background image

12 

 

Das Gerät darf nur von Personal bedient werden, das eingehend in dessen Arbeitsweise eingewiesen wurde. 
Vor jeder Reinigung und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Strom- u/o Gasversorgungsnetz zu trennen. 
Bei Auftreten von Betriebsstörungen oder einer nicht einwandfreien Arbeitsweise ist das Gerät auszuschalten. Für die Durchführung von eventuellen 
Reparaturen wenden Sie sich bitte nur an eine autorisierte Kundendienststelle und verlangen Sie Original-Ersatzteile. 
Ein Nichtbefolgen des Obenbesagten kann die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen. 
 
Der Anschluss und die Installation der Anlage, der Geräte, der Belüftungsvorrichtungen sowie der Rauchgasabführungen dürfen ausschließlich von 
qualifizierten Fachkräften unter Berücksichtigung der Angaben des Herstellers. 
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn dieses korrekt und unter Berücksichtigung der diesbezüglichen geltenden 
Normen an eine effiziente Erdungsanlage angeschlossen wurde. 
Im Zweifelsfall hat man die Anlage von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen zu lassen. Der Hersteller kann auf keinen Fall für eventuelle Schäden 
verantwortlich gemacht werden, die auf eine nicht vorgenommene Erdung der Anlage zurückzuführen sind. 
Das Gerät ist nur für den für ihn vorgesehenen Zweck bestimmt.  
Für die Reinigung des Gerätes dürfen keine Hochdruckreiniger verwendet werden. 
Die Ansaugschlitze oder Wärmeaustrittsöffnungen dürfen nicht bedeckt werden. 
Zur Vermeidung einer Oxydation oder einer Einwirkung von Chemikalien sind die Edelstahloberflächen gut sauber zu halten. 
Die Edelstahloberflächen sind täglich mit lauwarmem Seifenwasser zu reinigen. Danach sind diese gut abzuspülen und sorgfältig trocken zu reiben.  
Für die Reinigung des Gerätes dürfen weder Stahlwolle, Stahlbürsten oder 

–schaber verwendet werden, da sich Eisenteilchen ablagern könnten, die 

durch ihre Oxydation eine Bildung von Rostflecken zur Folge haben. Eventuell kann Edelstahlwolle verwendet werden, wobei bei der Reinigung auf die 
Richtung der Satinierung zu achten ist. 
Wird das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb genommen, ist der Gashahn zuzudrehen. Sämtliche Edelstahloberflächen sind mit einem mit Vaselinöl 
getränkten Tuch kräftig einzureiben, wodurch ein Schutzfilm gebildet wird; ferner sind die Räume in regelmäßigen Zeitabständen zu lüften.   
Bevor das Gerät angeschlossen wird, ist auf dem Geräteschild zu überprüfen, ob das Gerät für die beim Benutzer zur Verfügung stehende Gasart 
abgenommen und typgeprüft wurde.   
Stimmt die auf dem Geräteschild angegebene Ga

sart nicht mit der zur Verfügung stehenden Gasart überein, sind die im Abschnitt “Anpassung an eine 

andere Gasart” enthaltenen Angaben zu befolgen. 
Die hestellfirma lehnt jegliche ungenanigkeiten in der vorliegenden broschure durch ubertragyngs oder druckfehler. Siebehaltsichausserdem dasrecht 
vor, am produkt anderungen vorzunehnen, die sie für passend oder notwending halt, ohne dadurch seine wesentuchen eigenshaften zu verandern. 
Die hestellfirma lehnt jeglice verantwortung ag. Wenn die in dieser betriebsanleitung enthaltenen vorschriften nicht strengstens eingehalten werden. 
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die auf eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation, eine Umrüstung des Gerätes, einen 
unsachgemäßen Gebrauch, eine mangelnde Wartung und ein Nichtbefolgen der örtlichen Vorschriften zurückzuführen sind. 
DIE ENTSORGUNG DER MASCHINE, AM ENDE DES ARBEITSZYKLUS, MUSS GEMÄß DEN NORMFORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN. 
DIE MASCHINE MUSS AN ERMÄCHTIGTES PERSONAL FÜR DIE SAMMLUNG UND ENTSORGUNG DERSELBIGEN AUSGELIEFER WERDEN. 
 

2.  INSTALLATION 

2.1 

Installation des gerätes 

Die Installation, eine eventuelle Anpassung an andere Gasarten, die Inbetriebnahme sowie die Behebung von eventuell auftretenden Betriebsstörungen 
dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachkräften unter Berücksichtigung der geltenden Normen vorgenommen werden. 
Die Gasanlagen, die elektrischen Anlagen und die Räume, in denen die Geräte aufgestellt werden, müssen den für die unterschiedlichen Bereiche 
geltenden Vorschriften entsprechend ausgelegt sein. Insbesondere ist darauf zu achten, dass die für die Verbrennung erforderliche Luft der Brenner 2 
m3/h pro kW der installierten Leistung beträgt. Ferner sind die Unfallverhütungsvorschriften zu befolgen. 

2.2 

Installation 

Die Geräte auspacken, am vorgesehenen Ort aufstellen, nivellieren und mit den verstellbaren Füßen o.a. auf die gewünschte Höhe einstellen. 
Den Schutzfilm von den äußeren Platten sorgfältig 

– zur Vermeidung von Kleberückständen – entfernen.  

Wichtiger hinweis: Die angrenzenden Wände sind gegen die austretende Wärme zu schützen. Hierzu sind feuerfeste Folien zwischenzufügen oder die 
Geräte in einem Abstand von mindestens 200 mm von den seitlichen oder hinteren Wänden aufzustellen. 

2.3 

Rauchgasabführung 

Die Geräte sind in Räumen zu installieren, die für das Ableiten der Rauchgase geeignet sind. Die Installation hat unter Berücksichtigung der 
diesbezüglichen Normen zu erfolgen. Unsere Geräte gehören folgender Kategorie an (sie

he Tabelle “Technische Daten”): 

GASGERATE T

YP “A1” 

Die Gerate vom Typ A1 mussen in einem ausreichend belufteten Ambiente aufgestellt werden, um die Konzentration von gesundheitsschadlichen 
Substanzen im Installationsraum zu vermeiden. Fur sie ist kein Anschluss an eine Abzugsleitung der Verbrennungsprodukte vorgesehen. Der Abzug 
der Verbrennungsprodukte dieser Gerate muss uber entsprechende Hauben oder ahnliche Vorrichtungen geschehen, die mit einem sicher arbeitenden 
Kamin oder unmittelbar mit dem Ausenbereich verbunden sind. 
In Ermangelung ist der Einsatz eines Luftsaugers zulässig, der direkt mit der Außenumgebung verbunden ist. Sein Durchsatz darf nicht unter dem 
erforderten Durchsatz liegen. Er muss dann um die Belüftung ergänzt werden, die notwendig ist für das Wohlbefinden der Bediener und in 
Entsprechung der geltenden Vorschriften, also etwa insgesamt 35 m³/h je kW installiertes Gas. 

2.4 

Gasanschluss 

Auf dem Schild mit den technischen Daten (Abb. 1), dass sich an die Linken Seite unter den Hüfte befinden, ob das Gerät für das dem Benutzer zur 
Verfügung stehende Gas geprüft und freigegeben wurde. 
Kontrollieren, ob die am Gerät montierten Düsen mit der zu Verfügung stehenden Gasart übereinstimmen. 
Anhand des Schildes mit den technischen Daten kontrollieren, ob die Leistung des Druckreduzierers für die Speisung des Gerätes ausreichend ist. 
Keine Querschnittsverminderungen zwischen den Reduzierer und das Gerät schalten. Zur Gewährleistung eines optimalen Betriebs wird geraten, dem 
Druckregler einen Gasfilter vorzuschalten.. 
 

3.  TECHNISCHE DATEN (bezogen auf die Einheit GAS) 

Das Geräteschild ist am Boden des Gerätes oder auf der Platte unterhalb des Backofens angebracht. 
 

4.  ARBEITSWEISE  MIT  EINER  GASART,  DIE  MIT  DER  ZUR  VERFÜGUNG  STEHENDEN  GASART 

ÜBEREINSTIMMT 

Überprüfen, ob die auf dem Geräteschild angegebene Gasart mit der zur Verfügung stehenden Gasart übereinstimmt. Ferner ist die Übereinstimmung 
mit den folgenden Angaben zu überprüfen. 

4.1 

Uberprofung des förderdrucks (Abb. 2) 

Der Förderdruck kann mittels eines Manometers mit U-Rohr oder eines elektronischen Manometers mit Minimalaufteilung von 01, mbar gemessen 
werden. 

Die Schraube “A” aus dem Druckabgreifpunkt “B” ausschrauben. 

Das Manometer positionieren. 

Das Gerät in Betrieb nehmen und überprüfen, ob der Druck mit den vorgegebenen Werten übereinstimmt. Ist dies nicht Fall, ist die Ursache 

zu ermitteln. 

Danach ist das Gerät erneut zu montieren und der Anschluss zu überprüfen. 

ACHTUNG: Wenn der gemessene Wert des Versorgungsdrucks außerhalb des in Tabelle 4 angegebenen Intervalls liegt, darf die Installation nicht 
erfolgen und die Gasversorgungsanstalt ist über die Störung des Netzes zu informieren. 
Gasabsperrhahn zudrehen, Druckmessgerät abklemmen, Verschlussschraube wieder einschrauben und Vordertür schließen. 

Содержание E70CBG02

Страница 1: ...LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO CUCINE A GAS GAS RANGES CUISINIÈRES À GAZ GASHERDE COCINAS A GAS EVOLVE LIBRETTO DI ISTRUZIONI D USO E MANUTENZIONE CUCINE A GAS INSTRUCTIONS USE AND MAINTENANCE HANDBOOK GAS RANGES NOTICE D INSTALLATION D EMPLOI ET DE MAINTENANCE CUISINIÈRES À GAZ BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG GASHERDE MANUAL DE ISTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CUCINAS A GAS Cod 88...

Страница 2: ...ente per l installatore abilitato 6 6 1 Valvola gas del forno 6 6 2 Rubinetto gas dei bruciatori del piano di cottura 6 7 ISTRUZIONI D USO 6 7 1 Accensione e spegnimento 6 7 1 1 Fuochi vivi Fig 9 6 7 1 2 Bruciatore del forno Fig 10 7 8 MANUTENZIONE 7 English 7 1 GENERAL INSTRUCTIONS 7 2 INSTALLATION 7 2 1 Installation of the appliance 7 2 2 Installation 7 2 3 Fumes extraction 8 2 4 Connecting up g...

Страница 3: ...glage des minimums Fig 6 11 5 2 Changement des injecteurs du four 11 5 2 1 Veilleuse Fig 7 11 5 2 2 Brûleur principal Fig 8 11 6 ACCESSIBILITÉ ET DÉMONTAGE DES PIÈCES réservé à l installateur agréé 11 6 1 Valve gaz du four 11 6 2 Robinet gaz des brûleurs du plan de cuisson 11 6 3 Bougie d allumage du four 11 7 MODE D EMPLOI 11 7 1 Allumage et extinction 11 7 1 1 Feux vives Fig 9 11 7 1 2 Brûleur d...

Страница 4: ...probación del quemador principal 15 5 REGULACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO CON OTROS TIPOS DE GAS 15 5 1 Sustitución de los inyectores de los quemadores principales 15 5 1 1 Llama piloto Fig 3 15 5 1 2 Quemador principal Fig 4 15 5 1 3 Regulación del mínimo Fig 6 15 5 2 Sustitución del inyector del horno 15 5 2 1 Llama piloto Fig 7 15 5 2 2 Quemador principal Fig 8 15 6 ACCESIBILIDAD Y DESMONTAJE DE ...

Страница 5: ...e che ritiene utili o necessarie senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali La ditta costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità qualora non venissero strettamente osservate le norme contenute in questo manuale La ditta costruttrice dell apparecchio declina ogni responsabilità per danni causati da errata installazione manomissione dell apparecchio uso improprio cattiva manutenzione...

Страница 6: ... La distanza prevista per la regolazione dell aria primaria per i bruciatori del piano di cottura è mostrata nella figura 4 ed indicata nelle tabelle 2 Svitare l iniettore E con una chiave di 11 mm e montare l iniettore previsto controllare la distanza esatta X per l aria 5 1 3 Regolazione dei minimi Fig 6 Togliere la manopola e regolare la fiamma in posizione minimo fino ad ottenere una fiamma st...

Страница 7: ...case of a fault or malfunctioning For any repairs only contact an authorised technical service centre and request the use of original spare parts Failure to observe the above may jeopardise safety of the equipment Connection installation of the system and appliances ventilation and fumes extraction must be carried out according to the manufacturer s instructions by professionally specialised staff...

Страница 8: ... 3 Regulating the pilot flame Regulate and check that the flame envelops the thermocouple and that the appearance of the same is correct If this is not the case check that the injectors mounted are the right ones see tables 2 4 4 Checking the main burner Switch on the appliance and check that the flame lighting and regulation of the minimum are correct Otherwise the injectors and the position of t...

Страница 9: ...tioning close the gas main and call the technical assistance service All maintenance and repair work must be carried out by a qualified technician Français 1 AVERTISSEMENTS GENERAUX Lire attentivement les avertissements contenus dans cette notice dans la mesure où ils fournissent d importantes indications concernant la sécurité d installation d utilisation et d entretien Conserver cette notice de ...

Страница 10: ...es sur l appareil sont prévues pour le type de gaz disponible Contrôler sur les données reportées sur la plaquette technique que le débit du réducteur de pression est suffisant pour l alimentation de l appareil Contrôler sur les données reportées sur la plaquette technique que le débit du réducteur de pression est suffisant pour l alimentation de l appareil Eviter d interposer des réduction de sec...

Страница 11: ...thermostat jusqu au point d arrêt appuyer sur le bouton d allumage L et en même temps presser plusieurs fois le bouton N Garder le bouton d allumage L poussé à fond pendant quelques instants afin de permettre le chauffage du thermocouple puis le relâcher La veilleuse pourra être observée à travers le regard prévu à cet effet Si après avoir relâché le bouton d allumage la veilleuse s éteint il est ...

Страница 12: ... ausschließlich von qualifizierten Fachkräften unter Berücksichtigung der geltenden Normen vorgenommen werden Die Gasanlagen die elektrischen Anlagen und die Räume in denen die Geräte aufgestellt werden müssen den für die unterschiedlichen Bereiche geltenden Vorschriften entsprechend ausgelegt sein Insbesondere ist darauf zu achten dass die für die Verbrennung erforderliche Luft der Brenner 2 m3 h...

Страница 13: ...T UND DEMONTAGE DER TEILE Darf nur von einer dazu befähigten Fachkraft vorgenommen werden 6 1 Gasventil des Backofens Die beiden Befestigungsschrauben ausschrauben und die vordere rechte Platte entfernen hierzu sind die Befestigungsstifte zu lösen Die Muttern der Gasrohrleitungen sowie die Mutter des Thermoelements ausschrauben Den Temperaturfühler aus seinem sich im Backraum befindlichen Sitz her...

Страница 14: ...ada a un sistema efectivo de toma de tierra tal y como prevén las actuales normativas de seguridad para instalaciones eléctricas Deberán verificarse las exigencias básicas de seguridad y en caso de duda deberá solicitarse una inspección minuciosa del sistema por parte de profesionales debidamente cualificados El fabricante no podrá ser considerado responsable por ningún daño relacionado con un fal...

Страница 15: ...e la puerta frontal 4 2 Regulación del aire primario El aire primario debe regularse teniendo en cuenta las indicaciones de las tablas 2 4 3 Regulación de la llama piloto Regule la llama y compruebe que envuelve el termopar y que su aspecto es correcto En caso contrario compruebe que los inyectores instalados son los adecuados consulte las tablas 2 4 4 Comprobación del quemador principal Conecte e...

Страница 16: ...ión adecuada El mando del termostato está graduado del 1 al 8 n 1 100 n 2 135 n 3 170 n 4 200 n 5 235 n 6 270 n 7 300 n 8 340 El ajuste del termostato conlleva el encendido y apagado automático del quemador principal ajuste on off sin mínimo Si el mando del termostato se gira a la derecha hasta su tope el quemador principal se apaga y únicamente permanece encendida la llama piloto 7 1 2 3 Apagado ...

Страница 17: ...CITY kW ON OFF Liquid gases G30 G31 155R 24 Open Natural gases G20 235R 29 2 Open FRANCE BELGIQUE Injecteurs Brûleur Principal Ø 1 100 mm Injecteurs veilleuse N By pass Ø 1 100 mm Posit air primaire brûl principal dimension x en mm BRÛLEUR C DÉBIT NOMINAL kW 6 0 DÉBIT MINIMUM kW 1 3 Gaz liquides G30 28 30mbar 110 20 45 20 Gaz naturels G20 25 185 35 Réglable 7 BRÛLEUR D DÉBIT NOMINAL kW 10 0 DÉBIT ...

Страница 18: ...نيف تدفق Wk 3 انخفاض تدفق معدل Wk 10 الغاز سوائل G30 28 30mbar 140 20 75 20 طبيعي غاز G20 20mbar 235 35 للتعديل قابل 4 تصنيف تدفق Wk 7 7 انخفاض تدفق معدل FFO NO Wk فرن الموقد الغاز سوائل G30 28 30mbar 135 24 فتح طبيعي غاز G20 20mbar 201R 29 2 فتح تصنيف تدفق Wk 9 2 انخفاض تدفق معدل FFO NO Wk الموقد الفرن ماكسي سلسلة الغاز سوائل G30 28 30mbar 155R 24 فتح طبيعي غاز G20 20mbar 235R 29 2 فتح TABELLA 3 ...

Страница 19: ... max Flüssiggas G20 20 17 25 Flüssiggas G25 20 17 25 Erdgas G30 G31 50 50 42 5 42 5 57 5 57 5 PORTUGAL Pressão de alimentação mbar Tipo de gás nominal mínima máxima Gás natural metano G20 20 17 25 Gás líquido GPL G30 31 28 30 37 20 25 35 45 BELGIEN Förderdrucks mbar Gas nominal min max Erdgas G20 G25 20 25 17 20 25 30 Flüssiggas G30 G31 28 30 37 20 25 35 45 NEDERLAND Toevoerdruk mbar Type gas nomi...

Страница 20: ...URINER RIAR BURINER OFF PILOT MAX MIN BRÛLEUR AVANT BRULEUR ARRIER ETEINT PILOT MAX MIN VORAUSBRENNER HINAUSBRENNER LOSCHEN PILOTA MAX MIN QUEMADOR FRENTE QUEMADOR TRASERO OFF PILOT MAX MIN QUEIMADOR ANTERIOR QUEIMADOR POSTERIOR APAGADO PILOTO MAX MIN VOORBRANDER ACHTERBRANDER OFF PILOT MAX MIN األمامية الخلفية قبالة متسابق دقيقة ماكس Fig 8 Abb 9 الشكل 9 Fig 9 Abb 10 الشكل 10 Fig 10 Abb 11 الشكل 1...

Страница 21: ...räts von Seiten des Besitzers hat die Verhängung der von den geltenden Normen vorgesehenen Verwaltungsstrafen zur Folge Aplicación de las Directivas 2002 95 CE 2002 96 CE y 2003 108 CE sobre las restricción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos además de la eliminación de residuos El símbolo del contenedor tachado del aparato o el envase indica que el producto al fi...

Отзывы: