les appareils de type A1 doivent être installés dans des locaux suffisamment aères pour prévenir la concentration de substances dangereuses pour la 
sante dans le local ou l’appareil est installé. Ils ne sont pas prévus pour être raccordes a un conduit d’évacuation des produits de la combustion. 
Ces appareils doivent évacuer les produits de la combustion à travers des hottes prévues à cet effet ou des dispositifs similaires, raccordées a une 
cheminée 

d’une efficacité sure ou bien directement à l’extérieur. 

En son absence, il est possible d'utiliser un aspirateur d'air directement raccordé à l'extérieur, avec un débit non inférieur aux nécessités, et qui doit être 
ensuite augmenté du renouvellement d'air nécessaire pour le bien-être des opérateurs selon les normes en vigueur indicativement pour un total de 35 
m³/h pour chaque kW de puissance de gaz installée. 

2.4 

Raccordement du gaz 

Contrôler, sur la plaquette technique (Fig. 1) située dessous les feux vives sur le côté 

gauche, que l’appareil a été essayé et homologué pour le type de 

gaz disponible dans les locaux de l’utilisateur. 
Vérifier que les buses montées sur l’appareil sont prévues pour le type de gaz disponible.  
Contrôler, sur les données reportées sur la 

plaquette technique, que le débit du réducteur de pression est suffisant pour l’alimentation de l’appareil. 

Contrôler, sur les données reportées sur la plaquette technique, que le débit du réducteur de pression est suffisant pour l’alimentation de l’appareil. 
Eviter d’interposer des réduction de section entre le réducteur et l’appareil. Afin de garantir un fonctionnement optimal, il est conseillée de monter un 
filtre à gaz en amont du

 régulateur de pression. 

 

3.  CARACTÉRISTIQUES  TECHNIQUES (Relatives à la partie GAZ) 

La plaque signalétique est installée sur le fond de l’armoire ou sur le panneau sous le four. 

 

4.  FONCTIONNEMENT AVEC LE MÊME GAZ QUE LE GAZ DISPONIBLE 

Contrôler si les indications de la plaque signalétique correspondent au gaz distribué. Vérifier en outre la correspondance de ce qui est reporté ci-
dessous. 

4.1 

Contrôle de la pression d’alimentation (Fig. 2) 

La pression d’alimentation peut être mesurée au moyen d’un manomètre avec tuyau en “U” ou de type électronique avec subdivision minimale de 0.1 
mbar. 

Dévisser la vis “A” de la prise de pression “B”. 

Positionner le manomètre. 

Mettre en marche l’appareil et vérifier que la pression soit celle prévue: dans le cas contraire, en vérifier la cause. 

À la fin de l’opération, remonter l’appareil et contrôler le raccordement. 

ATTENTION : si la valeur de la pression d'alimentation mesurée est en dehors de l'intervalle reporté dans le tableau 5, l'installation ne pourra pas être 
effectuée et il faudra informer de l'anomalie sur le réseau, l'entreprise de di

stribution du gaz.

 

Fermer le robinet de sectionnement du gaz, débrancher le manomètre, revisser la vis de fermeture et refermer la porte antérieure. 

4.2 

Réglage de l’air primaire 

L’air primaire doit être réglé en tenant compte des indications du tableau 2. 

4.3 

Réglage de la veilleuse 

Régler et vérifier si la flamme enveloppe le thermocouple et si l’aspect de la flamme est correct. Si cela ne se vérifie pas, contrôler que les injecteurs 
montés soient ceux prévus (voir tableau 2). 

4.4 

Contrôle du brûleur principal  

Allumer l’appareil et vérifier que la flamme, l’allumage et le réglage du minimum soient corrects. Dans le cas contraire, contrôler les injecteurs et la 
position de l’air primaire (voir tableau 2). 

 

5.  RÉGLAGE POUR FONCTIONNEMENT AVEC D

’AUTRES TYPES DE GAZ 

Pour accomplir cette opération, par exemple pour passer des gaz naturels à gaz liquides, il faudra changer les injecteurs des brûleurs principaux, ceux 
des veilleuses et régler le by-pass du minimum (voir tableaux 2). 
Tous les injecteu

rs nécessaires au réglage sont fournis dans un sachet avec l’appareil. Les injecteurs des brûleurs principaux sont marqués en 

centièmes de mm tandis que ceux de la veilleuse ont un numéro de référence. 

5.1 

Remplacement des injecteurs des brûleurs principaux 

Extraire les grilles, les bacs de récolte des graisses, le chapeau et la tête des brûleurs. 

5.1.1 

Veilleuse (Fig. 3) 

Si la veilleuse a été réglée de manière correcte, elle devra envelopper le thermocouple et avoir l’aspect extérieur parfait. Si cela ne se vérifie pas, 
dévisser la vis “C” et contrôler que les injecteurs installés soient ceux prévus (voir tableau 2). 
Pour la veilleuse, il n’est pas nécessaire de régler l’air primaire “D”. 

5.1.2 

Brûleur principal (Fig. 4) 

L’air primaire est correctement réglé si la stabilité des flammes est garantie, c’est-à-dire s’il n’y a pas de décollement de la flamme avec brûleur froid et 
retour de flamme avec brûleur chaud. 
La distance prévue pour le réglage de l’air primaire, pour les brûleurs du plan de cuisson et du four, est montrée aux figures 4 et indiquée dans le 
tableau 2. Dévisser l’injecteur “E” avec une clé de 11 mm et monter l’injecteur prévu; contrôler la distance exacte “X” pour l’air primaire. 

Содержание E70CBG02

Страница 1: ...LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO CUCINE A GAS GAS RANGES CUISINIÈRES À GAZ GASHERDE COCINAS A GAS EVOLVE LIBRETTO DI ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE CUCINE A GAS INSTRUCTIONS USE AND MAINTENANCE HANDBOOK GAS RANGES NOTICE D INSTALLATION D EMPLOI ET DE MAINTENANCE CUISINIÈRES À GAZ BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG GASHERDE MANUAL DE ISTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CUCINAS A GAS Cod 88...

Страница 2: ...ente per l installatore abilitato 6 6 1 Valvola gas del forno 6 6 2 Rubinetto gas dei bruciatori del piano di cottura 6 7 ISTRUZIONI D USO 6 7 1 Accensione e spegnimento 6 7 1 1 Fuochi vivi Fig 9 6 7 1 2 Bruciatore del forno Fig 10 7 8 MANUTENZIONE 7 English 7 1 GENERAL INSTRUCTIONS 7 2 INSTALLATION 7 2 1 Installation of the appliance 7 2 2 Installation 7 2 3 Fumes extraction 8 2 4 Connecting up g...

Страница 3: ...glage des minimums Fig 6 11 5 2 Changement des injecteurs du four 11 5 2 1 Veilleuse Fig 7 11 5 2 2 Brûleur principal Fig 8 11 6 ACCESSIBILITÉ ET DÉMONTAGE DES PIÈCES réservé à l installateur agréé 11 6 1 Valve gaz du four 11 6 2 Robinet gaz des brûleurs du plan de cuisson 11 6 3 Bougie d allumage du four 11 7 MODE D EMPLOI 11 7 1 Allumage et extinction 11 7 1 1 Feux vives Fig 9 11 7 1 2 Brûleur d...

Страница 4: ...probación del quemador principal 15 5 REGULACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO CON OTROS TIPOS DE GAS 15 5 1 Sustitución de los inyectores de los quemadores principales 15 5 1 1 Llama piloto Fig 3 15 5 1 2 Quemador principal Fig 4 15 5 1 3 Regulación del mínimo Fig 6 15 5 2 Sustitución del inyector del horno 15 5 2 1 Llama piloto Fig 7 15 5 2 2 Quemador principal Fig 8 15 6 ACCESIBILIDAD Y DESMONTAJE DE ...

Страница 5: ...e che ritiene utili o necessarie senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali La ditta costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità qualora non venissero strettamente osservate le norme contenute in questo manuale La ditta costruttrice dell apparecchio declina ogni responsabilità per danni causati da errata installazione manomissione dell apparecchio uso improprio cattiva manutenzione...

Страница 6: ... La distanza prevista per la regolazione dell aria primaria per i bruciatori del piano di cottura è mostrata nella figura 4 ed indicata nelle tabelle 2 Svitare l iniettore E con una chiave di 11 mm e montare l iniettore previsto controllare la distanza esatta X per l aria 5 1 3 Regolazione dei minimi Fig 6 Togliere la manopola e regolare la fiamma in posizione minimo fino ad ottenere una fiamma st...

Страница 7: ...case of a fault or malfunctioning For any repairs only contact an authorised technical service centre and request the use of original spare parts Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment Connection installation of the system and appliances ventilation and fumes extraction must be carried out according to the manufacturer s instructions by professionally specialised staff...

Страница 8: ... 3 Regulating the pilot flame Regulate and check that the flame envelops the thermocouple and that the appearance of the same is correct If this is not the case check that the injectors mounted are the right ones see tables 2 4 4 Checking the main burner Switch on the appliance and check that the flame lighting and regulation of the minimum are correct Otherwise the injectors and the position of t...

Страница 9: ...tioning close the gas main and call the technical assistance service All maintenance and repair work must be carried out by a qualified technician Français 1 AVERTISSEMENTS GENERAUX Lire attentivement les avertissements contenus dans cette notice dans la mesure où ils fournissent d importantes indications concernant la sécurité d installation d utilisation et d entretien Conserver cette notice de ...

Страница 10: ...es sur l appareil sont prévues pour le type de gaz disponible Contrôler sur les données reportées sur la plaquette technique que le débit du réducteur de pression est suffisant pour l alimentation de l appareil Contrôler sur les données reportées sur la plaquette technique que le débit du réducteur de pression est suffisant pour l alimentation de l appareil Eviter d interposer des réduction de sec...

Страница 11: ...thermostat jusqu au point d arrêt appuyer sur le bouton d allumage L et en même temps presser plusieurs fois le bouton N Garder le bouton d allumage L poussé à fond pendant quelques instants afin de permettre le chauffage du thermocouple puis le relâcher La veilleuse pourra être observée à travers le regard prévu à cet effet Si après avoir relâché le bouton d allumage la veilleuse s éteint il est ...

Страница 12: ... ausschließlich von qualifizierten Fachkräften unter Berücksichtigung der geltenden Normen vorgenommen werden Die Gasanlagen die elektrischen Anlagen und die Räume in denen die Geräte aufgestellt werden müssen den für die unterschiedlichen Bereiche geltenden Vorschriften entsprechend ausgelegt sein Insbesondere ist darauf zu achten dass die für die Verbrennung erforderliche Luft der Brenner 2 m3 h...

Страница 13: ...T UND DEMONTAGE DER TEILE Darf nur von einer dazu befähigten Fachkraft vorgenommen werden 6 1 Gasventil des Backofens Die beiden Befestigungsschrauben ausschrauben und die vordere rechte Platte entfernen hierzu sind die Befestigungsstifte zu lösen Die Muttern der Gasrohrleitungen sowie die Mutter des Thermoelements ausschrauben Den Temperaturfühler aus seinem sich im Backraum befindlichen Sitz her...

Страница 14: ...ada a un sistema efectivo de toma de tierra tal y como prevén las actuales normativas de seguridad para instalaciones eléctricas Deberán verificarse las exigencias básicas de seguridad y en caso de duda deberá solicitarse una inspección minuciosa del sistema por parte de profesionales debidamente cualificados El fabricante no podrá ser considerado responsable por ningún daño relacionado con un fal...

Страница 15: ...e la puerta frontal 4 2 Regulación del aire primario El aire primario debe regularse teniendo en cuenta las indicaciones de las tablas 2 4 3 Regulación de la llama piloto Regule la llama y compruebe que envuelve el termopar y que su aspecto es correcto En caso contrario compruebe que los inyectores instalados son los adecuados consulte las tablas 2 4 4 Comprobación del quemador principal Conecte e...

Страница 16: ...ión adecuada El mando del termostato está graduado del 1 al 8 n 1 100 n 2 135 n 3 170 n 4 200 n 5 235 n 6 270 n 7 300 n 8 340 El ajuste del termostato conlleva el encendido y apagado automático del quemador principal ajuste on off sin mínimo Si el mando del termostato se gira a la derecha hasta su tope el quemador principal se apaga y únicamente permanece encendida la llama piloto 7 1 2 3 Apagado ...

Страница 17: ...CITY kW ON OFF Liquid gases G30 G31 155R 24 Open Natural gases G20 235R 29 2 Open FRANCE BELGIQUE Injecteurs Brûleur Principal Ø 1 100 mm Injecteurs veilleuse N By pass Ø 1 100 mm Posit air primaire brûl principal dimension x en mm BRÛLEUR C DÉBIT NOMINAL kW 6 0 DÉBIT MINIMUM kW 1 3 Gaz liquides G30 28 30mbar 110 20 45 20 Gaz naturels G20 25 185 35 Réglable 7 BRÛLEUR D DÉBIT NOMINAL kW 10 0 DÉBIT ...

Страница 18: ...نيف تدفق Wk 3 انخفاض تدفق معدل Wk 10 الغاز سوائل G30 28 30mbar 140 20 75 20 طبيعي غاز G20 20mbar 235 35 للتعديل قابل 4 تصنيف تدفق Wk 7 7 انخفاض تدفق معدل FFO NO Wk فرن الموقد الغاز سوائل G30 28 30mbar 135 24 فتح طبيعي غاز G20 20mbar 201R 29 2 فتح تصنيف تدفق Wk 9 2 انخفاض تدفق معدل FFO NO Wk الموقد الفرن ماكسي سلسلة الغاز سوائل G30 28 30mbar 155R 24 فتح طبيعي غاز G20 20mbar 235R 29 2 فتح TABELLA 3 ...

Страница 19: ... max Flüssiggas G20 20 17 25 Flüssiggas G25 20 17 25 Erdgas G30 G31 50 50 42 5 42 5 57 5 57 5 PORTUGAL Pressão de alimentação mbar Tipo de gás nominal mínima máxima Gás natural metano G20 20 17 25 Gás líquido GPL G30 31 28 30 37 20 25 35 45 BELGIEN Förderdrucks mbar Gas nominal min max Erdgas G20 G25 20 25 17 20 25 30 Flüssiggas G30 G31 28 30 37 20 25 35 45 NEDERLAND Toevoerdruk mbar Type gas nomi...

Страница 20: ...URINER RIAR BURINER OFF PILOT MAX MIN BRÛLEUR AVANT BRULEUR ARRIER ETEINT PILOT MAX MIN VORAUSBRENNER HINAUSBRENNER LOSCHEN PILOTA MAX MIN QUEMADOR FRENTE QUEMADOR TRASERO OFF PILOT MAX MIN QUEIMADOR ANTERIOR QUEIMADOR POSTERIOR APAGADO PILOTO MAX MIN VOORBRANDER ACHTERBRANDER OFF PILOT MAX MIN األمامية الخلفية قبالة متسابق دقيقة ماكس Fig 8 Abb 9 الشكل 9 Fig 9 Abb 10 الشكل 10 Fig 10 Abb 11 الشكل 1...

Страница 21: ...räts von Seiten des Besitzers hat die Verhängung der von den geltenden Normen vorgesehenen Verwaltungsstrafen zur Folge Aplicación de las Directivas 2002 95 CE 2002 96 CE y 2003 108 CE sobre las restricción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos además de la eliminación de residuos El símbolo del contenedor tachado del aparato o el envase indica que el producto al fi...

Отзывы: