background image

  Teléfono inalámbrico

EB_T-11-SF_R / EB_T-12-SF_R /

EB_T-13-SF_R

  GUÍA RÁPIDA DE PUESTA EN MARCHA

 

Manual completo disponible en www.boulanger.com

 

Le agradecemos la adquisición de un producto de la marca    

 

Essentiel b.

 

Cuidamos especialmente el 

DISEÑO

, la 

FIABILIDAD

 y la 

SENCILLEZ DE  

 USO

 de nuestros productos.

 

Esperamos que este teléfono inalámbrico sea de su total satisfacción.

  

ESPAÑOL

El presente embalaje contiene un cable telefónico RJ11, para 

responder a las instalaciones equipadas con una box de Internet:

- Si dispone de una box de Internet, conecte directamente el teléfono 

a su box.

- Si no dispone de box de Internet, utilice la toma telefónica suministrada.

INSTALACIÓN POR VEZ PRIMERA

Instalación de su teléfono:

- Proceda con las diversas conexiones en la base. Conecte el cable de 

la línea telefónica a la toma telefónica mural gracias al conector en T, 

o a la box, y conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.

- Introduzca las baterías en el auricular.
Antes de comenzar a utilizar el teléfono, ponga las baterías en carga 

durante 15 horas.

 Emplee únicamente el adaptador de corriente y las baterías  

recargables suministrados con el teléfono.

Botones del auricular y de la base

1. 

Botón OK/Menu

2. 

Botón Volver / Interfono

3 y 4. 

Botón de navegación

5. 

Botón Colgar/Salir

6. 

Botón de rellamadas

7. 

Botón Agenda

8. 

Botón de bloqueo de llamadas

* - *Para el bloqueo de llamadas,  

 

es necesario suscribirse previamente al servicio de Identificación  

 

de llamadas. Póngase en contacto con su operador de telefonía fija.

 

En modo en espera: Acceso directo al menú de Bloqueo de llamadas.

9. 

Botón asterisco

 - Para cambiar entre una llamada interna y  

 

una llamada externa / 

Botón #

 - pulse y mantenga presionado  

 

el botón para activar/desactivar el timbre.

10. 

Botón Descolgar / Manos libres

11. 

Botón de Búsqueda de auricular/emparejamiento

 - 

 

Para localizar el auricular/para iniciar el procedimiento de   

 

emparejamiento. Para los modelos de múltiples auriculares,  

 

todos los auriculares suministrados están ya emparejados con la  

 

base. Por tanto, el emparejamiento será necesario únicamente  

 

para los auriculares suplementarios que compre y para los  

 

auriculares defectuosos que tenga que sustituir.

12. 

 

Sube el volumen en el altavoz (+) durante la reproducción de los  

 

mensajes.

13. 

PANTALLA

0F->-- 

La función de contestador está desactivada (OFF)

0n-> XX  La función de contestador está activada (ON) y se han  

 

 

grabado XX mensajes en el contestador

00   

Iluminación fija: el contestador no contiene ningún mensaje

XX   

Parpadeante: Se han grabado XX mensajes nuevos en el  

   contestador

ZZ   

Iluminación fija: el contestador contiene ZZ ya reproducidos  

 

 

(y ningún mensaje nuevo)

XX/FF 

XX parpadea en alternancia con FF: Se han grabado XX  

 

 

mensajes nuevos, y la memoria del contestador está saturada

FF   

Parpadea: la memoria del contestador está saturada con  

 

 

mensajes ya reproducidos; no se ha recibido ningún  

 

 

mensaje nuevo

--/XX 

XX parpadea en alternancia con - -: no se ha ajustado la  

 

 

hora y se han grabado XX mensajes nuevos

- -   

- - parpadea: no se ha ajustado la hora y no se ha recibido  

 

 

ningún mensaje nuevo

XX   

Iluminación fija: reproducción del antiguo mensaje XX ya  

 

 

recibido Parpadea: reproducción del mensaje nuevo XX  

   recibido

A1/A2 

Iluminación fija: reproducción de la locución, con A1  

 

 

correspondiendo a la locución para el modo de Contestador/ 

 

 

Grabadora y A2 correspondiendo a la locución para el  

 

 

modo de Contestador sencillo

XX/An 

XX parpadea en alternancia con An: hay un mensaje nuevo  

 

 

XX actualmente grabado

 

 

An significa que la grabación del mensaje está en curso

 

 

An means that message recording is in progress

rA   

Parpadea: el acceso remoto está en curso

LX   

Iluminación fija: indica el nivel de sonido actual, con X  

 

 

comprendido entre 1 y 8

14. 

 

Pulse para activar la función de contestador

 

Vuelva a pulsar para desactivar la función de contestador

15. 

 

Pulse para escuchar el mensaje

 

Vuelva a pulsar para detener la reproducción del mensaje

16. 

 

Pulse para detener la reproducción del mensaje actual y pasar al  

 

mensaje siguiente

17. 

 

Pulse una vez para eliminar el mensaje que se está reproduciendo

 

Pulse y mantenga presionado para eliminar todos los mensajes  

 

ya reproducidos

18. 

 

Pulse para volver a reproducir el mensaje actual desde el principio

 

Pulse dos veces para detener la reproducción en curso y    

 

reproducir el mensaje anterior

19. 

 

Baja el volumen en el altavoz (-) durante la reproducción de los  

 

mensajes  

*Bajo reserva de suscripción y de disponibilidad del servicio en el 

operador de línea fija.

Iconos de la pantalla

  Significa que la función de bloqueo de llamadas está activada.

 Indica que las baterías están totalmente cargadas.
 Indica que las baterías están totalmente descargadas.

  Indica que existe una llamada externa en curso o que se ha  

 

puesto en espera. El icono parpadea cuando se recibe una llamada.

 Indica que ha recibido un mensaje de voz*.

  Indica que existen llamadas nuevas no respondidas* en el  

 

registro de llamadas.

  Se muestra en la pantalla cuando está activada la función de  

 despertador.

  Se muestra en la pantalla cuando se pasa al modo de manos libres.

  Iluminación fija: indica que el contestador está activo.

 

Parpadea: cuando el contestador ha grabado mensajes nuevos.

  Se muestra en la pantalla cuando se corta el timbre.

  Indica que el auricular está emparejado con la base y que se  

 

encuentra dentro del rango de alcance de la misma. 

 

El icono desaparece cuando el auricular se encuentra fuera del  

 

rango de alcance o está buscando la base.

Seleccione el idioma y el tiempo de parpadeo para el buen 

funcionamiento del teléfono en la red. De forma  

predeterminada, el tiempo de parpadeo está configurado en 

MOYEN (MEDIO)

 /   o   para seleccionar 

REGL. COMB 

/   /   o   para  

 seleccionar 

LANGUE 

/   /   o   para seleccionar el idioma  

 

deseado /   .

 /   o   para seleccionar 

CONFIG BASE

/   /   o   para  

 seleccionar 

TECLA R 

/   /   o   para seleccionar / 

CORTO 

/  

 

MEDIO 

o

 LARGO 

/   .

Utilización del teléfono

Recepción o finalización de una llamada

 o   

Realización de una llamada

 antes o después del marcado del número.

-  Desde la lista de rellamadas:   /   o   /   .

-  Desde el registro de llamadas*:   /   o   /   .

Nota: Deberá estar suscrito al servicio de identificación de llamadas 

para que el número o el nombre del llamante aparezca en el registro 

de llamadas.

-  Desde la agenda: 

 /   o   /   .

-  Durante una llamada: pulse para activar/desactivar el modo de  

 

manos libres:   .

Para llamar a un auricular de forma interna:

-  Si solamente tiene 2 auriculares emparejados con la base: 

 .

-  Si tiene más de 2 auriculares inscritos en la base: 

 /   o   /  

 

seleccione el número del auricular.

-  Para llamar a todos los auriculares: 

 /   o   /seleccione  

 

LLIAM. TODOS 

/   .

Durante la llamada:

- Pulse  hasta seleccionar la opción 

INTERCOM

.

- Pulse  , seleccione el auricular con el que desea realizar la  

 

conferencia a 3.

-  El correspondiente interno deberá pulsar   para aceptar la  

 

llamada interna.

-  Pulse el botón   del auricular llamante y manténgalo presionado  

 

para establecer la conferencia.

Agenda: 50 entradas

Registro de un contacto en la agenda

 /   o   para seleccionar 

AGENDA

/   /   /seleccione 

AÑADIR

/ escriba el nombre del contacto /   / escriba el número 

de teléfono del contacto / 

 / elija la melodía/ 

 .

Para los modelos Duo yTrio, la agenda, el registro de llamadas y 

el último número registrado para rellamada son comunes para 

todos los auriculares.

Ajustes

Podrá personalizar el teléfono de acuerdo con sus preferencias. Para 

acceder a las diferentes posibilidades, pulse:   .

-  Para personalizar un auricular (nombre, melodía, idioma, etc.):  

 

 o   para seleccionar 

CONF TELEF. 

/   .

-  Para modificar el código PIN, emparejar un auricular o reinicializarlo:  

 

 o   para seleccionar 

CONFIG BASE 

/   .

Ajustes del contestador

Configuración desde el auricular

Encendido y apagado del contestador

 /   o   para seleccionar 

CONTES. AUTO

/   /   o    

 

para seleccionar 

CONT. ON/OFF 

/   /   o   para seleccionar  

 

ENCENDIDO 

APAGADO

 /   .

Ajuste del modo del contestador

 /   o   para seleccionar 

CONTES. AUTO

/   /   o    

 

para seleccionar 

CONFIG CONT.

/   /   o   para seleccionar  

 

MODO CONTES.

/   /   o   para seleccionar 

SÓLO CONT.

 o  

 

RESP/GRABAR

 /   .

Grabación de una locución personalizada

 /   o   para seleccionar 

CONTES. AUTO

/   /   o    

 

para seleccionar 

CONFIG CONT.

/   / para seleccionar    

 

CONF MEN SAL

 /   /   o   para seleccionar 

SÓLO CONT.

 o  

 

RESP/GRABAR

  /   /   o   para seleccionar 

GRABAR MENS

 /  

 

 para iniciar la grabación /   para terminar la grabación.

Reproducción y eliminación de mensajes

 /   o   para seleccionar 

CONTES. AUTO

/   / para    

 seleccionar 

OIR MENSAJE

 /   para comenzar la reproducción.

-  Durante la reproducción del mensaje, podrá seleccionar 

 y  

 luego  o 

 para seleccionar la opción para eliminar el mensaje  

 

que se está reproduciendo.

Modificación del número de timbres

 /   o   para seleccionar 

CONTES. AUTO

/   /   o    

 

para seleccionar 

CONFIG CONT.

/   para seleccionar    

 

TIEMPO RESP

 /   o   para seleccionar 

2 - 8 TIMBRES

 o  

 

ECON TIEMPO

 /   .

Acceso remoto al contestador

Marque su número de teléfono durante la reproducción de la locución 

personalizada, pulse   y marque su código de acceso remoto (código 

maestro PIN 0000).

El acceso remoto le permitirá llevar a cabo las siguientes 

acciones:

Acción

Botón

Reiniciar la reproducción de los mensajes

Reanudar la reproducción del mensaje 

actual desde el principio

Borrar el mensaje

Pasar el mensaje

Encender el contestador

Apagar el contestador

5

4

2

(durante la reproducción)

6

7

9

Ajustar el idioma de los mensajes

-   /   o   para seleccionar 

CONTES. AUTO

/   /   o   para 

seleccionar 

CONFIG CONT.

/   /   o   para seleccionar 

IDIOMA 

CONT.

/   /   o   para elegir el idioma deseado   .

BLOQUED DE LLAMADAS 

Este teléfono incorpora la función de Bloqueo de Llamadas básico*. 

Esta función le ayudará a evitar las llamadas molestas al permitir 

que solo algunos números hagan que su teléfono suene.

En este teléfono la configuración predeterminada de Bloqueo de 

Llamadas básico es 

desactivado

, pero puede habilitarlo a través de la 

configuración del teléfono, como se explica en los párrafos siguientes.

*Esta función requiere una suscripción al servicio de identificación de llamada 

de su proveedor de servicios telefónicos.

RESUMEN DEL BLOQUEO DE LLAMADAS

Ajuste

Explicaciones

OFF

La función Bloqueo de llamadas (Bloquear todas 

las llamadas con números) está deshabilitada. 

Este es el modo predeterminado.

ON

La función Bloqueo de llamadas se Activa. 

Los números registrados en la lista negra no 

progresan y el teléfono sonará en silencio.

Los números se pueden agregar a la lista 

mientras el teléfono está sonando y/o después de 

una llamada (para habilitar, vea el apartado 1).

Anónimo Esta característica adicional le permite bloquear 

la llamada que no tiene un número asociado 

a ellos (es decir, llamadas privadas, llamadas 

internacionales, etc.). Esta opción se puede 

activar sobre cualquiera de los cuatro anteriores 

(para habilitar, vea el apartado 2)

1. Modo de bloqueo de llamada manual

El bloqueo de llamadas manual es la opción más fácil al empezar. 

Cuando elija 

ON

 en la configuración del bloqueo de llamadas, se 

bloquearán todos los números de llamada registrados en su lista 

negra. Puede agregar/eliminar números de esa lista en cualquier 

momento.

Cómo bloquear una llamada entrante:

Cuando el teléfono está sonando y antes de responder, pulsando   

terminará la llamada y le ofrecerá la opción de registrar el número 

en la lista negra en un solo clic.

Содержание EB T-11-SF R

Страница 1: ...s ce cas contactez votre fournisseur pour augmenter le délai du répondeur de votre box avant la prise des messages ou désactiver la fonction répondeur de votre box Consulter la notice en ligne si nécessaire Ce répondeur peut être inopérant ANNONCES ANNONCE GUIDE RAPIDE DE MISE EN ROUTE Notice complète disponible sur www boulanger com Téléphone sans fil EB_T 11 SF_R EB_T 12 SF_R EB_T 13 SF_R ou ou ...

Страница 2: ... défaut https www boulanger com info assistance 24dBm Art 8009385 8009386 8009387 Ref EB_T 11 SF_R EB_T 12 SF_R EB_T 13 SF_R Service Relation Clients Avenue de la Motte CS 80137 59811 Lesquin cedex FABRIQUÉ en R P C SOURCING CREATION Avenue de la Motte 59810 Lesquin FRANCE Testé dans nos laboratoires Garantie valide à partir de la date d achat ticket de caisse faisant foi Cette garantie ne couvre ...

Страница 3: ... network By default the flashing time is MEDIUM or to select REGL COMB or to select LANGUE or to select the language you want or to select BASE SETTINGS or to select FLASH TIME or to select SHORT MEDIUM or LONG Using your telephone Receive and end a call or Make a call before or after dialling a number From the redial list or from the call log or Comment You must subscribe to the Caller ID service...

Страница 4: ... any other device including amplifi ers that produces heat Please do not expose the device or its adapter to direct sunlight and dust Do not use this appliance or its adapter near water or any source of moisture such as a bathtub washbowl kitchen sink swimming pool in a wet basement or any other wet location Do not place any naked flame sources e g a lighted candle on or near the device or its ada...

Страница 5: ...el rango de alcance o está buscando la base Seleccione el idioma y el tiempo de parpadeo para el buen funcionamiento del teléfono en la red De forma predeterminada el tiempo de parpadeo está configurado en MOYEN MEDIO o para seleccionar REGL COMB o para seleccionar LANGUE o para seleccionar el idioma deseado o para seleccionar CONFIG BASE o para seleccionar TECLA R o para seleccionar CORTO MEDIO o...

Страница 6: ...able evite en particular colocarlo sobre tejidos o moquetas Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente fácilmente accesible Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda ser aplastado o atrapado en especial a nivel de los enchufes las tomas de corriente y en el punto de conexión al aparato El adaptador suministrado con el aparato está destinado única mente al uso en interiores ...

Страница 7: ...n sucht Die Sprache und die für das reibungslose Funktionieren des Telefons im Netz erforderliche Flashzeit auswählen Die Default Flashzeit in Frankreich ist MITTEL oder zum Auswählen von REGL COMB oder zum Auswählen von LANGUE oder zum Auswählen der gewünschten Sprache oder zum Auswählen von BS EINSTEL oder zum Auswählen von FLASH ZEIT oder zum Auswählen von KURZ MITTEL oder LANG Benutzung Ihres ...

Страница 8: ... auf dem Typenschild des Netzteilange gebene Stromspannung der Ihres Stromnetzes entspric Das Telefon in folgenden Fällen nicht benutzen Wenn das Netzteil oder das Stromkabel beschädigt sind Bei Funktionsstörungen Wenn das Telefon auf welche Weise auch immer beschädigt ist Ausschließlich das zum Lieferumfang des Telefons gehörende Netzteil benutzen Das Netzteil darf nicht mit einem anderen Gerät b...

Страница 9: ...lashtijd voor een goede werking van uw telefoon op uw netwerk De flashtijd is standaard op NORMAAL ingesteld of om REGL COMB te selecteren of om LANGUE te selecteren of om de gewenste taal te selecteren of om BASIS INST te selecteren of om FLASHTIJD te selecteren of om KORT NORMAAL of LANG te selecteren Uw telefoon gebruiken Een oproep beantwoorden en beëindigen of Een oproep maken voor of na het ...

Страница 10: ...t in geen enkel geval op een doek of tapijt Steek de stekker van de netadapter in een eenvoudig te bereiken stopcontact Zorg dat het snoer niet gekneld of beschadigd raakt in het bijzonder in de buurt van de stekker en het stopcontact of de verbinding van het snoer met het apparaat De adapter die met het apparaat is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis Installeer dit apparaat of de adapter niet...

Отзывы: