background image

16

EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000

Quick Start Guide

17

(EN) 

Step 2: Controls

(ES) 

Paso 2: Controles

(FR) 

Etape 2 : Réglages

(DE)

   Schritt  2: 

Bedienelemente

(PT)

  Passo 2: Controles

EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls

MULTI-FX PROCESSOR

 adds 

a selected sound effect to 

any channel whose FX knob 

is turned up. See Getting 

Started step 10 for details. 

El PROCESADOR 

MULTIEFECTOS

 le permite 

añadir un efecto de sonido 

determinado a cualquier 

canal en el que haya subido su 

mando FX. Para más detalles, 

vea el paso 10 de la sección de 

Puesta en marcha. 

Le 

PROCESSEUR MULTI-

EFFET

 ajoute un effet aux 

voies par le biais du bouton 

FX. Consultez l’étape 10 de 

la section de mise en œuvre 

pour de plus amples détails. 

MUILTI-FX PROCESSOR

 

fügt einen ausgewählten 

Toneffekt zu jedem Kanal, 

dessen FX-Knopf hochgedreht 

ist. Für Einzelheiten siehe 

“Einstieg”, Schritt 10.

MUILTI-FX PROCESSOR

 

adiciona um efeito de som 

selecionado para qualquer 

canal em que o botão 

giratório FX for elevado. 

Para mais detalhes, consulte 

o passo 10 do Guia Rápido.

FX TO MON

 and 

FX TO MAIN

 

knobs adjust the amount 

of signal from the internal 

multi-FX processor that 

is included in the main or 

monitor mix. 

Los mandos 

FX TO MON

 y 

FX TO MAIN

 le permiten 

ajustar la cantidad de señal 

del procesador multiefectos 

interno que es incluida en 

la mezcla principal o de 

monitor. 

Les boutons 

FX TO MON

 et 

FX TO MAIN

 déterminent 

le niveau du signal en 

provenance du processeur 

d’effets interne et appliqué 

au mixage de façade ou 

des retours. 

VU METERS

 display the 

main and monitor output 

signal levels. 

Los 

MEDIDORES VU

 le 

muestran los niveles de señal 

de las salidas principales y 

de monitor. 

Les 

VU-mètres

  affichent 

le niveau général et celui 

des retours.

MAIN 2

 knob 

(PMP4000/6000) adjusts the 

output of the MAIN 2 jacks. 

El mando 

MAIN 2

 

(PMP4000/6000) le permite 

ajustar la salida de la señal 

enviada a las tomas MAIN 2. 

Le bouton 

MAIN 2

 

(PMP4000/6000) détermine 

le niveau des sorties MAIN 2. 

MON (SEND)

 fader(s) adjust 

the output of the MON SEND 

jacks and OUTPUT A when 

using MON 1/MONO mode. 

Los faders 

MON (SEND)

 

ajustan la salida de las tomas 

MON SEND y OUTPUT A 

cuando esté usando el modo 

MON 1/MONO. 

Les Faders 

MON (SEND)

 

déterminent le niveau du 

signal envoyé aux sorties 

MON SEND et OUTPUT A, 

lorsque vous utilisez le mode 

MON 1/MONO. 

Der 

MON ( SEND)

-Fader bzw. 

die MON (SEND)-Fader stellen 

die Ausgabe von MON SEND-

Buchsen und von OUTPUT A 

bei Verwendung des MON 1/

MONO-Modus ein.

O(s) fader(s) do 

MON (SEND)

 

ajusta(m) a saída das tomadas 

jacks e da OUTPUT A quando 

o modo MON 1/MONO 

for usado.

PHANTOM

 switch sends 48 V 

to the XLR inputs for use with 

condenser microphones. 

El interruptor 

PHANTOM

 

envía corriente a 48 V a las 

entradas XLR para su uso con 

micrófonos condensadores. 

L’interrupteur 

PHANTOM

 

active l’alimentation fantôme 

48 V sur les entrées XLR pour 

l’utiilsation de vos micros 

à condensateur. 

Der 

PHANTOM

-Schalter 

sendet 48 V zu den 

XLR-Eingängen zur 

Verwendung mit.

O interruptor 

PHANTOM

 

envia 48 V para as entradas 

do XLR para o uso.

SPEAKER PROCESSING

 

switch allows the mixer to 

compensate for speakers 

with limited low end 

frequency response. 

El interruptor 

SPEAKER 

PROCESSING

  permite 

que la mesa compense 

una respuesta limitada en 

frecuencias graves por parte 

de los altavoces. 

Le sélecteur 

SPEAKER 

PROCESSING

 permet de 

compenser le manque de 

réponse dans les basses 

fréquences des enceintes. 

Der 

SPEAKER PROCESSING

-

Schalter ermöglicht es dem 

Mischer, den ungenügenden 

unteren Frequenzgang 

der Lautsprecher zu 

kompensieren.

O interruptor 

SPEAKER 

PROCESSING

 permite 

que o mixer compense os 

alto-falantes com resposta de 

frequência final baixa.

Der 

MAIN 2

-Knopf 

(PMP4000/6000) stellt 

den Ausgang von den 

MAIN 2-Buchsen ein.

O botão giratório do 

MAIN 2

 (PMP4000/6000) 

ajusta a saída das 

tomadas jack do MAIN 2.

FX TO MON

- und 

FX TO 

MAIN

-Knöpfe stellen 

den Anteil des Signals 

vom internen Multi-FX-

Prozessor ein, der im 

Haupt- oder Monitor-Mix 

enthalten ist.

Os botões giratórios do 

FX TO MON

 e 

FX TO MAIN

 

ajustam a quantidade 

de sinal do processador 

interno multi-FX que está 

incluído no mix principal 

ou do monitor.

VU METERS

 zeigen 

die Pegel von 

Haupt- und Monitor-

Ausgangssignalen an.

VU METERS

 exibe os 

níveis do sinal de saída 

principal e do monitor.

Содержание PMP1000

Страница 1: ...xer with Dual Multi FX Processor and FBQ Feedback Detection System PMP4000 1600 Watt 16 Channel Powered Mixer with Multi FX Processor and FBQ Feedback Detection System PMP1000 500 Watt 12 Channel Powe...

Страница 2: ...conectores TSde6 3mmodebayonetaprefijados Cualquierotra instalaci nomodificaci ndebeserrealizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligr...

Страница 3: ...OOLAUDIO sont des marques ou marques d pos es de MUSICTribe Global Brands Ltd MUSICTribe Global Brands Ltd 2018Tous droits r serv s Pourconna trelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiqueles...

Страница 4: ...lhosparadesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacess vel 13 Utilizeapenasliga es acess riosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura trip suporte oumesa especif...

Страница 5: ...FR Etape 1 Connexions DE Schritt 1 Verkabelung PT Passo 1 Conex es Stereooperation Funcionamientoenstereo Utilisationenst r o Stereobetrieb Opera oEst reo Passivemainsandmonitors Altavocesprincipalesp...

Страница 6: ...nex es Mainsandsubwoofer Altavocesprincipalesysubwoofer Fa adeset Subwoofer Main LautsprecherundSubwoofer CaboseSubwofer Passivemainsandactivemonitorswithsubmixer Altavocesprincipalespasivosymonitores...

Страница 7: ...anal que ser enviada al procesador multiefectos respectivo Les boutons FX 1 2 d terminent le niveau du signal de la voie transmis aux processeurs d effets Die Kn pfe FX 1 und 2 stellen den Anteil des...

Страница 8: ...seur d effets interne et aux connecteurs FX SEND Der FX SEND Fader bzw die FX SEND Fader stellen das zum internen FX Prozessor und der FX SEND Buchse bzw den FX SEND Buchsen gesendete Signal ein O s f...

Страница 9: ...UTPUT A when using MON 1 MONO mode Los faders MON SEND ajustan la salida de las tomas MON SEND y OUTPUT A cuando est usando el modo MON 1 MONO Les Faders MON SEND d terminent le niveau du signal envoy...

Страница 10: ...del canal dentro del campo stereo girando el mando PAN del canal FR R glez la position gauche droite de chaque voie dans le champ st r o avec le bouton PAN DE Falls erforderlich stellen Sie die Links...

Страница 11: ...ozessoren Folgen Sie diesen Schritten um einen Effekt zu einem oder mehreren Kan len hinzuzuf gen Drehen Sie den FX 1 Knopf f r jeden Kanal zu dem Sie einen Effekt hinzuf gen m chten halb auf Dr cken...

Страница 12: ...r Monitor Lautsprechern zuzuweisen PT Caso ocorra feedback prima os bot es EQ IN e FBQ FEEDBACK DETECTION Prima o bot o MAIN MIX MONITOR para atribuir o EQ gr fico aos altifalantes principais ou do mo...

Страница 13: ...Garantieanspruchonlineaufbehringer comein BEVORSie dasProduktzur cksenden 3 Stromanschluss BevorSiedasGer tan eineNetzsteckdoseanschlie en pr fenSiebitte obSie diekorrekteNetzspannungf rIhrspezielles...

Страница 14: ...ot occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encoura...

Страница 15: ...We Hear You...

Отзывы: