background image

12

5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN

•  Deze waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke 

aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het 

apparaat het gevolg zijn.

•  Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

•  Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.

•  Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk 

speelgoed worden!

•  Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!

•  Manipuleer of demonteer het apparaat niet!

•  Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de ge-

bruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!

•  De inductielader mag het zicht van de bestuurder niet beperken.

•  De bestuurder mag niet worden gehinderd door de inductielader.

•  De inductielader mag niet in de buurt van airbags worden gemonteerd. Raadpleeg het handbo-

ek van uw voertuig of informeer hierover bij uw garage.

•  Houd toezicht op het laadproces.

•  Gebruik alleen geschikte opladers of USB-poorten om op te laden.

•  Om de kabel te verwijderen, trekt u altijd direct aan de stekker en nooit aan de kabel.

•  Bij gebruik in het wegverkeer moeten de voorschriften van de StVZO in acht worden genomen.

•  Houd pinpassen, creditcards en soortgelijke magnetische kaarten uit de buurt van de induc-

tielader. Magnetische kaarten kunnen beschadigd raken en de hierop opgeslagen gegevens 

kunnen verloren gaan.

Komt overeen met 

de EG-richtlijnen

Een elektrisch product met deze markering 

mag niet als afval via het huisvuil worden afgevoerd

4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Inductielader:

Afmetingen (L x B x H): 175 x 90 x 6 [mm] 

Gewicht:        200 g

Lengte aansluitsnoer:    1,50 m 

Bedrijfsspanning:            5 V DC (USB) 

Laadstroom: 1 A

Inductieontvanger

Afmetingen (L x B x H):   85 x 48 x 1,2 [mm] 

Gewicht:        15 g

Lengte laadaansluiting: 18 mm 

Uitgangsspanning:          5 V DC 

Laadstroom: 0,7 A

3. SPECIFICATIES

 

 

Содержание 16457

Страница 1: ...ersuitableforiPhones Operating instructions 5 R f 16457 Pad antid rapant avec chargeur induction et r cepteur pour iPhones Manuel de l op rateur 8 Cod art 16457 Setcompostodapadantiscivoloconcaricabat...

Страница 2: ...stimmt Zum bestimmungsgem em Gebrauch geh rt auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimm...

Страница 3: ...h den Induktions Lader nicht behindert werden Der Induktions Lader darf nicht im Bereich von Airbags montiert werden Lesen Sie dazu im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie Ihre Fachwerkstatt...

Страница 4: ...res Fahrzeugs Bevorzugen Sie eine m glichst ebene Fl che Beachten Sie dabei die Sicherheits hinweiseinAbschnitt4 SteckenSiedenMicro USB BStecker des Ladekabels in die Ladebuchse des Induktions Laders...

Страница 5: ...ontrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 1 PROPER USE OF THE DEVICE WARNING Read the op...

Страница 6: ...f the air bags or on headimpactzones Todothis readthemanualofyourvehicleoraskyourspecialist workshop Supervise the charging process Use only suitable chargers or USB connectors for charging To remove...

Страница 7: ...y To charge place your smartphone on the inductive charger The charging process is started auto matically Place the inductive charger on the dashboard or centre console of your vehicle Choose as even...

Страница 8: ...sation est consid r e commenonconformeetpeutentra nerdesdommagesmat rielsoucorporels Lasoci t EALGmbHd clinetoute responsabilit en cas de dommages d coulant d une utilisation non conforme l emploi pr...

Страница 9: ...ne doit pas tre mont dans la zone des airbags Veuillez lire cet effet le manuel de votre v hicule ou vous adresser votre garagiste Surveillez l op ration de chargement Pour le chargement utilisez excl...

Страница 10: ...eil Placezl antennedur cepteuraudosdevotresmartphone Replacezlesmartphone dans la coque de protection Ce faisant veillez ce que le c ble d alimentation et l antenne ne soient pas pli s ou endommag s P...

Страница 11: ...ruik geldt als niet reglementair en kan materi le schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik 1 REGLEMENTAIR GEBRUIK WA...

Страница 12: ...ductielader Deinductieladermagnietindebuurtvanairbagswordengemonteerd Raadpleeghethandbo ek van uw voertuig of informeer hierover bij uw garage Houd toezicht op het laadproces Gebruik alleen geschikte...

Страница 13: ...hermhoes van stof envuil Sluitdeontvangeraanopdeoplaadpoortvanuwapparaat Plaatsdeontvangerantenneopdeachterkant van uw smartphone Plaats de smartphone terug in de beschermhoes Zorg ervoor dat de aansl...

Страница 14: ...avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME AVVERTENZA...

Страница 15: ...uale di istruzioni del veicolo o rivolgersi a un officina specializzata Sorvegliare il processo di carica Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati Per rim...

Страница 16: ...el proprio dispositivo Posizionare l antenna ri cevente sul retro dello smartphone Ricollocare lo smartphone nella pellicola protettiva Fare attenzione a non piegare o danneggiare in altro modo n il c...

Отзывы: