Eurosystems 2500-5 Скачать руководство пользователя страница 27

FRANÇAIS

14

4) Vérifiez entièrement et avec soin le terrain à tondre. Éloignez tous objets à risque (pierres, bâtons, fils de fer, os, etc.). Ne tondez qu’à la 

lumière du jour ou en présence d’un bon éclairage.

5) Ne pas mettre en marche la machine lorsqu’on se trouve devant la barre et ne pas s’y approcher lorsqu’elle est en marche. Lorsqu’on tire 

sur la corde du lanceur, la barre de coupe et la machine ne doivent pas se mettre en marche (si c’était le cas, agir sur la vis de réglage du 

tendeur de courroie).

6) Les pentes sont à tondre uniquement transversalement. Ne tondez jamais une pente en la montant ou en la descendant. Ne tondez jamais

une pente inclinée à plus de 10°.

7) Porter des gants, des chaussures de sécurité avec semelles antidérapantes, des lunettes de protection. Utilisez des coquilles anti-bruit 

pour la protection de l’appareil auditif. Attention : la barre de coupe en mouvement représente un danger potentiel pour les mains et les pieds. 

Il est aussi très important de marcher et de ne pas courir pendant le travail.

8) Pendant le transport de la machine et toutes les opérations d’entretien, de nettoyage ou de changement d’outils, le moteur doit être à 

l’arrêt. Avant de transporter ou de soulever la faucheuse, installez impérativement le dispositif de sécurité sur la lame de coupe.

9) Ne mettre jamais en route la machine dans des locaux clos dans lesquels pourraient s’accumuler des émanations de carbone.

10) MISE EN GARDE L’essence est hautement inflammable: Chaque opération (remplissage ou vidage du réservoir d’essence) doit s’effectuer 

à l’extérieur avec le moteur arrêté; ne pas fumer ; veiller à ce que le combustible ne déborde du réservoir. En cas de débordement, ne pas 

tenter de mettre en route le moteur, mais éloigner la machine de la zone concernée en évitant de créer des sources d’inflammation jusqu’à 

ce que les vapeurs d’essence se soient dissipées. Remettre correctement en place les bouchons du réservoir et du récipient contenant 

l’essence.

11) Ne laissez aucune accumulation de feuilles, d’herbe ou d’huile se former au niveau du moteur ou du pot d’échappement.

12) Utilisez la faucheuse uniquement sur des pelouses. Débrayez la barre à faucher avant de sortir de la surface à tondre.

13) Une utilisation impropre, des réparations défectueuses effectuées par personnel non spécialisé, ou l’emploi de pièces de rechanges pas 

originales entraînent l’expiration de la garantie et exonèrent le constructeur de toute responsabilité.

TRANSPORT

 Utiliser un chariot élévateur pour transporter la machine. Les fourches, réglées dans la position d’écartement maximum, seront 

introduites dans les espaces spécialement prévus de la palette. La masse de la machine est indiquée sur l’étiquette d’identification et reportée dans 

les caractéristiques techniques de la machine.

MONTAGE DE LA MOTOFAUCHEUSE

 Sauf accord contraire, la motofaucheuse est livrée démontée dans son emballage spécial. 

Pour effectuer le montage de la machine, suivre les instructions suivantes :

MONTAGE SUPPORT MANCHERON (FIG.2)

 Fixer le support mancheron (1) sur la motobineuse par les vis (2-3) et les rondelles (4).

Attention : les rondelles (4) doivent être montées seulement en correspondance des trous (5).

 

Montage mancheron et levier commande marche (Modèle avec marche arrière et marche avant) (Fig. 3)

 

Avant de 

fixer le mancheron au support, il faut introduire les câbles (1 marche avant et 2 marche arrière) déjà joints au levier (3) et au châssis de la machine, 

dans le trou ouvert du mancheron indiqué par la flèche. 

Fig. 3A)

 Monter le segment anti vibrant (4) sous le support du mancheron (5) en correspondance des 2 trous. Fixer le mancheron (6) par les vis 

(7), rondelles en caoutchouc (8), rondelles (9-10) et écrous. Après fixer le levier (3) au mancheron (6) par la vis (12).

Содержание 2500-5

Страница 1: ...hland Motorger te Handelsgesellschaft mbH Im Fuchshau 14 D 73635 Rudersberg Tel 497183 30590 0 Fax 497183 30590 20 info eurosystems info www eurosystems info Bedienungsanleitung f r M150RG Balkenm her...

Страница 2: ...1 3 2 1 5 4 2 2 4 3 3 3 1 2 2 1 3 2 1...

Страница 3: ...3A 4 4A 2 3 12 6 11 7 5 4 8 9 8 9 1 2 1 1 2 12 6 10 7 10 4 11 5 8 8 9 9 1...

Страница 4: ...5 7 8 6 5 3 4 3 2 6 1 4 5 3 2 6 1 3 6 4 7 8 4 1 2 3 4 A 5 1 4 4 3 2 B A 5...

Страница 5: ...9 10 10A 5 5 4 1 3 2 6 6 5 8 7 6 1 4 2 3 5 1 3 2 5 6 7 6 5 6...

Страница 6: ...11 12 10B 5 6 7 6 4 5 1 2 3 7 5 4 3 4 1 2 6...

Страница 7: ...13 13A 14 15 5 3 2 1 2 3 4 1 5 3 1 3 4 1 6 7 5 5...

Страница 8: ...16 17 18 2 1 3 1 3 4 2 3 6 8 mm 1 2 4...

Страница 9: ...19 20 21 22 5 4 1 2 3 1 2 5 4 2 1 1 4 1 2 6 7 3 5...

Страница 10: ...23 24 25 26 1 1 2 1 2...

Страница 11: ...construction Baujahr 4 Numero di serie articolo Progressivo Num ro de s rie article Progressif Serial number Progressive Serienummer Fortlaufend 5 Massa Masse Mass Gewicht 6 Potenza in kW Puissance en...

Страница 12: ...des outils de coupe H n d e u n d F e v o n d e n Schneidwerkzeugen fernhalten 1 2 3 4 3 Pericolo organi in movimento Danger Bodies in motion Danger Organes en mouvement Gefahr durch bewegliche Teile...

Страница 13: ...2 5 Km h 2 5 Km h Velocit retromarcia Reverse speed Vitesse marche arri re R ckw rtsgang Geschwindigkeit 3 3 Km h Motore Engine Moteur Motor raffreddamento ad aria air cooling refroidissement par air...

Страница 14: ...D USO La motofalciatrice progettata e costruita per eseguire operazioni di falciatura di terreni erbosi e deve lavorare esclusivamente con attrezzi e con ricambi originali Ogni utilizzo diverso da qu...

Страница 15: ...re i silenziatori usurati o difettosi Mantenere il motore il tubo di scarico e il serbatoio della benzina liberi da erba foglie e grasso in eccesso 12 Utilizzare la motofalciatrice solo su superfici e...

Страница 16: ...nubrio fare passare il terminale 5 nel foro della leva rossa 6 poi il registro 7 nel foro tagliato del nasello 8 Attenzione i dadi del registro 7 devono essere posizionati entrambi all esterno del nas...

Страница 17: ...re il manettino in modo da raggiungere il regime di giri del motore desiderato Fig 13A Abbassare la leva innesto attrezzi rossa 6 per falciare contemporaneamente tirare la leva di comando 7 per avanza...

Страница 18: ...sello comando barra 3 Dopo molte ore di lavoro necessario controllare lo stato d usura dei componenti sopra citati svitando le viti 1 e riassemblarli poi come in figura SCATOLA CAMBIO Fig 23 Controlla...

Страница 19: ...affilata dall asta alla punta della sezione con la testa della mola Le sezioni di lama vanno affilate sotto un angolo di 25 gradi DESCRIZIONE Fig 27 1 Scatola acceleratore 2 leva comando marcia avant...

Страница 20: ...DITIONS OF USE AND LIMITATIONS OF USE This motor mower is designed and built to mow grass on fodder cropped land The motor mower must only be used with original equipment and spares Any use other than...

Страница 21: ...amages to persons or properties TRANSPORT A forklift truck should be used to move the machine The forks should be opened as far as possible and inserted into the pallet The weight of the machine is gi...

Страница 22: ...into the cut hole of the nib 8 Attention the regulator nuts 7 should be both positioned in the external part of the nib 8 as indicated in the picture N B we strongly recommend to perform the a m assem...

Страница 23: ...tor should always carefully read the engine instructions manual Fig 14 Bring the throttle lever 5 on the START position then switch the engine on Adjust the lever in order to reach the needed engine t...

Страница 24: ...block 3 Any case It is necessary to check the wear status of the above mentioned components unscrewing the screws 1 and re assembly them as shown in the picture GEARBOX Fig 23 Check the gearbox oil l...

Страница 25: ...le DESCRIPTION Fig 27 1 Throttle box 2 forward speed control lever 3 reverse speed control considering the models where the reverse speed is included 4 control lever bar connection 5 engine 6 cutting...

Страница 26: ...pi ces d tach es pri re d indiquer le num ro de r f rence DONNEES D IDENTIFICATION Fig 1 L tiquette avec les donn es de la machine et le num ro de matricule se trouve sur le c t droite de la motofauc...

Страница 27: ...e en vitant de cr er des sources d inflammation jusqu ce que les vapeurs d essence se soient dissip es Remettre correctement en place les bouchons du r servoir et du r cipient contenant l essence 11...

Страница 28: ...til 1 qui se trouve sous le ch ssis Il faut le faire passer d abord dans le mentonnet 2 soud au ch ssis et apr s dans le trou A du mancheron 3 comme indiqu par la fl che Rejoindre le mancheron et fair...

Страница 29: ...rs attentivement le manuel d instructions du moteur Fig 14 Mettre la poign e de l acc l rateur 5 en position START et apr s d marrer le moteur R gler la poign e en sorte qu on peut atteindre le r gime...

Страница 30: ...mande barre 3 Apres beaucoup d heures de travail il faut v rifier l usure des pi ces susmentionn es d vissant les vis 1 et apr s vous devez les recomposer comme indiqu sur la figure Bo te Fig 23 v rif...

Страница 31: ...fil es avec un angle de 25 C degr Description des commandes Fig 27 1 boite acc l rateur 2 levier commande marche avant 3 levier commande marche arri re dans les mod les ou la marche arri re est pr vue...

Страница 32: ...N Abb 1 Das Schild mit den Maschinendaten und der Seriennummer befindet sich auf der rechten Seite des Motorm hers und zwar unter dem Motor Hinweis Bei eventuellen technischen Beratungsfragen oder bei...

Страница 33: ...t versuchen den Motor zu starten sondern die Maschine entfernen und das Entstehen von Z ndquellen vermeiden bis die Benzind mpfe verflogen sind Die Stopfen des Tanks und des Benzinbeh lters wieder kor...

Страница 34: ...g Stopp Position stellen Die Schraube 2 mit dem entsprechenden Schraubenschl ssel und die jeweilige Klemme zur Zugh llenbefestigung 4 entfernen Nach dieser Operation wird das Gashebel 5 am Handholm mo...

Страница 35: ...eil Abb 13A Balkenm her nur mit Vorw rtsgang Der Bowdenzug VG 1 und f r M hbalken 3 m ssen in den offenen Langloch am Handholm 5 eingef hrt werden Siehe Pfeil F r die Stellung des Gaszuges 4 siehe die...

Страница 36: ...gt werden sodass der Balken zum M hen beginnt wenn der Hebel 4 ber die H lfte seines Weges zur ckgelegt hat MESSEREINSTELLUNG Abb 21 Nach dem Messerwechsel oder nach circa 15 Betriebsstunden muss der...

Страница 37: ...nd Messer unbedingt mit einem Rostschutzmittel behandelt werden Den Motorm her vor dem Einlagern abk hlen lassen diesen nicht mit einem gef llten Tank innerhalb eines Geb udes unterbringen in dem die...

Страница 38: ...aufdrehen nur f r Motoren mit Kraftstoffhahn Motorleistung l sst nach Luftfilter reinigen Unsauberer Schnitt Messerklingen nachschleifen erneuern Correggere il gioco della barra falciante M hwerk Rad...

Страница 39: ...05 2016 cod 322065115...

Отзывы: