background image

2

INHALT

2. LIEFERUMFANG

1 x Antirutsch Pad mit Induktions-Lader 

1 x Induktions-Empfänger

1 x Ladekabel mit Micro-USB-B 

1 x Gebrauchsanleitung

Das Set besteht aus einem Induktions-Lader mit Antirutsch-Pad und einem Empfänger für  

Induktionsladegeräte. Der Induktions-Lader mit Antirutsch-Pad wird als Ladestation für induktivlade-

fähige Mobilgeräte in Fahrzeugen eingesetzt. Der Induktions-Empfänger ist ein Nachrüstteil, welches 

es ermöglicht ein Smartphone mit Micro-USB-B-Anschluss an einem Induktionsladegerät aufzuladen. 

Der Empfänger wird zwischen Schutzhülle und Geräterückseite plaziert. Ohne Schutzhülle kann der  

Empfänger nicht verwendet werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen  

Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät  

fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser  

Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als 

nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH über-

nimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.

1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 

2

2. LIEFERUMFANG 

2

3. SPEZIFIKATIONEN 

3

4. SICHERHEITSHINWEISE 

3

5. SYMBOLERKLÄRUNG 

3

6. BEDIENUNGSANLEITUNG 

4

7. WARTUNG UND PFLEGE 

4

8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 

4

9. KONTAKTINFORMATIONEN 

4

WARNUNG

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfäl-

tig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeach-

tung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigen-

tum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg 

 

sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Prüfen Sie vor  

Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollstän-

digkeit!

ANTIRUTSCH PAD MIT INDUKTIONS-LADER & EMPFÄNGER FÜR IPHONE

Содержание 16457

Страница 1: ...ersuitableforiPhones Operating instructions 5 R f 16457 Pad antid rapant avec chargeur induction et r cepteur pour iPhones Manuel de l op rateur 8 Cod art 16457 Setcompostodapadantiscivoloconcaricabat...

Страница 2: ...stimmt Zum bestimmungsgem em Gebrauch geh rt auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimm...

Страница 3: ...h den Induktions Lader nicht behindert werden Der Induktions Lader darf nicht im Bereich von Airbags montiert werden Lesen Sie dazu im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie Ihre Fachwerkstatt...

Страница 4: ...res Fahrzeugs Bevorzugen Sie eine m glichst ebene Fl che Beachten Sie dabei die Sicherheits hinweiseinAbschnitt4 SteckenSiedenMicro USB BStecker des Ladekabels in die Ladebuchse des Induktions Laders...

Страница 5: ...ontrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 1 PROPER USE OF THE DEVICE WARNING Read the op...

Страница 6: ...f the air bags or on headimpactzones Todothis readthemanualofyourvehicleoraskyourspecialist workshop Supervise the charging process Use only suitable chargers or USB connectors for charging To remove...

Страница 7: ...y To charge place your smartphone on the inductive charger The charging process is started auto matically Place the inductive charger on the dashboard or centre console of your vehicle Choose as even...

Страница 8: ...sation est consid r e commenonconformeetpeutentra nerdesdommagesmat rielsoucorporels Lasoci t EALGmbHd clinetoute responsabilit en cas de dommages d coulant d une utilisation non conforme l emploi pr...

Страница 9: ...ne doit pas tre mont dans la zone des airbags Veuillez lire cet effet le manuel de votre v hicule ou vous adresser votre garagiste Surveillez l op ration de chargement Pour le chargement utilisez excl...

Страница 10: ...eil Placezl antennedur cepteuraudosdevotresmartphone Replacezlesmartphone dans la coque de protection Ce faisant veillez ce que le c ble d alimentation et l antenne ne soient pas pli s ou endommag s P...

Страница 11: ...ruik geldt als niet reglementair en kan materi le schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik 1 REGLEMENTAIR GEBRUIK WA...

Страница 12: ...ductielader Deinductieladermagnietindebuurtvanairbagswordengemonteerd Raadpleeghethandbo ek van uw voertuig of informeer hierover bij uw garage Houd toezicht op het laadproces Gebruik alleen geschikte...

Страница 13: ...hermhoes van stof envuil Sluitdeontvangeraanopdeoplaadpoortvanuwapparaat Plaatsdeontvangerantenneopdeachterkant van uw smartphone Plaats de smartphone terug in de beschermhoes Zorg ervoor dat de aansl...

Страница 14: ...avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME AVVERTENZA...

Страница 15: ...uale di istruzioni del veicolo o rivolgersi a un officina specializzata Sorvegliare il processo di carica Utilizzare per la ricarica esclusivamente dispositivi di ricarica o porte USB adeguati Per rim...

Страница 16: ...el proprio dispositivo Posizionare l antenna ri cevente sul retro dello smartphone Ricollocare lo smartphone nella pellicola protettiva Fare attenzione a non piegare o danneggiare in altro modo n il c...

Отзывы: