background image

Durante un periodo de noventa (90)    días a partir de la fecha de compra original de este Producto, Evenflo garantiza al
usuario final original (“Comprador") que este Producto (incluido cualquier accesorio) está libre de defectos de material o
mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a opción de Evenflo, reparar o
reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté cubierto bajo esta garantía.

La reparación o reemplazo tal como se especifica en esta garantía es el único recurso del Comprador. Para obtener el
servicio de garantía, es necesario presentar el comprobante de compra, en forma de recibo o factura, en donde conste que
el Producto está dentro del periodo de garantía. Evenflo extiende esta garantía limitada expresa EXCLUSIVAMENTE al
Comprador original del Producto y no podrá asignarse o transferirse a compradores o usuarios finales subsiguientes. Para
obtener servicio de garantía, comuníquese con el centro ParentLink Consumer Resource Center de Evenflo al (800) 233-
5921 o en www.evenflo.com.

EXCEPTO EN LA MEDIDA QUE LA LEY VIGENTE LO PROHÍBA, POR MEDIO DE LA PRESENTE SE NIEGA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD REFERENTE A CUALQUIER USO GENERAL O ESPECÍFICO DE
ESTE PRODUCTO. EVENFLO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL O
PUNITIVO DE NINGUNA CLASE CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA O CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA POR APLICACIÓN DE LA LEY RESPECTO A ESTE PRODUCTO. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA QUE SE INDICA ANTERIORMENTE, NINGUNA OTRA GARANTÍA ACOMPAÑA A ESTE PRODUCTO Y SE
NIEGA CUALQUIER OTRA DECLARACIÓN VERBAL, ESCRITA O EXPRESA DE CUALQUIER TIPO.

GARANTÍA LIMITADA

• Limpie las manchas y derrames menores sobre las superficies de tela, vinilo y plástico con agua fría y jabón suave. Deje secar al

aire.

• Las partes de metal y plástico pueden limpiarse con un paño húmedo suave y secarse con un paño suave.

NO

use solventes ni limpiadores abrasivos.

• Una gota ocasional de aceite vegetal puede reducir el uso y desgaste de las partes móviles.

29

28

USO DE LA CARRIOLA CON EL ASIENTO DE BEBÉ PARA EL AUTOMÓVIL

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

• Use sólo los asientos de bebé para el automóvil Discovery, Nurture, Embrace Select, Embrace LX, o Embrace DLX

de Evenflo con esta carriola. 

Otros asientos de bebé para el automóvil o portabebés no están diseñados para ajustarse al

armazón de la carriola y podrían causar lesiones graves al niño si se usan con esta carriola.

• Para garantizar la seguridad de su bebé, consulte las instrucciones del fabricante al usar el asiento de bebé para el automóvil y

mantenga las instrucciones a la mano como referencia

.

• 

NO

levante la carriola usando el asa del asiento de bebé para el automóvil cuando está instalado en la carriola.

• 

Si no puede asegurar el asiento de bebé para el automóvil a la charola infantil, retire el asiento para el automóvil y comuníquese

con

Evenflo ParentLink al 01-800-233-5921 (EUA), 1-937-773-3971 (Canadá), o al 01-800-706-12-00 (México).

• 

Para evitar lesiones graves al niño cuando el asiento de bebé para el automóvil está en la carriola, asegúrese de que el asiento
de bebé para el automóvil esté bien acoplado a la charola infantil y asegurado con el estabilizador del asiento de bebé para el
automóvil. 

• 

www.evenflo.com

• USA: 1-800-233-5921 8 AM a 5 PM hora del Este 

• Canada: 1-937-773-3971 • México: 01-800-706-12-00 

1. 

Recline completamente el respaldo del asiento (

página 26)

.

2. 

Asegúrese de que la charola infantil 

A

esté firmemente acoplada..

3. 

El asiento de bebé para el automóvil 

B

DEBE

estar en la posición

orientada hacia atrás. Baje el asiento de bebé para el automóvil 
sobre la charola infantil 

A

y presione hacia abajo hasta que encaje 

en su lugar con un chasquido

.

4. 

Asegure la parte delantera del asiento de bebé para el automóvil 

B

con el estabilizador del asiento para el automóvil 

C

.

• En los asientos para el automóvil 

Embrace

, levante el estabilizador

del asiento de bebé para el automóvil 

C

sobre el gancho 

D

,

como se muestra.

• En los asientos de bebé para el automóvil 

Discovery

Nurture

,

deslice el estabilizador del asiento 

C

a través del canal de fijación

E

, como se muestra.

5. 

Jale hacia arriba el asa del asiento de bebé para el automóvil para

probar el trabado. 

Para retirar el asiento de bebé para el automóvil

,

desconecte el

estabilizador del asiento para el automóvil y desenganche el asa de
liberación del asiento en el respaldo del asiento de bebé para el
automóvil.

LISTA DE VERIFICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN CORRECTA

• Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil 

B

esté en la

posición orientada hacia atrás. 

• Asegúrese de que el asiento de bebé para el automóvil esté

firmemente acoplado en la charola infantil 

A

y asegurado con el

estabilizador del asiento para el automóvil 

C

• Jale hacia arriba el asiento para el automóvil para asegurarse de que

esté instalado correctamente en su lugar.

A

B

C

C

E

Embrace

C

D

Discovery y Nurture

Содержание JourneyLite

Страница 1: ...bly and use of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR R F RENCE ULT RIEURE Lea las instrucciones...

Страница 2: ...ed in these instructions The stroller is intended for use with one child occupant and to accommodate only the additonal weights in storage as listed in these instructions Care must be taken when foldi...

Страница 3: ...ING YOUR STROLLER 2 1 3 3 2 Registration Information Please register this product so we can reach you if there is a safety alert or recall We will not sell rent or share your personal information To r...

Страница 4: ...OUR STROLLER 1 Pull canopy hoop A forward to extend canopy Push canopy toward handle to close 5 4 O 5 6 A L Turn the stroller upside down Hold the rear wheel axle assembly so the brake levers L face t...

Страница 5: ...er will stand by itself To unfold the stroller unlock the fold latch N then grab the parent s handle Mand pull upward N M 6 Care must be taken when folding or unfolding stroller to prevent finger inju...

Страница 6: ...roduct is within the warranty period must be presented to obtain warranty service This express limited warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is not assignab...

Страница 7: ...ette ou sur celle ci moins que cela ne soit recommand dans ces instructions La poussette est destin e tre utilis e avec un seul enfant et pour accommoder uniquement le poids suppl mentaire du rangemen...

Страница 8: ...urit ou de rappel Nous nous engageons ne pas vendre louer ou partager vos informations personnelles Pour enregistrer ce produit remplir et envoyer la carte jointe la poussette ou visiter notre site d...

Страница 9: ...t sur les roues Ins rer les arceaux du pare soleil P dans les articulations du pare soleil Q situ es sur la poussette jusqu enclenchement avec des clics audibles Tirer sur les arceaux du pare soleil p...

Страница 10: ...tructions disponibles pour r f rence NE PAS soulever la poussette en se servant de la poign e de transport du si ge d auto pour nouveau n lorsqu il est mont sur la poussette S il n est pas possible d...

Страница 11: ...os causadas por las reas con bisagras NUNCA deje la carriola en una colina o pendiente aun si tiene puestos los frenos La carriola podr a volcarse y lesionar al ni o Para evitar que ruede accidentalme...

Страница 12: ...a clavija de seguridad G a trav s del extremo del eje F para asegurar la rueda como se muestra Aseg rese de que la clavija de seguridad pase por completo a trav s del orificio en el eje y aseg rese de...

Страница 13: ...iola sobre las ruedas Inserte los tubos de soporte de la capota P en las bisagras de la capota en la carriola Q hasta que queden fijos en su lugar con un chasquido Jale los tubos de la capota hacia ar...

Страница 14: ...el bot n de liberaci n mientras gira el asa para los padres M hacia adelante y luego empuje el asa hacia abajo para colocar la carriola en la posici n plegada Fije el sujetador de plegado N Nota La c...

Страница 15: ...el autom vil o portabeb s no est n dise ados para ajustarse al armaz n de la carriola y podr an causar lesiones graves al ni o si se usan con esta carriola Para garantizar la seguridad de su beb cons...

Страница 16: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00...

Отзывы: