background image

montre-bracelet Digitale ePaP 200

notice D‘emPloi

 n° de commande 1007072 / Version 12/13

utilisation conforme 

Cette montre-bracelet sert à afficher l’heure et la date, ainsi que l’heure 
d’un deuxième fuseau horaire.
Elle ne doit être alimentée que par une pile (pour le type, voir « Caracté-
ristiques techniques »).
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endomma-
ger l’appareil. De plus, elle s’accompagne de dangers tels que court-cir-
cuit, incendie, électrocution, etc.
Le produit dans son ensemble ne doit être ni modifié, ni transformé.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et na-
tionales en vigueur. Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appa-
reil figurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques déposées de 
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

ÉtenDue De la liVraison

-

   Montre-bracelet

-

   Manuel d‘utilisation

fonctions

-

   Affichage  papier  électronique  bien  lisible  et  faible  consommation 

d‘énergie

-

   Affichage positif ou négatif sélectionnable

-

   Affichage d’un second fuseau horaire

-

   Forme adaptée au poignet

-

   Boîtier en acier spécial

-

   Bracelet en silicone agréable à porter

exPlications Des symboles, inscriPtions

    Ce symbole attire l‘attention sur les risques spécifiques lors du ma-

niement, du fonctionnement et de l‘utilisation du produit. 

consignes De sÉcuritÉ

 

 lisez l’ensemble du manuel d’utilisation, il contient des infor-
mations importantes pour son fonctionnement.

 

 tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel 
d’utilisation  entraîne  l’annulation  de  la  garantie  !  nous  décli-
nons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! 

 

 nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages 
matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-
respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie 
prend fin !

-

   Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modification 

de l’appareil, réalisée à titre individuel, est interdite.

-

   N‘exposez pas l‘appareil à des températures élevées, à de fortes vibra-

tions ou à de fortes contraintes mécaniques.

-

   Adressez-vous  à  un  technicien  spécialisé  en  cas  de  doute  quant  au 

mode de fonctionnement ou à la sécurité du produit.

-

   Ce produit n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des 

enfants.

-

   Ne pas laisser le matériel d‘emballage à la portée de tous. Cela pour-

rait devenir un jouet dangereux pour les enfants.

-

   Maniez le produit avec précaution. Des coups, des chocs ou une chute, 

même de faible hauteur, peuvent l‘endommager.

-

   Respectez  également  les  autres  consignes  de  sécurité  figurant  dans 

les différents chapitres du présent manuel d‘utilisation.

Pièces DÉtachÉes et ÉlÉments De commanDe

 

1

2

(1)  Touche SET
(2) Touche MODE

sÉlection Du moDe D’affichage

-

   Appuyez  sur  la  touche  MODE  (2),  pour  commuter  entre  l’affichage 

12 heures et l’affichage 24 heures, l’affichage de l’heure locale et de 
l’heure mondiale.

-

   L‘affichage  de  l‘heure  locale  vous  permet  de  choisir  trois  différents 

types d‘affichage par une pression sur la touche SET (1).

MODE

MODE

SET

Dualtime

Hometime

Worldtime

SET

SET

rÉglage

-

   Maintenez la touche SET (1) quand vous êtes en affichage d‘heure lo-

cale jusqu‘à ce que le réglage pour le format 12 heures et 24 heures 
s‘affiche.

-

   Sélectionnez le format d‘affichage souhaité avec la touche MODE (2).

-

   Appuyez sur la touche SET (1) pour régler la valeur suivante (les se-

condes dans ce cas).

-

   La touche SET (1) permet de sélectionner la valeur à régler (voir image 

ci-dessous), la touche MODE (2) permet de la modifier.

-

   Réglez les valeurs suivantes comme souhaité :

 

 format d‘affichage > heures > minutes > année > mois > date > ville pour 
l‘heure locale > affichage d‘écran positif/négatif.

-

   Pour sauvegarder les réglages, appuyez encore fois sur la touche SET 

(1).

-

   Appuyez sur la touche SET (1) quand l‘heure mondiale est active afin 

de modifier le fuseau horaire au moyen de l‘affichage du nom de ville.

-

   Effectuez ce réglage en vous orientant à l‘aide du tableau ci-dessous :

Содержание EPAP 200

Страница 1: ...sgründen ist das eigenmächtige Umbauen und oder Verändern des Produktes nicht gestattet Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen starken Vibra tionen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus Wenden Sie sich an eine Fachkraft wenn Sie Zweifel über die Arbeits weise oder die Sicherheit des Produktes haben Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände Lassen Sie Verpac...

Страница 2: ...riewechsel sollte von einem Fachmann durchgeführt wer den der über spezielles Uhrmacherwerkzeug und die entsprechenden Fachkenntnisse verfügt Zum Batteriewechsel wird der Gehäuseboden abgeschraubt Danach kann die Batterie aus ihrer Halterung genommen und ersetzt werden Wasser und Stossfestigkeit Die Armbanduhr ist für den Normalgebrauch stoßgesichert Sie sollte je doch nicht extremen Stößen ausges...

Страница 3: ...anty will be void in such cases For safety reasons any unauthorised conversion and or modification of the product is not permitted Do not expose the product to high temperatures strong vibrations or heavy mechanical loads If you have any doubts about the correct operation or the safety of the product please consult a specialist This product is not a toy and does not belong in the hands of children...

Страница 4: ...special clockmaker tools and professional knowledge To replace the battery the back of the case is removed The battery can then be removed from its holder and be replaced Water and Shock Resistance In normal use the wristwatch is protected against shocks Nevertheless do not expose the device to extreme shocks such as it might occur if the device falls onto a hard surface This might damage the watc...

Страница 5: ...isons de sécurité toute transformation et ou modification de l appareil réalisée à titre individuel est interdite N exposez pas l appareil à des températures élevées à de fortes vibra tions ou à de fortes contraintes mécaniques Adressez vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonctionnement ou à la sécurité du produit Ce produit n est pas un jouet il ne doit pas être laiss...

Страница 6: ...po sant d outils spéciaux d horloger et des connaissances suffisantes à cet effet Pour le remplacement de la pile dévissez le fond du boîtier Ensuite la pile peut être enlevée de son support et remplacée Étanchéité à l eau et résistance aux chocs La résistance aux chocs de cette montre correspond aux besoins d un usage normal Il faut néanmoins éviter de la soumettre à des chocs ex trêmes comme par...

Страница 7: ...ijzingen In dergelijke gevallen vervalt de waarborg garantie Om veiligheidsredenen is het eigenhandig ombouwen en of wijzigen van het product niet toegestaan Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen sterke trillingen of zware mechanische belastingen Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werking of de veiligheid van het product Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor k...

Страница 8: ...kman te worden uitge voerd die over speciaal horlogemakersgereedschap en de betreffende vakkennis beschikt De bodem van de behuizing wordt verwijderd om de batterij te vervan gen Vervolgens kan de batterij uit de houder worden genomen en worden vervangen Waterbestendigheid en stootvastheid Het horloge is beveiligd tegen stoten die optreden bij normaal gebruik Het horloge mag echter niet worden blo...

Отзывы: