Evenflo AERIS BabySuite Скачать руководство пользователя страница 14

24

25

CONFIGURACIÓN DEL MOISÉS (continuado)

USO DEL CAMBIADOR

3

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones graves o la muerte:

• 

NUNCA

 use la cubierta del acojinado del colchón sin el acojinado del 

colchón.

•  Asegúrese de que el moisés esté bien fijo, presionando firmemente 

sobre  

las cuatro esquinas del colchón delgado.

•  

NO

 lo utilice con bebés de más de 6.8 kg (15 lbs) y deje de usarlo por 

completo cuando el bebé comience a levantarse en mano y rodillas o  

pueda rodar.

• 

PELIGRO DE CAÍDA:

 Para evitar caídas, no use este producto cuando 

el bebé empiece a levantarse con las manos y rodillas, o alcance el peso 

máximo recomendado por el fabricante, lo que ocurra primero.

ADVERTENCIA

Para evitar daños o la muerte, 

NUNCA

 instale el moisés 

mientras el niño está en el corral. Retire 

SIEMPRE

 al niño 

del corral antes de instalar el moisés.

Coloque el moisés 

C

 en el corral 

F

 con los ensambles de los 

tubos en la parte superior, como se muestra. 
Asegúrese de que los ocho ganchos 

G

 estén colocados 

firmemente en los rieles, como se muestra.

4

Coloque el moisés 

C

 en el piso con los tubos y fundas 

orientados hacia arriba. 

Nota: 

El moisés tiene tubos preinstalados y solo requieren 

conectarse.

Conecte un juego de tubos 

D

 y 

E

 juntos, como se 

muestra. Asegúrese de que estén bien conectados. Repita el 
procedimiento con el otro juego de tubos.

2

ADVERTENCIA

G

C

D

E

E

D

C

G

F

G

G

A

Coloque el acojinado del colchón 

A

 en el moisés, con el lado acojinado 

hacia arriba. Empuje firmemente en las cuatro esquinas del acojinado del 
colchón.

Para instalar el cambiador 

A

 en el corral, despliegue los clips 

de sujeción 

B

. Localice la letra “L” en el interior del clip 

izquierdo y la letra “R” en el interior del clip derecho.
Coloque cada clip sobre la parte superior del corral, como 
se muestra. El clip izquierdo se acopla al lado izquierdo del 
corral y el clip derecho se acopla al lado derecho del corral. 
Asegúrese de que ambos clips de sujeción queden bloqueados 
de manera segura en su lugar con un chasquido.

• 

PELIGRO DE CAÍDA 

– Para evitar la muerte o lesiones 

graves, 

NUNCA

 deje al niño sin supervisión. Mantenga al 

niño. 

SIEMPRE

 al alcance de la mano.

• 

NUNCA

 deje puesta la mesa para cambiar al bebé 

cuando el niño esté en el corral o en el moisés. Para evitar 

lesiones graves o la muerte, retire 

SIEMPRE

 el cambiador 

del corral o moisés después de cada uso.

Nota:

 El cambiador solo se puede acoplar en una orientación. Si 

el cambiador no se puede acoplar al corral, asegúrese de que el 
clip izquierdo esté en el lado izquierdo y el clip derecho esté en el 
lado derecho.

R

R

B

B

A

B

B

D

Después de acoplar los dos clips al corral, abroche la falda del 
cambiador al corral con los dos broches 

D

.

Nota: 

El cambiador se puede acoplar a cualquiera de los 

extremos del corral.

2

Coloque el cambiador 

A

 en el piso, como se muestra.

Nota: 

Los tubos y los clips de sujeción están preinstalados en el 

cambiador y solo es necesario conectarlos.

Inserte un tubo 

C

 en el clip de sujeción 

B

 correspondiente. 

Asegúrese de que el extremo del tubo quede bloqueado en 
el clip de sujeción con un chasquido. Repita el procedimiento 
con el otro tubo y clip de sujeción.

Sujete las tiras de Velcro para cubrir los tubos.

C

B

A

1

Содержание AERIS BabySuite

Страница 1: ...INSTRUCTIONS POUR R F RENCE ULT RIEURE Lea las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA 25701344 2 18 2018 Evenflo Company Inc MC MC MD Playar...

Страница 2: ...ayard TO AVOID STRANGULATION DO NOT suspend strings or toys over the product other than those provided with this product DO NOT place playard in any location where there are cords such as window blind...

Страница 3: ...5 4 SETTING UP THE PLAYARD 6 1 To install the mattress pad Place mattress pad H on the floor of the playard cushion side up Insert the six mattress straps I through the slots J in the floor of the pla...

Страница 4: ...UP THE CHANGER G C A B To install the changer A to the playard unfold the fastening clips B Locate the L inside the Left clip and the R inside the Right clip Push each clip onto the top of the playard...

Страница 5: ...s of the playard together Note If the sides do not easily fold up repeat steps 1 and 2 making sure all side rails are unlocked To disassemble the bassinet D disconnect the tubes E as shown Note The tu...

Страница 6: ...t is within the warranty period must be presented to obtain warranty service This express limited warranty is extended by Evenflo ONLY to the original Purchaser of the Product and is not assignable or...

Страница 7: ...s s assurer que toutes les pinces et les attaches sont bien fix es Utiliser uniquement avec un enfant qui ne peut pas grimper hors du parc qui mesure moins de 89 cm 35 po et qui p se 13 6 kg 30 lb ou...

Страница 8: ...ant le milieu de chaque barre et en poussant fermement vers le bas Installer le matelas Placer le matelas H sur le plancher du parc le c t matelass vers le haut Faire passer les six attaches du matela...

Страница 9: ...elas MONTAGE DU PLAN LANGER R R B B Pour monter le plan langer A sur le parc d plier les pinces d attache B Rep rer le L situ l int rieur de la pince gauche et le R situ l int rieur de la pince droite...

Страница 10: ...sser et la replier compl tement R p ter pour les trois autres barres sup rieures Remarque Si la barre sup rieure ne se replie pas compl tement tirer sur la boucle A situ e au centre du plancher pour s...

Страница 11: ...ouvant que le produit est toujours sous la p riode de garantie doit tre fournie pour obtenir le service de garantie Cette garantie explicite limit e est accord e EXCLUSIVEMENT par Evenflo l Acheteur i...

Страница 12: ...s por Evenflo aseg rese de que todos los clips y broches est n bien abrochados Use el corral s lo para un ni o que no pueda salirse del corral y que mida menos de 89 cm 35 pulg de estatura y pese 13 6...

Страница 13: ...a para que los rieles queden bloqueados correctamente Si los rieles no quedan bloqueados en su lugar jale el asa F hacia arriba junte las patas e intente bloquear los rieles de nuevo Levante ambos rie...

Страница 14: ...el acojinado del colch n Para instalar el cambiador A en el corral despliegue los clips de sujeci n B Localice la letra L en el interior del clip izquierdo y la letra R en el interior del clip derecho...

Страница 15: ...epita el procedimiento con los otros tres rieles superiores Nota Si el riel superior no se pliega por completo levante el lazo A acoplado en el centro del piso e int ntelo de nuevo D E Opci n A Para s...

Страница 16: ...ant a es necesario presentar comprobante de compra en forma de recibo o factura de compra en donde conste que el Producto est dentro del periodo de garant a Evenflo extiende esta garant a limitada exp...

Страница 17: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00...

Отзывы: