background image

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by 
any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data processing systems 
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These ope-
rating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology 
and equipment reserved.

© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

INSERTING/REPLACING THE BATTERY/
RECHARGEABLE BATTERY

Open the battery compartment on the rear of the outdoor sensor and insert a bat-
tery of type AAA/Micro with the correct polarity. The correct polarity is indicated in 
the battery compartment.

After inserting the battery, the device can be operated again.

Close the battery compartment.

The battery must be replaced, if the contrast starts to fade or the display does not 
function any longer.

   The use of rechargeable batteries is possible. The lower voltage (recharge-

able battery = 1.2 V, battery 1.5 V) and lower capacity, however, will reduce 
the life span.

OPERATION

   The sensor for the indoor thermometer is inside the casing and thus also 

shows the temperature in the inner casing.

 

 To reach more accurate measurement data, therefore, do not hold the de-
vice in your hand or set it up/mount it near a heat source, but set it up/
mount it in an open area.

 

 The measurement display needs about 15 to 30 minutes to stabilise and to 
display accurate values.

-

   In normal mode the display indicates the current values for the indoor and out-

door temperature.

-

   Press the MIN/MAX button (3) once to call up the maximum value for the indoor 

and outdoor temperature.

-

   Press the MIN/MAX button (3) twice to call up the minimum value for the indoor 

and outdoor temperature.

-

   Press the MAX/MIN button (3) again or wait for a few seconds to return to the 

display of the current values.

-

   Press the RESET button (4) to delete the saved extreme values and start record-

ing the extreme values again.

Display of the temperature threshold values

-

   Press the MODE button (1) to display the threshold value settings in the following 

sequence:

 

Upper threshold value for the outdoor temperature

 

Lower threshold value for the outdoor temperature

 

Upper threshold value for the indoor temperature

 

Lower threshold value for the indoor temperature

-

   Press the MODE button (1) again to return to the normal display.

Setting the threshold values for the temperature 

-

  Press the MODE button (1), until the threshold value to be set is displayed.

-

   Press the SET key (2) to activate the alarm function for this threshold value.  The 

corresponding icon appears on the display.

-

   Press and hold down the MODE key (1), until the preset temperature threshold 

value fl ashes.

-

  Use the SET button (2) to adjust the threshold value.

-

  Press the MODE button (1) to save the settings.

-

   Press the MODE button (1) again to set the other threshold values.  Proceed with 

these values in the same way as described above.

   When setting the threshold values, make sure you select a value for the 

upper threshold values that is higher than the lower threshold values, oth-
erwise malfunctions may occur.

-

   In order to deactivate one of the alarm functions, select the corresponding 

threshold value with the MODE key (1) and then press the SET key (2).  The alarm 
symbol goes out.

   If you do not perform any keystroke for 15 seconds, the device will automati-

cally exit the setting mode.

Temperature alarm

-

   Once an alarm function has been activated, this will be shown on the display via 

a corresponding icon.

-

   If the temperature falls below or rises above one of the saved threshold values, 

an alarm signal will sound for 30 seconds and the display symbol for the corre-
sponding threshold value fl ashes.

-

   The alarm signal can be turned off by pressing any button. However, as long as 

the temperature is above or below the predefi ned threshold value, the icon of 
the corresponding threshold value will continue to fl ash as a reminder.

MAINTENANCE AND CLEANING

The product does not require any maintenance apart from the change of batteries 
and should never be disassembled for any reason.

Please use a soft, dry, clean cloth for cleaning.

Do not use any chemical cleaning agents, as they can discolour the plastic casing.

DISPOSAL

a) Product

   Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed 

of in the household waste!

 

 Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory 
regulations!

 

 Remove any inserted battery and dispose of it separately from the product.

b) Batteries and Rechargeable Batteries

The end user is legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and 
rechargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste!

   Contaminated batteries / rechargeable batteries are labelled with these 

symbols to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The 
symbols for the relevant heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, 
Pb=lead (the labelling is visible on the battery/rechargeable battery e.g. un-
der the refuse bin symbol shown on the left).

   You can dispose of your used batteries/rechargeable batteries free of 

charge at your community’s collection point or any place where batteries/
rechargeable batteries are sold!

You thereby fulfi l your statutory obligations and contribute to the protection of the 
environment.

TECHNICAL DATA

Operating voltage: 

1.5 V/DC (battery of type AAA/Micro)

Battery life: 

approx. 2 years

Thermometer: 

Measuring range, indoor area -10 to +50 °C

 

Measuring range, outdoor areas -50 to +70 °C

 

Resolution: 0.1 °C

 Dimensions: 

102 x 136 x 19 mm

Содержание ETH 8002

Страница 1: ...odukt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird kann Kondenswasser entstehen Lassen Sie es deshalb zuerst auf Zimmertemperatur kommen bevor Sie es verwenden Lassen Sie das Verpackungsmateria...

Страница 2: ...scheint ein entsprechendes Symbol Halten Sie die Taste MODE 1 gedr ckt bis der eingestellte Temperaturgrenz wert blinkt Stellen Sie den Grenzwert mit der Taste SET 2 ein Dr cken Sie die Taste MODE 1 u...

Страница 3: ...duct is brought from a cold room into a warm one Wait until it has reached room temperature before using it Do not leave packaging material lying around carelessly It may become a dan gerous plaything...

Страница 4: ...nd hold down the MODE key 1 until the preset temperature threshold value ashes Use the SET button 2 to adjust the threshold value Press the MODE button 1 to save the settings Press the MODE button 1 a...

Страница 5: ...pareil d une pi ce froide une pi ce chaude il est possible que de la condensation se forme Par cons quent laissez le produit teint atteindre la temp rature ambiante avant de le remettre en service Ne...

Страница 6: ...rme de ce seuil Le symbole correspondant s af che l cran Maintenez la touche MODE 1 enfonc e jusqu ce que le seuil de temp rature r gl clignote R glez le seuil avec la touche SET 2 Appuyer sur la touc...

Страница 7: ...inslikbare kleine onderdelen en een batterij Als het product vanuit een koude naar een warme ruimte overgeplaatst wordt kan condenswater ontstaan Laat het product daarom eerst op kamertemperatu ur ko...

Страница 8: ...tive ren In de display verschijnt het bijbehorende symbool Houd de MODE toets 1 ingedrukt tot de ingestelde temperatuurgrenswaarde knippert Stel met de SET toets 2 de grenswaarde in Druk op de toets M...

Отзывы: