background image

MONTRE-BRACELET À QUARTZ CHRONO 902

NOTICE D‘EMPLOI

 N° de commande 396527 / Version 03/13

UTILISATION CONFORME 

Le produit sert à affi cher l’heure et la date, il dispose par ailleurs d’un chronomètre.

Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations 
de ce manuel d’utilisation.

Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales 
en vigueur. Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil fi gurant dans 
ce manuel d’utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. 
Tous droits réservés.

CONTENU DE LA LIVRAISON

-

  Montre-bracelet à quartz

Manuel d‘utilisation

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

   

Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en ser-
vice de l’appareil. Elles contiennent des consignes importantes pour 
son bon fonctionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du 
présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de la garantie ! Nous 
déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !

 

 Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages maté-
riels ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des 
consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n.

-

   Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modifi cation de l’appa-

reil, réalisée à titre individuel, est interdite. Ne le démontez jamais.

-

   Cet appareil n’est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. 

Le produit contient de petites pièces pouvant être avalées ainsi qu‘une pile.

-

   Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance : il pourrait constituer 

un jouet dangereux pour les enfants.

-

   Manipulez le produit avec précaution. Des coups, des chocs ou une chute même 

de faible hauteur peuvent l‘endommager.

INDICATIONS AFFÉRENTES AUX PILES ET PILES 
RECHARGEABLES

-

   Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des 

enfants.

-

   Ne laissez pas traîner des piles ou piles rechargeables. Elles risquent d’être ava-

lées par des enfants ou des animaux domestiques. En de pareils cas, consultez 
immédiatement un médecin.

-

   Des piles/piles rechargeables présentant des fuites ou des dommages peuvent 

brûler la peau, pour cette raison, utilisez des gants de protection appropriés.

-

   Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables. Ne les démontez pas et ne 

les jetez pas au feu. Risque d‘explosion !

-

   Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque 

d’explosion ! Ne rechargez que les piles rechargeables prévues à cet effet, utili-
sez uniquement un chargeur d‘accus approprié.

-

   Lors de l‘insertion de la pile, tenez compte de la polarité (respectez les pôles 

p et négatif/-).

PIÈCES DÉTACHÉES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE

(A)  Affi chage des minutes du 

chronomètre

(B)  Affi chage des secondes du 

chronomètre

(C) Affi chage de la date

(D) Format 24h

(E) Remontoir

RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE

-

   Tirez le remontoir (E) en position 2 et réglez l‘heure en tournant le remontoir (E).

 

 La trotteuse s‘arrête pour permettre le réglage à la seconde près.

 

 Veillez lors de l‘ajustage à ce que le réglage du format 24h (D) soit correct.

-

   Tirez le remontoir (E) en position 1 et réglez la date (C) en tournant le remontoir 

(E) dans le sens des aiguilles d‘une montre.



Si la date est réglée entre 21h00 et 1h00, la date risque de ne pas changer le 
jour suivant.

 

 Ne pas appuyer sur les boutons S1 et S2 lorsque le remontoir (E) est tiré, 
sinon la position zéro du chronomètre serait déréglée.

-

   Repoussez le remontoir (E) dans la position normale.

FORMAT 24H

Avec le format 24h (D), l’heure (les heures uniquement) n’est pas indiquée au format 
12h comme c’est le cas pour les montres analogiques conventionnelles, mais plutôt 
au format 24h. Vous pouvez ainsi déterminer quand il fait jour et quand il fait nuit.

CHRONOMÈTRE



Veillez lors de l’utilisation du chronomètre à ce que les aiguilles du chro-
nomètre (A) et (B) se trouvent dans la position zéro (12 heures) avant le 
démarrage.

 

 Le chronomètre peut mesurer un intervalle de temps allant jusqu’à 60 
minutes.

-

   Lancez le chronomètre en appuyant sur le bouton S1.

-

   Arrêtez le chronomètre en appuyant à nouveau sur le bouton S1.

-

   Possibilité d‘une fonction d‘addition par un démarrage et arrêt répétés au 

moyen du bouton S1.

-

   La réinitialisation après l‘arrêt s‘effectue avec le bouton S2.

-

   Le temps chronométré est indiqué par l‘aiguille des minutes (A) et l‘aiguille des 

secondes (B).

-

   Il est possible de relever un temps intermédiaire en appuyant sur le bouton S2 

pendant que le chronomètre est en marche.

 

 Le chronométrage continue, tandis que les aiguilles sont arrêtées. Appuyez à 
nouveau sur le bouton S2, les aiguilles du chronomètre se déplacent rapidement 
jusqu‘à l‘heure de chronométrage actuelle.

REMISE À ZÉRO MANUELLE DES AIGUILLES DU 
CHRONOMÈTRE

Si les aiguilles du chronomètre ne repassent pas à la position 12 heures après la 
remise à zéro, elles doivent être réglées manuellement. Cela peut arriver par ex. 
après un choc ou après le remplacement de la pile.

-

   Tirez le remontoir (E) en position 2.

-

   Déplacez les aiguilles du chronomètre dans la position zéro (position 12 heures) 

en appuyant sur le bouton S1 ou S2.

 

 Le bouton S1 permet de déplacer les aiguilles dans le sens inverse des aiguilles 
d‘une montre, tandis que le bouton S2 les déplace dans le sens des aiguilles 
d‘une montre. Si le bouton S1 ou S2 est maintenu, les aiguilles passent en dépla-
cement rapide.

-

  Repoussez ensuite le remontoir (E) dans la position normale.



 Ne jamais repousser le remontoir en position normale quand la trotteuse du 
chronographe (2) est en train de retourner à la position zéro.

 

 La trotteuse s’arrête à la position correspondante quand le remontoir est 
repoussé en position normale et la position de la trotteuse est reconnue 
comme position zéro.

Содержание CHRONO 902

Страница 1: ...e D 24h Anzeige E Krone ZEIT UND DATUMSEINSTELLUNG Bringen Sie die Krone E in Position 2 und stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone E ein Der Sekundenzeiger stoppt hierbei um eine sekundengena...

Страница 2: ...hten Sie bitte die Kennzeichnung an der Uhr und ihre Bedeutung Kennzeichnung Eignung keine Uhr muss vor Wasser gesch tzt werden 3ATM H ndewaschen Regen Spritzer 5ATM siehe oben Baden Duschen 10ATM sie...

Страница 3: ...y attention to plus and minus CONTROLS AND PARTS A Stopwatch minute display B Stopwatch second display C Date display D 24h display E Winder TIME AND DATE SETTING Bring the winder E to position 2 and...

Страница 4: ...tch and its meaning Marking Suitability None The watch has to be protected against water 3ATM Washing your hands rain water spray 5ATM See above bathing showering 10ATM See above swimming snorkelling...

Страница 5: ...age des secondes du chronom tre C Af chage de la date D Format 24h E Remontoir R GLAGE DE L HEURE ET DE LA DATE Tirez le remontoir E en position 2 et r glez l heure en tournant le remontoir E La trott...

Страница 6: ...ntre doit tre prot g e contre l eau 3ATM Lavage des mains pluie projections d eau 5ATM Voir ci dessus bain douche 10ATM Voir ci dessus natation plong e en apn e 20ATM Voir ci dessus plong e sans quipe...

Страница 7: ...nduiding E Kroon TIJD EN DATUMINSTELLING Zet de kroon E in stand 2 en stel de tijd in door het draaien van de kroon E De secondewijzer stopt nu om een nauwkeurige instelling van de seconden mogelijk t...

Страница 8: ...ICHTHEID Neem de markering op het horloge en de betekenis ervan in acht Markering Geschiktheid geen horloge moet tegen water worden beschermd 3ATM handen wassen regen spetters 5ATM zie boven baden dou...

Отзывы: