8
OPERATING INSTRUCTIONS
Fig. 11
Fig. 10
Fig. 12
CLEANING THE DUST CONTAINER
To achieve the best performance, empty
the dust container after each use.
1.
Pull the dust container straight out from the side. (Fig. 10)
NOTE:
Be careful not to accidentally turn the unit “On” .
2.
Empty dust container contents. (Fig. 11) If desired, you may rinse with water to
clean the dust container - but
dry thoroughly
before replacing on the sweeper.
3. Replace dust container on cordless sweeper.
4.
Periodically remove the transparent brush cover on the front of the cordless
sweeper and remove any build up of lint, hair or fiber on the rotating brush.
To remove the cover - grip the cover from the bottom, pull out and upward until the
cover unlocks from the side slots and tabs located on the top of the sweeper.
Carefully cut away threads or hair with scissors. (Fig. 12)
CAUTION:
Do not accidentally turn unit on while cleaning.
CAUTION:
Any electronic or electrical appliance should not be stored in or
exposed to areas of high heat or humidity. Do not store your cordless sweeper
close to stoves, radiators, furnaces or in a bathroom or bathing area
.
ADVERTENCIA
:
•
No
intente remover la batería de la unidad para recargarla.
•
Nunca
arroje la batería o la unidad al fuego.
•
No
intente remover o dañar la cubierta de la batería.
CÓMO MAXIMIZAR LA VIDA DE SUS BATERÍAS DE Ni-Cd
1. Cárguelas por un mínimo de 20 horas antes de usarlas por primera vez. El no hacer
esto reducirá considerablemente la vida útil de las baterías.
2. No guarde la unidad con el cargador conectado y enchufado.
3. Cárguelas únicamente cuando las baterías estén completamente descargadas (o lo
más cerca posible a completamente descargadas).
4. No las guarde en áreas de alta temperatura o humedad.
5. Luego de guardarla por tres (3) meses, deberá descargar completamente el
producto y luego recargarlo para maximizar el poder de las baterías.
6. Use únicamente el cargador suministrado con el producto. Si utiliza otros
cargadores, las baterías pueden llegar a fallar causando daños a las baterías, el
producto o la propiedad privada.
7. Las baterías de NiCd tienen una larga vida útil pero deberá reemplazarlas en cierto
momento. Para comprar baterías y partes de reemplazo, visite www.sharkvac.com
NOTA
: Si nunca ha usado el producto, o estuvo guardado por mucho tiempo sin
usarse, requerirá varios ciclos completos de carga y descarga para obtener el tiempo
total de funcionamiento de su producto.
17
INSTRUCCIONES DE USO
EXTRACCIÓN Y DESCARTE DE LA BATERÍA
NOTA
: Si no está seguro de cómo extraer la batería, le sugerimos que lleve su
barredora a un técnico calificado en reparación de artefactos pequeños para que lo haga
por usted.
Siga los siguientes pasos cuando necesite quitar la batería.
Esta barredora está equipada con una batería de Ni-Cd y necesita descartarla
correctamente. Cuando la batería no funcione más, debe ser extraída de la barredora
para ser descartada.
No
extraiga la batería por ningún otro motivo que no sea su
descarte.
Llame a su centro de reciclado más cercano para obtener información
acerca del desecho y reciclado de baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd).
ADVERTENCIA
: Nunca use baterías comunes como reemplazo ya que pueden perder y
causar daños. Use únicamente la batería
XBP610N
como repuesto.
Содержание Shark CORDLESS V600Z
Страница 2: ......