background image

 

            LIMITED WARRANTY for 

 

    

 

 

         MINI BOILERS WITH IRON 

 

Hi-Steam Mini Boilers with Iron are warranted by European Finishing Equipment Corp. (“European 

Finishing”) to the original purchaser against defects in workmanship and material, for a period of (a) life 

time for the pressure vessel (boiler), (b) 5 years for boiler heating element, and (c) 90 days for all other parts, 

in either case from the date of original purchase, with the following limitations: 

 

1

 

This warranty is contingent upon compliance with the installation, operation and maintenance 

instructions contained in the  equipment’s instruction manual.   The equipment is intended 

solely for industrial use. 

 

2

 

This warranty is limited to repair or replacement of defective parts plus the cost of labor, and does 

not cover any shipping cost  or other incidental costs. 

 

3

 

This warranty is void for parts that are, in the sole judgment of European Finishing: 

 

 

damaged from mishandling, faulty installation or adjustments, improper use or 

maintenance, corrosion, accident,  negligence, not operating within the specifications 

provided, failure to follow instructions, use of improper voltage,  etc. 

 

 

damaged by causes beyond the control of European Finishing, such as fire, flood, 

earthquake, lightning, power  surge, damage in shipping, etc. 

 

 

altered or repaired in any way that changes the original design, construction, 

specifications or performance, or by  replacing parts with unauthorized components. 

 

 

expendable in the normal course of operation. Expendable items include, but are 

not limited to, the iron cords,  hoses, gaskets, etc. 

 

The warranty period on each repaired or replacement part in fulfillment of this warranty shall be for the 

unexpired portion of the original  warranty. 

 

Defective equipment covered by this warranty must be shipped, freight prepaid, to one of European Finishing’s 

designated repair shops  for repair or for replacement of parts with new or refurbished parts.  Repair or 

replacement of parts will be done at the discretion of the  designated repair shop . 

 

Replacement or repair of parts is the sole and exclusive remedy available under this warranty.  EXCEPT AS 

STATED IN THIS LIM-  ITED WARRANTY, THERE IS NO WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS 

OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF  MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A 

PARTICULAR PURPOSE, OR ANY OTHER WARRANTIES OTHERWISE ARISING  BY OPERATION 

OF LAW, COURSE OF DEALING, CUSTOM, TRADE OR OTHERWISE. 

 

In no event shall European Finishing be liable for any direct, indirect, consequential or incidental damages 

arising out of the use of or  inability to use the equipment or parts, even if it could foresee or has been 

advised of the possibility of such damage. 

 

For warranty service by one of the designated repair shops in your area, please contact: 

 

European Finishing 

Equipment corp.  

1 County Road,   Unit A-10

 

Secaucus, N.J. 07094

 

(888) 460-9292

 

 

09/2019 

 

 

Содержание EVG - 24 Series

Страница 1: ...NISHING EQUIPMENT Corp 1 County Road Unit A 10 SECAUCUS NJ 07094 PHONE 201 210 2247 FAX 201 210 2549 sales histeam com www histeam com Operating Safety Instructions Model EVG 24 series Mini Boiler with Iron English ...

Страница 2: ...ceptacle outlet before the water reservoir is filled with water 9 Always disconnect the boiler from the electrical outlet before filling the boiler with water emptying the water from the boiler and when the machine is not in use 10 Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped or damaged To avoid the risk of electric shock do not disassemble the iron Take it...

Страница 3: ...ead to scalds 2 UNSCREW THE WATER CAP ONLY AS INSTRUCTED IN OPERATING INSTRUCTIONS 3 RISK OF FIRE Turn off the boiler and iron switches and unplug the boiler when finished ironing 4 To avoid a circuit overload do not operate another high voltage appliance on the same circuit SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL EVG 24 series POWER SUPPLY 120 V 60Hz TOTAL INSTALLED POWER 1700W IRON POWER 700 W BOILER POWE...

Страница 4: ...el EVG 242 be sure the grey plug for iron is inserted to the grey receptacle Fig 1 Be sure the black rubber steam hose is connected to the solenoid Fig 1 5 Open Safety Water Cap Fig 2 by pushing down and turning counter clockwise 6 Fill the boiler with water to the desired level up to 77 oz Do not over fill Note Do not use distilled water Fig 1 HOOK FOR CABLE SUPPORT CABLE SUPPORT CABLE IRON IRON ...

Страница 5: ...ig 3 to desired temperature These temperature settings are approximate Always check temperature on a hidden part of garment The setting for steam is Cotton or higher 11 When the pressure gauge reads approximately 40 PSI and the boiler lamp Fig 2 C is off you are ready to press During ironing this light will go on and off and the pressure gauge needle will move up and down This is normal operating ...

Страница 6: ...oiler it is important to release steam to make sure that the boiler is not under pressure See instructions below IMPORTANT WARNING Do NOT open the water cap with safety valve until all remaining steam is released emptied from the boiler a How to RELEASE empty STEAM from the Boiler If you have used the iron within the previous two 2 hours or if the boiler is still warm all remaining steam must be r...

Страница 7: ...rt of work when the boiler containing old water is cold and unpressurized 1 shake the boiler to loosen debris inside 2 open the water cap and pour out old water 3 rinse the boiler with fresh water and 4 refill the boiler with fresh tap water E IRONING OPERATION 1 Run the iron on garments pressing the micro switch of the iron for steam Fig 4 For delicate blue or black garments use Teflon shoe 2 For...

Страница 8: ...ly tap water Do not use distilled water 6 Never add any additives to water 7 Never empty the boiler while it is working see Section C a above on how to de pressurize the boiler before emptying water 8 Never unscrew the safety water cap when the machine is being used 9 Never replace the safety water cap Fig 1 with other types of plug N B the safety water cap is set at 65 psi and it has the function...

Страница 9: ...riginal design construction specifications or performance or by replacing parts with unauthorized components expendable in the normal course of operation Expendable items include but are not limited to the iron cords hoses gaskets etc The warranty period on each repaired or replacement part in fulfillment of this warranty shall be for the unexpired portion of the original warranty Defective equipm...

Страница 10: ...10 ...

Страница 11: ...ENT Corp 1 County Road Unit A 10 SECAUCUS NJ 07094 TÉLÉPHONE 201 210 2247 FAX 201 210 2549 sales histeam com www histeam com Instructions d utilisation et de sécurité Modèle EVG Série 24 Mini chaudière avec fer à repasser Français ...

Страница 12: ...t branché à l alimentation électrique Le bouchon doit être retiré du réceptacle sortie avant que le réservoir d eau ne soit rempli d eau 9 Toujours débrancher l appareil de la prise électrique avant de remplir la chaudière d eau de vider l eau de la chaudière et lorsque celle ci n est pas utilisée 10 Ne pas utiliser le fer à repasser avec un cordon endommagé ou s il est tombé ou s il a été endomma...

Страница 13: ...oquer des brûlures 2 DÉVISSER LE BOUCHON D EAU UNIQUEMENT COMME INDIQUÉ DANS LE MODE D EMPLOI 3 RISQUE D INCENDIE Mettre la chaudière et le fer à repasser hors tension et débrancher la chaudière une fois le repassage terminé 4 Pour éviter une surcharge du circuit ne pas faire fonctionner un autre appareil haute tension sur le même circuit CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODÈLE EVG série 24 ALIMENTATION...

Страница 14: ...hon gris pour le fer à repasser est inséré dans le réceptacle gris Fig 1 S assurer que le tuyau à vapeur en caoutchouc noir est connecté au solénoïde Fig 1 5 Ouvrir le bouchon de sécurité Fig 2 en le poussant vers le bas et en le tournant dans le sens antihoraire 6 Remplir la chaudière d eau au niveau désiré jusqu à 77 oz Ne pas trop remplir Remarque Ne pas utiliser d eau distillée Fig 1 CROCHET P...

Страница 15: ...tat sur le fer à repasser Fig 3 à la température désirée Ces réglages de température sont approximatifs Toujours vérifier la température sur une partie cachée du vêtement Le réglage pour la vapeur est Cotton ou supérieur 11 Lorsque le manomètre indique environ 40 PSI et que la lampe de la chaudière est éteinte Fig 2 C vous êtes prêt à repasser Pendant le repassage ce témoin s allume et s éteint et...

Страница 16: ...r la vapeur pour s assurer que la chaudière n est pas sous pression Voir les instructions ci dessous AVERTISSEMENT IMPORTANT Ne PAS ouvrir le bouchon d eau avec vanne de sécurité tant que toute la vapeur restante n est pas évacuée vidée de la chaudière a Comment LIBÉRER vider la VAPEUR de la chaudière Si vous avez utilisé le fer à repasser au cours des deux 2 heures précédentes ou si la chaudière ...

Страница 17: ... travaux lorsque la chaudière contenant de l eau usée est froide et non pressurisée 1 secouez la pour dégager les débris à l intérieur 2 ouvrez le bouchon et videz la vieille eau 3 rincer à l eau potable et 4 remplissez la avec l eau douce du robinet E OPÉRATION DE REPASSAGE 1 Passez le fer à repasser sur les vêtements en appuyant sur le micro interrupteur du fer à repasser pour la vapeur Fig 4 Po...

Страница 18: ...pas utiliser d eau distillée 6 Ne jamais ajouter d additifs à l eau 7 Ne jamais vider la chaudière lorsqu elle est en marche voir la section C a ci dessus sur la façon de dépressuriser la chaudière avant de vider l eau 8 Ne jamais dévisser le bouchon de sécurité lors de l utilisation de l appareil 9 Ne jamais remplacer le bouchon de sécurité Fig 1 par un autre type de bouchon N B le bouchon de séc...

Страница 19: ...on que ce soit qui modifie la conception la construction les spécifications ou le rendement d origine ou en remplaçant des pièces par des composants non autorisés non réutilisables dans le cours normal des activités Les articles consommables comprennent sans s y limiter les cordons de fer les tuyaux les joints d étanchéité etc La période de garantie sur chaque pièce réparée ou remplacée dans le ca...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...6 A G00042 1 OR Gasket for safety valve plug 3 4 Joint OR pour bouchon de soupape de sécurité 3 4 G00049 UL 1 Connector with cable 45 cm Connecteur avec câble 45 cm G00050 1 Nut 3 4 Écrou 3 4 G00052 2 Washer 1 4 Rondelle 1 4 G00053 1 Washer 3 4 Rondelle 3 4 G00058 1 T Joint 1 8 Joint en T 1 8 G00075 1 Thermostat 165 C thermofuse 298 C Thermostat 165 C thermofusible 298 C G00132 1 Teflon hose diam ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...027 1 Clamp 4 poles for iron Pince 4 pôles pour fer à repasser FE0028 1 Self tapping screw 2 2x25 T C white zinc plated iron Vis autotaraudeuse 2 2x25 T C fer à repasser zingué blanc FE0029 1 Silicone insulating cover for covercap iron Couvercle isolant en silicone pour fer à repasser à couvercle FE0032 1 Double plastic hose clamp cable hose iron Double collier de serrage en plastique pour tuyau f...

Страница 25: ...25 EVG 242 Boiler Wiring Diagram Schéma de câblage de la chaudière EVG 242 ...

Страница 26: ...26 Electric Iron Diagram Schéma électrique du fer à repasser ...

Отзывы: