background image

7

Station de recharge :

Adaptateur pour voiture :

Chargeur :

Câble de chargement :

11  Contacts de charge
12  Port USB

13  Port USB
14  Lampe de contrôle

15  Port USB

16  USB type A – Connecteur
17  Prise USB-Micro B 

Figure 1 : Vue d’ensemble

Figure 2 : 
Raccordement direct

Figure 3 : 
Utiliser la station de 
recharge

6.2 CHARGEMENT DE L’ACCU

6.3 FONCTIONS

Pour charger la batterie, vous pouvez raccorder directement la lampe d‘atelier 

fi gure 2, ou utiliser la station de recharge, fi gure 3. Dans les deux cas, il est 

possible d‘utiliser le chargeur ou l’adaptateur pour voiture.

En appuyant plusieurs fois sur l‘interrupteur (position 3 dans la vue 

d’ensemble), vous pouvez commuter les fonctions suivantes de la lampe 

d’atelier sur batterie :
•  champ lumineux COB (position 2 dans la vue d’ensemble) atténué allumé

•  champ lumineux COB,

•  champ lumineux COB éteint/Lampe de poche LED (position 1 dans la vue 

d’ensemble) allumée

•  éteint

La lampe de contrôle s‘illumine en rouge pendant le chargement. Lorsque 

la batterie est entièrement rechargée, le voyant de contrôle de charge 

s‘allume en vert. Pour terminer le processus de recharge, débranchez d‘abord 

le chargeur/l‘adaptateur pour voiture de la prise, puis débranchez la lampe 

d‘atelier de la station de recharge/du câble de chargement.

Vous pouvez rabattre l’étrier de maintien (position 4 sur la vue d‘ensemble) 

pour obtenir un éclairage optimal.

Figure 4 : Rabattre l‘étrier de maintien

6.4 FIXATION

Afi n de pouvoir travailler les mains libres dans le faisceau lumineux de la 

lampe d‘atelier sur batterie, vous pouvez la fi xer
1.  sur le crochet de fi xation pliable (position 5 dans la vue d‘ensemble), ou

2.  avec l‘aimant (position 6 et 10 dans la vue d‘ensemble) sur un support lisse 

magnétique. Veillez à ce que la surface, p. ex. peinture de l‘automobile, ne 

soit pas endommagée.

7. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
7.1 MAINTENANCE

7.2 ENTRETIEN

La lampe, la station de recharge et l’adaptateur pour voiture ne nécessitent pas 

d’entretien s’ils sont utilisés de façon conforme.

Nettoyez la lampe, la station de recharge et l’adaptateur pour voiture 

uniquement avec un chiff on doux et sec. N‘utilisez pas de nettoyants agressifs 

ou contenant des solvants. Ne laissez jamais pénétrer du liquide à l’intérieur 

de l’appareil.

8. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT

9. DONNÉES DE CONTACT

Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures 

ménagères ! Les appareils électriques et électroniques 

usagés doivent être collectés séparément et remis aux 

services de recyclage. Renseignez-vous quant aux 

possibilités d‘élimination d‘appareils électriques et 

électroniques usagés auprès de votre administration 

communale, municipale ou cantonale.

        EAL GmbH

        Otto-Hausmann-Ring 107
        42115 Wuppertal, Allemagne

+49 (0)202 42 92 83 0

+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]

www.eal-vertrieb.com

Содержание 13490

Страница 1: ...h charging station Operating instructions 4 R f 13490 Lampe d atelier COB sur batterie avec station de recharge Manuel de l op rateur 6 Cod art 13490 Lampada da officina a batteria COB con stazione di...

Страница 2: ...oder Ersatzteile die in der Anleitung angege ben sind oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird Setzen Sie die Miniarbeitsleuchte keinen hohen Temperatu ren extremer N sse oder starken...

Страница 3: ...Halteb gelausklappen 6 4 BEFESTIGUNG Um im Licht freih ndig zu arbeiten k nnen Sie die Akku Werkstattleuchte 1 Am ausklappbaren Befestigungshaken Position 5 in der bersicht aufh ngen oder 2 Mit den M...

Страница 4: ...ce For your own safety only use the accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufacturer Do not expose the mini working light to high temperatu...

Страница 5: ...lder Position 4 in the overview to achieve optimum illumination Figure4 Unfoldingthebracketholder 6 4 FIXING Inordertobeabletousethelightandstillhaveyourhandsfree youcanhang the cordless workshop lamp...

Страница 6: ...ou pi ces de rechange qui sont indiqu e s dans la notice d utilisation ou dont l utilisation est conseill e par le fabricant N exposez pas la mini lampe de travail des temp ratures lev es une humidit...

Страница 7: ...de maintien position 4 sur la vue d ensemble pour obtenir un clairage optimal Figure4 Rabattrel trierdemaintien 6 4 FIXATION Afin de pouvoir travailler les mains libres dans le faisceau lumineux de l...

Страница 8: ...g staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen Stel de werklamp niet bloot aan hoge temperaturen extreme vochtigheid of sterke trillingen Kijknooitdirectindelichtbronenricht...

Страница 9: ...ng kunt u de bevestigingsbeugel positie 4 in het overzicht uitklappen Figure4 Unfoldingthebracketholder 6 4 BEVESTIGING Om met de handen vrij in het licht van de lamp te werken kunt u de accuwerklamp...

Страница 10: ...sigliati dal produttore Non esporre la mini lampada da lavoro a temperature elevate umidit estrema o forti vibrazioni Non guardare mai direttamente la fonte luminosa e non puntare mai il raggio lumino...

Страница 11: ...staffa di sostegno pos 4 dello schema Figura4 Ribaltamentodellastaffadisostegno 6 4 FISSAGGIO Per poter lavorare a mani libere nel campo di luce la lampada da officina a batteria si pu 1 agganciare al...

Страница 12: ...12 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com...

Отзывы: