background image

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 
D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute 
reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des installations de 
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise 
sous presse. Sous réserve de modifi cations techniques et de l‘équipement.  

© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.

RÉGLAGE MANUEL DE L'HEURE ET DU FUSEAU 
HORAIRE

Si la réception du signal horaire n'est pas possible, l'heure peut également être réglée 
manuellement.

Cela suppose que le positionnement des aiguilles sur 12:00 ait été correctement 
effectué (voir le chapitre « Positionnement des aiguilles »).

-

   Appuyez sur le poussoir (B) pendant environ 2 secondes, jusqu'à ce que l'affi -

chage des fuseaux horaires soit affi ché dans l'écran (C). L'indicateur EU apparaît 
normalement pour le signal horaire DCF.

-

   À l'aide du poussoir (A), réglez le fuseau horaire souhaité :

 

EU = fuseau horaire européen (DCF)

 

 2H à 7H = décalage horaire par rapport au méridien de Greenwich 
 (de + 2 à + 7 h)

 

CN = fuseau horaire chinois (JJY)

 

JP = fuseau horaire japonais (JJY)

 

 10H à 12H = décalage horaire par rapport au méridien de Greenwich 
(de + 10 à + 12 h)

 

 -12H à -9H = décalage horaire par rapport au méridien de Greenwich 
(de - 12 à - 9 h)

 

US-P = fuseau horaire de la zone pacifi que des USA (WWVB)

 

US-M = fuseau horaire de la zone des Rocheuses des USA (WWVB)

 

US-C = fuseau horaire de la zone centrale des USA (WWVB)

 

US-E = fuseau horaire de la zone est des USA (WWVB)

 

 -4H à -1H = décalage horaire par rapport au méridien de Greenwich 
(de - 4 à - 1 h)

 

UK = fuseau horaire anglais (MSF)

-

   Appuyez à nouveau sur le poussoir (B) et réglez avec le poussoir (A) le mode 

d'heure d'été :

 

AUTO = passage automatique à l'heure d'été/l'heure d'hiver

 

ON = passage manuel à l'heure d'été

 

OFF = passage manuel à l'heure d'hiver

-

   Appuyez à nouveau sur le poussoir (B) et réglez l'heure avec le poussoir (A).

-

   Continuez le réglage comme décrit ci-dessus, et réglez les minutes, les secondes, 

l'année, le mois et le jour.

 

 Le poussoir (B) sélectionne la valeur à régler et le poussoir (A) permet de modi-
fi er la valeur choisie.

-

   Appuyez ensuite sur le poussoir (B) pour mémoriser le réglage ou pour retour-

ner à l'affi chage normal.



Si un fuseau horaire est réglé pour la réception de signal (DCF, MSF, JJY 
ou WWVB, la montre continue sa tentative de réception du signal horaire 
correspondant et se règle automatiquement en cas de réception réussie. 
L'icône de réception s'affi che ensuite à l'écran (C).

AFFICHAGE

La date s'affi che normalement à l'écran (C).

-

   Appuyez sur le poussoir (A) pour affi cher les secondes et le jour de la semaine.

-

   Appuyez de nouveau sur (A) pour affi cher le fuseau horaire réglé.

-

   Appuyez de nouveau sur (A) ou attendez quelques secondes pour revenir à l'af-

fi chage de la date.

REMPLACEMENT DE LA PILE

-

   Si l'écran (C) affi che une icône de pile, le remplacement de la pile est alors néces-

saire.

-

   Le remplacement de la pile doit être effectué par un spécialiste disposant 

d'outils spéciaux d'horloger et des connaissances suffi santes à cet effet.

-

   Le fond du boîtier doit être démonté pour le remplacement de la pile.

-

   Ensuite, la pile peut être enlevée de son support et remplacée.

REDÉMARRAGE APRÈS LE REMPLACEMENT DE LA 
PILE

-

   Après le remplacement de la pile, l'affi chage 00:00 s'affi che à l'écran (C).

-

   Positionnez les aiguilles sur 12:00, comme décrit dans le chapitre « Positionne-

ment des aiguilles ».

-

   La montre effectue alors une tentative de réception et l'heure est automatique-

ment réglée après réception réussie dudit signal.

MODE DE VEILLE

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant un mois, la montre bascule en mode 
de veille. L'écran s'éteint alors et la synchronisation automatique avec le signal 
horaire s'effectue seulement une fois par mois pour économiser l'énergie.

Pour basculer à nouveau sur un fonctionnement normal, il suffi t d'appuyer sur un 
poussoir.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pour nettoyer la montre, il vous suffi t d'utiliser un chiffon propre, sec et doux. Pour 
enlever des salissures plus importantes de la montre, il est conseillé d'utiliser un 
chiffon légèrement humidifi é à l'eau tiède.

Nettoyez la montre avec précaution, sans quoi cela peut laisser des rayures.

N'appuyez pas trop fort sur le verre pour éviter de le casser.

RÉSISTANCE AUX CHOCS

La résistance aux chocs de cette montre correspond aux besoins d'un usage nor-
mal. Il faut quand même éviter de la soumettre à des chocs extrêmes, comme par 
exemple de la faire tomber sur un sol dur. Cela risque d'endommager le mécanisme 
d'horlogerie, ou changer la position des aiguilles (voir chapitre plus haut pour le 
positionnement des aiguilles).

ÉTANCHÉITÉ À L'EAU

Veuillez observer le marquage sur la montre, ainsi que son explication.

Marquage Adéquation

Aucun 

La montre doit être protégée contre l'eau

3ATM 

Lavage des mains, pluie, projections d'eau

5ATM 

Voir ci- bain, douche

10ATM 

Voir ci- natation, plongée en apnée

20ATM 

Voir ci- plongée sans équipements

RACCOURCISSEMENT DU BRACELET

-

   Il est possible de retirer un ou plusieurs maillons du bracelet.

-

   Veuillez vous adresser à un horloger disposant d'outils appropriés pour 

effectuer cette tâche.

ÉLIMINATION

a) Produit

 

 Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent 
pas être éliminés avec les ordures ménagères !

 

   

 Procédez à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux dispositions légales en vigueur.

b) Piles normales et rechargeables

Le consommateur fi nal est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des 
piles normales et rechargeables usagées) de rapporter toutes les piles normales 
et rechargeables usagées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !

   Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont mar-

quées avec les symboles ci-contre, qui indiquent l'interdiction de les jeter 
dans les ordures ménagères. Les désignations pour les principaux mé-
taux lourds dangereux sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (vous 
trouverez la désignation sur la pile normale ou la pile rechargeable, par 
ex. au-dessous des symboles de poubelles fi gurant à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries/piles rechargeables usagées aux 
centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points 
de vente de piles normales/rechargeables !

Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez 
à la protection de l'environnement.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (DOC)

Le fabricant déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fon-
damentales et aux autres prescriptions correspondantes de la directive 1999/5/CE.



La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur 
le site Internet www.conrad.com.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de service : ............ 3V/CC (pile bouton CR1620)

Autonomie de la pile : ........ env. 2 ans

Содержание 400 CT

Страница 1: ...gsversuch durch gef hrt Ein erfolgreicher Empfangsversuch pro Tag gen gt um die Abweichung auf unter einer Sekunde zu halten In Deutschland wird das DCF Signal von einem Sender in Main ingen nahe Fran...

Страница 2: ...kann die Batterie aus ihrer Halterung genommen und ersetzt werden NEUSTART NACH BATTERIEWECHSEL Nach einem Batteriewechsel blinkt die Anzeige 00 00 im Display C Positionieren Sie die Zeiger auf die 12...

Страница 3: ...ew attempt is made at 4 00 and at 5 00 One successful reception per day is suf cient to keep the deviation to less than one second In Germany the DCF signal is encoded and transmitted via a DCF transm...

Страница 4: ...THE BATTERY After a battery change the indicator 00 00 ashes in the display C Position the hour and minute hands to the 12 00 position as described in Posi tioning the hands Afterward the watch attem...

Страница 5: ...est r alis e 3 00 du matin Si la re cherche choue une nouvelle tentative de r ception est effectu e 4 00 et 5 00 Une seule r ception par jour suf t maintenir l cart au dessous d une seconde En Allemag...

Страница 6: ...l af chage 00 00 s af che l cran C Positionnez les aiguilles sur 12 00 comme d crit dans le chapitre Positionne ment des aiguilles La montre effectue alors une tentative de r ception et l heure est au...

Страница 7: ...stpoging per dag is voldoende om de afwij king kleiner dan 1 seconde te houden In Duitsland wordt het DCF signaal door een zender in Main ingen in de buurt van Frank furt am Main uitgezonden De reikwi...

Страница 8: ...de houder worden genomen en worden vervangen OPNIEUW STARTEN NA HET VERVANGEN VAN DE BATTERIJ Na het vervangen van de batterij knippert de indicatie 00 00 in de display C Positioneer de wijzers op de...

Отзывы: