background image

5

6.3.2  ANSCHLIESSEN EINES USB-GERÄTS

6.4  FEHLERSUCHE

Wenn Sie den Spannungswandler eine längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie ihn aus, und klemmen Sie ihn von der  

Batterie ab.

Schalten Sie den Spannungswandler aus. Stecken Sie den Netzstecker Ihres 230 V-Geräts in die Steckdose des Spannungswandlers  

(Position 2 in der Übersicht). Schalten Sie den Spannungswandler ein, die grüne Kontrolleuchte leuchtet. Sie können jetzt das 230 V-Gerät 

in Betrieb nehmen.

Schalten Sie den Spannungswandler aus. Schließen Sie Ihr USB-Gerät an den USB-Ausgang (Position 6 in der Übersicht) des  

Spannungswandlers an. Schalten Sie den Spannungswandler ein, die grüne Kontrolleuchte (Position 4 in der Übersicht) leuchtet. Sie 

können jetzt Ihr USB-Gerät in Betrieb nehmen bzw. aufladen.
Nach Beendigung des Betriebs schalten Sie zuerst den Spannungswandler aus und danach ziehen Sie den Stecker des USB-Geräts aus 

USB-Anschluss des Spannungswandlers.

Nach Beendigung des Betriebs schalten Sie zuerst den Spannungswandler aus und danach ziehen Sie den Stecker des 230 V-Geräts aus 

der Steckdose des Spannungswandlers.

7. WARTUNG UND PFLEGE
7.1 WARTUNG

7.2  PFLEGE

8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer  

umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informie-

ren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

9. KONTAKTINFORMATIONEN

Fehler 

Ursache 

Abhilfe 

Der Spannungswandler arbeitet nicht 

Der Anschluß an die Batterie ist nicht korrekt 

Überprüfen Sie die Anschlüsse und die Polzangen 
auf festen Sitz und richtige Polung 

Die Batteriespannung ist zu gering, < 11 V, rote 
Kontrolleuchte (Position 3 in der Übersicht) leuchtet 

Laden Sie die Batterie auf 

Die Batterie ist defekt oder die Batteriespannung 
übersteigt 15,3 V, rote Kontrolleuchte (Position 3 in der 
Übersicht) leuchtet 

Verwenden Sie eine intakte Batterie 

Die interne Sicherung des Spannungswandlers hat 
ausgelöst 

Lassen Sie die Sicherung von einer 
Elektrofachwerkstatt ersetzen 

Das 230 V-Gerät arbeitet nicht 

Die abgeforderte Leistung ist zu groß 

reduzieren Sie die Leistung der angeschlossenen 
Verbraucher oder verwenden Sie einen 
Spannungswandler mit größerer Leistung 

Der Spannungswandler ist überhitzt, Temperatur im 
Geräteinneren > 80 °C, rote Kontrolleuchte (Position 3 
in der Übersicht) leuchtet 

Schalten Sie den Spannungswandler aus, trennen 
Sie das Gerät vom Spannungswandler. Lassen Sie 
den Spannungswandler abkühlen 

Das angeschlossene Gerät benötigt eine reine 
Sinusspannung 

Verwenden Sie einen Spannungswandler, der eine 
reine Sinusspannung liefert 

 

       EAL GmbH

       

Otto-Hausmann-Ring 107

       42115 Wuppertal
        Deutschland

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

Reinigen Sie die Polzangen regelmäßig. Entfernen Sie jegliche Batteriesäurespritzer von den Polzangen, um Korrosion zu vermeiden. 

Reinigen Sie das Gerät vorsichtig mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Flüssigkeiten oder chemischen Reinigungsmittel. Lassen 

Sie niemals Flüssigkeiten über das Gerät laufen oder in das Geräteinnere gelangen.

Bei bestimmungsgemäßen Gebrauch ist der Spannungswandler wartungsfrei.

Содержание 16481

Страница 1: ...tage converter 300 W 12 to 230 V Operating instructions 6 R f 16481 Transformateur de tension de 300 W 12 sur 230 V Manuel de l op rateur 9 Art nr 16481 Spanningsomvormer 300 W 12 naar 230 V Gebruiksa...

Страница 2: ...Inbetriebnahme den Inhalt derVerpackung auf Unversehrtheit undVollst ndigkeit INHALT WARNUNG Spannungswandler 300 W 12 auf 230 V 1 BESTIMMUNGSGEM SSER GEBRAUCH 3 2 LIEFERUMFANG 3 3 SPEZIFIKATIONEN 3 4...

Страница 3: ...etriebsdauer deshalb entsprechend der Leistungsentnahme ein Stellen Sie sicher dass die Bel ftungs ffnungen des Spannungswandlers frei sind und eine ausreichende Luftzirkulation gew hrleistet ist Kont...

Страница 4: ...Spannungs wandler an Dazu l sen Sie die Muttern der Anschlussklemmen Positionen 7 und 9 in der bersicht Bild 4a Setzten Sie den Kabel schuh des Anschlusskabels Position 11 in der bersicht zwischen di...

Страница 5: ...KONTAKTINFORMATIONEN Fehler Ursache Abhilfe Der Spannungswandler arbeitet nicht Der Anschlu an die Batterie ist nicht korrekt berpr fen Sie die Anschl sse und die Polzangen auf festen Sitz und richti...

Страница 6: ...e and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 2 SCOPE OF DELIVERY 3 SPECIFICATIONS Dimensions L xW x H 175 x 140 x 65 mm W...

Страница 7: ...connected device and disconnect the device cables Operate the voltage converter only in a dry environment Never allow water to touch or enter the device There is a risk of electric shock Never operate...

Страница 8: ...he socket of the voltage converter Position 2 in the overview Switch the voltage converter on the green control lamp is lit You may now operate the 230V device Switchthevoltageconverteroff Connectyour...

Страница 9: ...acid from the pole callipers to prevent corrosion Clean the device carefully with a dry cloth Do not use liquids or chemical cleaning agents Never allow liquids to flow over the device or to enter the...

Страница 10: ...la circulation d air est suffisante Avant chaque utilisation v rifiez que les pinces sont bien fix es et que les raccords vis s du c ble de raccordement sont bien connect s Si vous remarquez un ronfl...

Страница 11: ...lavued ensemble figure4a Ins rezlacosse duc blederaccordement position11danslavued ensemble entrelesrondellesenlaitondelabornederaccordement figure4b C ble rouge la borne positive position 9 dans la v...

Страница 12: ...dements et les pinces sont bien fix s et que la polarit est correcte La tension de la batterie est trop faible 11 V la lampe de contr le rouge position 3 sur la vue d ensemble s allume Chargez la batt...

Страница 13: ...Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en kan materi le schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik 2 LEVERINGS...

Страница 14: ...omgeving Laat nooit water op of in het apparaat terechtko men Er bestaat dan gevaar voor een elektrische schok Gebruik het apparaat nooit met vochtige of natte handen Kies een veilige plek voor de sp...

Страница 15: ...panningsomvormer in het groene controlelampje brandt U kunt nu het 230V apparaat in gebruik nemen Schakeldespanningsomvormeruit SluituwUSB apparaataanopdeUSB uitgang positie6inhetoverzicht vandespanni...

Страница 16: ...resenti istruzioni Verificare l integrit e la completezza del contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto INDICE Reinig de pooltangen regelmatig Verwijder alle accuzuurspetters van de p...

Страница 17: ...itare la durata di funzionamento in base alla potenza assorbita Accertarsi che le feritoie di ventilazione del trasformatore di tensione siano libere e che sia garantito un ricircolo d aria sufficient...

Страница 18: ...durreilcapocordadelcavodiallacciamento pos 11delloschema tra glianelliinottonedelterminaledicollegamento figura4b Cavorossoalterminalepositivo pos 9delloschema ecavoneroalterminale negativo pos 7 dell...

Страница 19: ...tteria troppo bassa 11V si accende la spia rossa pos 3 dello schema Ricaricare la batteria La batteria guasta oppure la tensione della batteria supera 15 3V si accende la spia rossa pos 3 dello schema...

Страница 20: ...20 EAL GmbH 16481 11 2019 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Отзывы: