background image

13

6. GEBRUIKSAANWIJZING

Gooi elektrische apparaten niet weg met het gewone huishoudelijke afval! Afgedankte  

elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en op 

 

milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. U kunt informatie inwinnen bij uw gemeente- of 

stadsbestuur over de afvoermogelijkheden voor afgedankte elektrische- en elektronische  

apparaten.

9. CONTACTINFORMATIE

8. INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU

7. ONDERHOUD EN VERZORGING

        EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107
       42115 Wuppertal
        Duitsland

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

Afb 1:

 laadaansluiting

Koppel de inductielader los na het uitschakelen van het boordnet van uw voertuig zodat de accu 

niet wordt ontladen.

Om de accu op te laden, plaatst u uw smartphone op de inductielader. Het laden start automatisch.

Haal uw smartphone uit de beschermhoes. Reinig de achterkant en de binnenkant van de beschermhoes van stof 

en vuil. Sluit de ontvanger aan op de oplaadpoort van uw apparaat. Plaats de ontvangerantenne op de achterkant 

van uw smartphone. Plaats de smartphone terug in de beschermhoes. Zorg ervoor dat de aansluitkabel en de 

antenne niet geknikt of anderszins beschadigd raken.

Plaats de inductielader op het dashboard of de middenconsole van uw 

voertuig. Een plat oppervlak heeft hierbij de voorkeur. Neem de veilig-

heidsinstructies van paragraaf 4 in acht. Steek de micro-USB B-stekker 

van de laadkabel in de laadbus van de inductielader, afb. 1.

Sluit de USB-stekker van de laadkabel aan op een USB-poort van uw 

voertuig of op een USB-autolader. De inductielader is nu klaar voor 

gebruik.

INDUCTIEONTVANGER

LADEN

INDUCTIELADER

Bij reglementair gebruik is de set onderhoudsvrij.

Na langer gebruik verzamelen zich stof- en vuilresten tussen het mobiele apparaat en de bescherm-

hoes. Hierdoor kunnen schuurplekken en krassen op het apparaat worden veroorzaakt. Reinig daa-

rom regelmatig de achterzijde van het apparaat en de binnenzijde van de beschermhoes.

Reinig de inductielader uitsluitend met een zachte, droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen.

Содержание 16457

Страница 1: ...ersuitableforiPhones Operating instructions 5 R f 16457 Pad antid rapant avec chargeur induction et r cepteur pour iPhones Manuel de l op rateur 8 Cod art 16457 Setcompostodapadantiscivoloconcaricabat...

Страница 2: ...stimmt Zum bestimmungsgem em Gebrauch geh rt auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimm...

Страница 3: ...h den Induktions Lader nicht behindert werden Der Induktions Lader darf nicht im Bereich von Airbags montiert werden Lesen Sie dazu im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie Ihre Fachwerkstatt...

Страница 4: ...res Fahrzeugs Bevorzugen Sie eine m glichst ebene Fl che Beachten Sie dabei die Sicherheits hinweiseinAbschnitt4 SteckenSiedenMicro USB BStecker des Ladekabels in die Ladebuchse des Induktions Laders...

Страница 5: ...ontrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 1 PROPER USE OF THE DEVICE WARNING Read the op...

Страница 6: ...f the air bags or on headimpactzones Todothis readthemanualofyourvehicleoraskyourspecialist workshop Supervise the charging process Use only suitable chargers or USB connectors for charging To remove...

Страница 7: ...y To charge place your smartphone on the inductive charger The charging process is started auto matically Place the inductive charger on the dashboard or centre console of your vehicle Choose as even...

Страница 8: ...sation est consid r e commenonconformeetpeutentra nerdesdommagesmat rielsoucorporels Lasoci t EALGmbHd clinetoute responsabilit en cas de dommages d coulant d une utilisation non conforme l emploi pr...

Страница 9: ...ne doit pas tre mont dans la zone des airbags Veuillez lire cet effet le manuel de votre v hicule ou vous adresser votre garagiste Surveillez l op ration de chargement Pour le chargement utilisez excl...

Страница 10: ...eil Placezl antennedur cepteuraudosdevotresmartphone Replacezlesmartphone dans la coque de protection Ce faisant veillez ce que le c ble d alimentation et l antenne ne soient pas pli s ou endommag s P...

Страница 11: ...ruik geldt als niet reglementair en kan materi le schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik 1 REGLEMENTAIR GEBRUIK WA...

Страница 12: ...ductielader Deinductieladermagnietindebuurtvanairbagswordengemonteerd Raadpleeghethandbo ek van uw voertuig of informeer hierover bij uw garage Houd toezicht op het laadproces Gebruik alleen geschikte...

Страница 13: ...hermhoes van stof envuil Sluitdeontvangeraanopdeoplaadpoortvanuwapparaat Plaatsdeontvangerantenneopdeachterkant van uw smartphone Plaats de smartphone terug in de beschermhoes Zorg ervoor dat de aansl...

Страница 14: ...avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME AVVERTENZA...

Страница 15: ...uale di istruzioni del veicolo o rivolgersi a un officina specializzata Sorvegliare il processo di carica Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati Per rim...

Страница 16: ...el proprio dispositivo Posizionare l antenna ri cevente sul retro dello smartphone Ricollocare lo smartphone nella pellicola protettiva Fare attenzione a non piegare o danneggiare in altro modo n il c...

Отзывы: