background image

20

EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000

Quick Start Guide

21

(EN)  

Step 3: Getting 

started

(ES)  

Paso 3: Puesta en 

marcha

(FR)  

Etape 3 : Mise en 

oeuvre

(DE)

   Schritt 3: Erste 

Schritte

(PT)

   Passo 3: Primeiros 

Passos

EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Getting start ed

•  Desplácese por los distintos efectos girando el 

mando PROGRAM. Pulse este mando para elegir el 

efecto una vez que haya localizado el que quiera. 

•  Reajuste el mando FX 1 de cada canal para 

asegurarse de que es añadida la cantidad correcta 

de efectos. 

•  Si el MEDIDOR de la pantalla del multiefectos 

llega al piloto rojo CLIP, reduzca la posición del 

fader FX 1. 

•  En el caso del PMP6000, repita estos mismos 

pasos para los mandos y faders FX 2 si quiere 

añadir un segundo efecto a los distintos canales. 

Alimentación fantasma – Desplace el 

interruptor a la posición +48 V cuando utilice 

micrófonos condensadores. 

(FR)

  Les mélangeurs PMP sont équipés de 

processeurs d’effets intégrés. Procédez comme suit 

pour ajouter un effet à une ou plusieurs voies : 
•  Tournez le bouton FX 1 à mi-course sur les voies à 

traiter avec l’effet. 

•  Appuyez sur la touche FX 1 IN pour activer le 

processeur d’effets. 

•  Placez le Fader FX 1 sur 0. 
•  Réglez le bouton FX TO MAIN à mi-course pour 

commencer. Si vous souhaitez également 

entendre l’effet dans les retours, montez le 

bouton FX TO MON à mi-course. 

•  Faites défiler les effets avec le bouton PROGRAM. 

Appuyez sur le bouton PROGRAM pour 

sélectionner l’effet. 

•  Réglez les boutons FX 1 de chaque voie en 

fonction du niveau d’effet recherché pour 

chaque voie.  

•  Si l’afficheur METER du multi-effet atteint la zone 

rouge CLIP, baissez le Fader FX 1. 

•  Avec le PMP6000, faites-en de même avec les 

boutons de voies FX 2 et le Fader général FX 2, 

pour ajouter un second effet aux voies. 

Alimentation fantôme – Placez le sélecteur en 

po48 V lorsque vous utilisez des micros 

à condensateur.

(DE)

  Die PMP-Serie-Mischer haben eingebaute 

Effekt-Prozessoren. Folgen Sie diesen Schritten, 

um einen Effekt zu einem oder mehreren 

Kanälen hinzuzufügen:
•  Drehen Sie den FX 1-Knopf für jeden Kanal, 

zu dem Sie einen Effekt hinzufügen möchten, 

halb auf. 

•  Drücken Sie die FX 1 IN-Taste, um den 

Prozessor einzuschalten.

•  Schieben Sie den FX 1-Fader bis auf 0 hoch.

•  Drehen Sie den FX TO MAIN-Knopf halb auf, um zu 

starten. Wenn Sie auch möchten, dass der Effekt 

im Monitor-Mix gehört wird, drehen Sie den FX TO 

MON-Knopf auch halb auf.

•  Scrollen Sie durch die Effekte durch Drehen des 

PROGRAM-Knopfs. Drücken Sie den PROGRAM-

Knopf, um den Effekt zu wählen.

•  Stellen Sie den FX 1-Knopf jedes Kanals wieder 

ein, um sicherzustellen, dass der richtige Anteil 

des Effekts hinzugefügt wurde.

•  Falls der METER auf der Multi-FX-Anzeige 

die rote CLIP LED erreicht, schieben Sie den 

FX 1-Fader runter.

•  Für PMP6000 wiederholen Sie den Prozess 

mit den FX 2-Knöpfen und dem FX 2-Fader, 

um einen zweiten Effekt zu verschiedenen 

Kanälen hinzuzufügen.

Phantomleistung – Schieben Sie den Schalter auf 

+48 V, wenn Sie Kondensatormikrofone verwenden.

(PT)

  Os mixers da série PMP possuem 

processador(es) de efeito integrado. Siga estes 

passos para adicionar um efeito para um ou 

mais canais:
•  Gire o botão giratório FX 1 subindo até a metade 

em cada canal que deseja adicionar o efeito.

•  Pressione o botão FX 1 IN para acionar 

o processador.

•  Suba o fader do FX 1 até 0.
•  Gire o botão giratório FX TO MAIN subindo até 

a metade para iniciar. E se desejar também 

que o efeito seja ouvido no mix do monitor, 

gire os botões giratórios FX TO MON também até 

a metade.

•  Navegue através dos efeitos por girar o botão 

giratório PROGRAMM. Pressione o botão giratório 

PROGRAM para selecionar o efeito.

•  Reajuste cada botão giratório FX 1 de canal para 

garantir que a quantidade correta foi adicionada.

•  Se o METER o visor do multi-FX alcançar o CLIP 

LED vermelho, gire o fader do FX 1 para baixo.

•  Para o PMP6000, repita o processo com os botões 

giratórios FX 2 e o fader do FX 2 para carregar um 

segundo efeito aos vários canais.

Phantom Power – Mova o interruptor para +48 V ao 

usar microfones condensados. 

Содержание PMP1000

Страница 1: ...xer with Dual Multi FX Processor and FBQ Feedback Detection System PMP4000 1600 Watt 16 Channel Powered Mixer with Multi FX Processor and FBQ Feedback Detection System PMP1000 500 Watt 12 Channel Powe...

Страница 2: ...conectores TSde6 3mmodebayonetaprefijados Cualquierotra instalaci nomodificaci ndebeserrealizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligr...

Страница 3: ...OOLAUDIO sont des marques ou marques d pos es de MUSICTribe Global Brands Ltd MUSICTribe Global Brands Ltd 2018Tous droits r serv s Pourconna trelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiqueles...

Страница 4: ...lhosparadesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacess vel 13 Utilizeapenasliga es acess riosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura trip suporte oumesa especif...

Страница 5: ...FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conex es Stereooperation Funcionamientoenstereo Utilisationenst r o Stereobetrieb Opera oEst reo Passivemainsandmonitors Altavocesprincipalesp...

Страница 6: ...nex es Mainsandsubwoofer Altavocesprincipalesysubwoofer Fa adeset Subwoofer Main LautsprecherundSubwoofer CaboseSubwofer Passivemainsandactivemonitorswithsubmixer Altavocesprincipalespasivosymonitores...

Страница 7: ...anal que ser enviada al procesador multiefectos respectivo Les boutons FX 1 2 d terminent le niveau du signal de la voie transmis aux processeurs d effets Die Kn pfe FX 1 und 2 stellen den Anteil des...

Страница 8: ...seur d effets interne et aux connecteurs FX SEND Der FX SEND Fader bzw die FX SEND Fader stellen das zum internen FX Prozessor und der FX SEND Buchse bzw den FX SEND Buchsen gesendete Signal ein O s f...

Страница 9: ...UTPUT A when using MON 1 MONO mode Los faders MON SEND ajustan la salida de las tomas MON SEND y OUTPUT A cuando est usando el modo MON 1 MONO Les Faders MON SEND d terminent le niveau du signal envoy...

Страница 10: ...del canal dentro del campo stereo girando el mando PAN del canal FR R glez la position gauche droite de chaque voie dans le champ st r o avec le bouton PAN DE Falls erforderlich stellen Sie die Links...

Страница 11: ...ozessoren Folgen Sie diesen Schritten um einen Effekt zu einem oder mehreren Kan len hinzuzuf gen Drehen Sie den FX 1 Knopf f r jeden Kanal zu dem Sie einen Effekt hinzuf gen m chten halb auf Dr cken...

Страница 12: ...r Monitor Lautsprechern zuzuweisen PT Caso ocorra feedback prima os bot es EQ IN e FBQ FEEDBACK DETECTION Prima o bot o MAIN MIX MONITOR para atribuir o EQ gr fico aos altifalantes principais ou do mo...

Страница 13: ...Garantieanspruchonlineaufbehringer comein BEVORSie dasProduktzur cksenden 3 Stromanschluss BevorSiedasGer tan eineNetzsteckdoseanschlie en pr fenSiebitte obSie diekorrekteNetzspannungf rIhrspezielles...

Страница 14: ...ot occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encoura...

Страница 15: ...We Hear You...

Отзывы: